Возвращение - [11]

Шрифт
Интервал

На следующий день к вечеру они прибыли на место. Здесь действительно оказалось очень красиво, старый хутор стоял уединенно среди лесов, навстречу, лая и виляя хвостами, выбежали собаки, одна большая, черная, другая поменьше, белая с черными подпалинами, затем из-за угла дома появился бородатый хозяин, он радостно улыбался, словно встречал старых добрых друзей. Леопольду понравилось тут, он не испытывал никакого отчуждения, хотя поначалу боялся этого, быстро приспособился к ритму здешней жизни, ходил на рыбалку и в лес за грибами, совершал вместе со всеми дальние походы в самые живописные окрестности и неожиданно для себя ощутил незнакомое ему доселе чувство удовлетворения или счастья. На четвертый день сюда приехал писатель Антон Перв, после чего и без того долгие разговоры за чашкой кофе стали еще длиннее. Если Леопольду и приходилось раньше бывать в компании мужчин старше себя, то это были его сослуживцы, порой они прикладывались к рюмочке, разговоры там шли о женщинах и выпивке, иногда обсуждалось какое-нибудь спортивное событие, более же серьезный обмен мнениями касался в первую очередь денег и машин либо забот, связанных со строительством. Здесь же Леопольду казалось, будто эти люди живут как бы вне реальной жизни, их беседы и даже шутки были иного рода; разумеется, они много говорили об искусстве и литературе, это была их работа, однако часто предметом разговоров становилось нечто общее, касающееся всего мира и вместе с тем связанное с жизнью каждого в отдельности, и эта жизнь никоим образом не зависела от хозяйственных проблем. Леопольд большей частью молчал, нетерпеливо и жадно слушал, словно надеясь: сейчас они скажут о том, что он испытал на следующий день после смерти матери и что витало где-то совсем рядом. Его поражало, что Антон и Хельдур, когда они не беседовали на серьезные темы, были самыми обычными людьми, с увлечением ловили рыбу да и разговоры вели самые что ни на есть будничные. В каждом словно уживалось два человека: один — обыкновенный, заурядный, а второй — особенный, непостижимый, недосягаемый, как казалось тогда Леопольду.

Однажды утром, когда по небу быстро неслись белые облака и Хельдур с Андрусом установили свои этюдники на склоне холма, а Астрид в это время обучала ребят из поселка лепке, Леопольд от нечего делать взял глину и попробовал вылепить лежащего на солнышке пса; глина с удивительной легкостью подчинялась ему, и вскоре на дворе было уже две собаки, одна большая, черная и мохнатая, вторая — неодушевленная и значительно меньших размеров. Вылепив собаку, Леопольд решил вылепить еще и мальчика. Это оказалось значительно сложнее, к тому же рядом не было никакого мальчика, чтобы взять его за образец. Но возиться с глиной было приятно, и после мучительных усилий (Леопольд даже взмок) мальчишка более или менее получился. Неожиданно за спиной Леопольда раздался крик: «Астрид, иди взгляни!» Астрид с испуганным лицом выбежала из дома, и Хельдур потащил ее за руку, чтобы показать собаку и мальчика.

«Послушай, Леопольд, тебе надо поступать в институт на отделение скульптуры, — сказала Астрид и покачала головой, словно все еще не веря своим глазам. — Ты и раньше занимался этим?»

Леопольд растерянно пожал плечами, внезапно его охватило чувство, похожее на то, какое он испытывал в школе, когда хвалили его рисунки. Ему было приятно и в то же время как-то неловко.

На следующий день он взял бумагу и попробовал рисовать. То было странное и вместе с тем серьезное времяпрепровождение. Впервые он понял, что окружающая его природа не какая-то однородная масса, что здесь растут разные деревья, которые в зависимости от освещения отбрасывают тени, что существует неведомая ему доселе закономерность между светлыми и темными тонами, что трава состоит из множества растений и у каждого свои особенности, что облака трехмерные; за несколько дней он открыл для себя бессчетное количество новых истин. Внезапно он «научился видеть».

Леопольд сделал большое количество рисунков, а затем наступил день отъезда. Они уже уходили, когда Астрид, нагнав их, протянула ему рулон бумаги. «Пригодится, когда будешь поступать осенью на подготовительные курсы», — сказала она.

Андрус усмехнулся: «Хельдур с Астрид решили, что ты должен поступить в институт».

Поначалу он никак не мог отнестись к этой затее серьезно, но дома ему все чаще и чаще вспоминались картины природы, обрывки бесед, при этом его охватывало какое-то непонятное чувство удовлетворения, и вот в один прекрасный день он отправился в магазин и купил карандаши и акварельные краски. Вечером он принялся рисовать вазу с цветами. А через несколько дней позвонил Андрусу и спросил, как поступить на подготовительные курсы.

Когда Аннели вернулась из туристической поездки и Леопольд с воодушевлением рассказал ей о своих планах, она лишь рассмеялась, но, поняв, что Леопольд не шутит, спросила изменившимся голосом: «А на что мы будем жить, если ты поступишь в институт?»

Леопольд не нашелся, что ответить, он как-то не задумывался над этим.

Осенью он поступил на подготовительные курсы. В основном их посещали учащиеся средней школы, кое-кто уже не первый год, единственной их целью было поступить. Руководитель, некий молодой человек, то и дело выходил покурить, похоже, его ничуть не интересовало, чем занимаются его подопечные. Вообще складывалось впечатление, что на курсы ходят для того, чтобы пощеголять этим или послоняться по институтским помещениям среди себе подобных. Зато, бывая у Хельдура, он открывал для себя подлинный мир искусства, у художника была большая библиотека, и Хельдур с удовольствием перелистывал вместе с Леопольдом книги по искусству, обращая его внимание на особенности того или иного живописца, знакомя с эпохами и «измами», объясняя, почему восхищается данным художником или картиной. Постепенно и Леопольд начал приобретать книги, как-то раз, увидев в продаже интересное, но очень дорогое издание с шедеврами Лондонской галереи, он недолго думая отправился в сберкассу и снял с книжки необходимую сумму. Аннели становилась все мрачнее и мрачнее, видимо, ее женская интуиция подсказывала, что добром все это не кончится.


Еще от автора Тоомас Винт
История со счастливым концом

Тоомас Винт (1944) — известный эстонский художник и не менее известный писатель.В литературе Т. Винт заявил о себе в 1970 году как новеллист.Раннее творчество Винта характеризуют ключевые слова: игра, переплетение ирреального с реальностью, одиночество, душевные противоречия, эротика. Ирония густо замешана на лирике.На сегодняшний день Тоомас Винт — автор множества постмодернистских романов и сборников короткой прозы, и каждая его книга предлагает эпохе подходящую ей метафору.Неоднократный обладатель премии им.


Остановка в городе

Сборник молодого эстонского прозаика, в который вошли рассказы и повесть «Путешествие вокруг света». Для автора характерны тонкий психологизм и умение видеть мир глазами художника.


Рекомендуем почитать
Кажется Эстер

Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд – ответный взгляд прошлого – пересоздает смотрящего» (М.


Жар под золой

Макс фон дер Грюн — известный западногерманский писатель. В центре его романа — потерявший работу каменщик Лотар Штайнгрубер, его семья и друзья. Они борются против мошенников-предпринимателей, против обюрократившихся деятелей социал-демократической партии, разоблачают явных и тайных неонацистов. Герои испытывают острое чувство несовместимости истинно человеческих устремлений с нормами «общества потребления».


Год змеи

Проза Азада Авликулова привлекает прежде всего страстной приверженностью к проблематике сегодняшнего дня. Журналист районной газеты, часто выступавший с критическими материалами, назначается директором совхоза. О том, какую перестройку он ведет в хозяйстве, о борьбе с приписками и очковтирательством, о тех, кто стал помогать ему, видя в деятельности нового директора пути подъема экономики и культуры совхоза — роман «Год змеи».Не менее актуальны роман «Ночь перед закатом» и две повести, вошедшие в книгу.


Записки лжесвидетеля

Ростислав Борисович Евдокимов (1950—2011) литератор, историк, политический и общественный деятель, член ПЕН-клуба, политзаключённый (1982—1987). В книге представлены его проза, мемуары, в которых рассказывается о последних политических лагерях СССР, статьи на различные темы. Кроме того, в книге помещены работы Евдокимова по истории, которые написаны для широкого круга читателей, в т.ч. для юношества.


Похмелье

Я и сам до конца не знаю, о чем эта книга. Но мне очень хочется верить, что она не про алкоголь. Тем более хочется верить, что она совсем не про общепит. Мне кажется, что эта книга про тех и для тех, кто всеми силами пытается найти свое место. Для тех, кому сейчас грустно или очень грустно было когда-то. Мне кажется, что эта книга про многих из нас.Содержит нецензурную брань.


Птенец

Сюрреалистический рассказ, в котором главные герои – мысли – обретают видимость и осязаемость.