Возвращение в любовь - [23]
Ты говорил: «Папа, я в порядке» — и я должен был верить тебе? Ты хотел делать вид, что нашел свое счастье там, на севере. Но я же понимал, что это просто бегство. Мне не хотелось к твоим бедам добавлять еще и свои проблемы… И, между прочим, я прекрасно справился, — угрюмо добавил Кит. — Не думай, что я не смогу без тебя, если ты уедешь снова. Приятели приносили мне еду и все, что нужно. Я не скучал, я играл с ними в карты.
Рэй задумчиво посмотрел на отца. Он начинал понимать, что Саманта права. И, может быть, не только насчет Кита. Рэй в полной мере ощутил, до какой степени его замкнутый характер мешает отношениям с людьми. Близкими людьми.
— Может быть, ты и не скучал без меня, улыбнулся он. — Но даже если я и уеду, то одного тебя не оставлю! Что тебе действительно нужно так это домработница.
Кит чуть не упал с кресла.
— Кто? — возопил он. — Какая еще домработница? Я не позволю чужой женщине шастать у меня по дому и переставлять мои вещи с места на место, так что ничего не возможно найти!
— Ей не обязательно постоянно тут торчать. Она может приходить раз в неделю, чтобы убрать всю скопившуюся грязь — вымыть полы, стереть пыль.
Всего один раз в неделю, а, пап? — Голос Рэя стал вкрадчивым.
— Раз в неделю? — Кит задумался. — А она не будет трогать мои вещи? И совать нос в мои бумаги? И нести всякую чушь о первом причастии кузины Мэри?
— Не волнуйся, мы составим ей список — что нужно делать, а что — нет. — Рэй ликовал: со стороны отца это была серьезная уступка. — Я позвоню в агентство и попрошу, чтобы они прислали кого-нибудь достаточно сдержанного и тактичного. А теперь я еду в магазин. Не хочешь составить мне компанию?
— Вот еще, глупости. У меня и здесь дела найдутся. Сейчас по телевизору ток-шоу начнется, — пробурчал отец.
Кит не был бы Китом, если бы не позволил себе немного поворчать.
Рэй шагал между полками магазина, которые ломились от консервов и супов быстрого приготовления, толкая перед собой тележку с холостяцким набором: пара банок фасоли, жестянка с ветчиной, пачка макарон, французский батон и две бутылки минеральной воды.
— О, да ты гурман! — протянул с иронией знакомый голос.
Рэй обернулся. Саманта догнала его в проходе между полками, она тоже везла тележку.
— Привет. — По лицу Рэя было даже не заметно, что он удивился неожиданной встрече. — Да, это не слишком здоровая пища, зато готовить легко. А у тебя что?
— Куриные грудки, молоко и немного леденцов для Майкла. Он их обожает. Завтра приедет, а для него готов сюрприз.
— Он что, останется у родителей Дерил до завтра?
— Дерил решила оставить его немного погостить, а сама поехала к Рикки. Так что я сегодня одна в пустом и тихом доме… Даже неловко получается — я буду готовить курицу для себя одной, а вы с Китом, два взрослых мужчины, разогреете себе баночку фасоли? А давайте я угощу вас ужином!
— Курица с фасолью? Не откажусь. И отец будет рад. — Рэй вспомнил, какие потрясающие запахи витали в доме Дерил и Саманты, когда он приезжал к ним в гости, и как вкусно накормила их Саманта во время бурана… — Но ты уверена, что хочешь потратить на нас свое свободное время?
— Мне не очень-то охота возвращаться в пустой дом, — призналась Саманта. — Знаешь, там так тихо и темно…
Рэй знал. Слишком много одиноких ночей он провел, и в каждом скрипе старых половиц ему слышались детские шаги. Как пусто стало и в доме, и на душе, когда он потерял и жену, и ребенка…
— В таком случае захвачу еще пакетик специй, кивнул он.
— Но позволь мне за это завтра пригласить тебя в ресторан, — попросил Рэй, нашаривая в кармане ключ от входной двери. — Ты нас очень выручаешь, и мне хочется тебя отблагодарить.
— Перестань, — смутилась Саманта. — Ты вовсе не обязан…
— Вы с Дерил тоже были не обязаны угощать меня обедом, когда я почистил вашу крышу. Итак, договорились?
— Хорошо… Если ты настаиваешь…
Саманта проклинала себя на чем свет стоит.
Черт ее дернул предложить Рэю свою помощь! Ах, если бы Дерил с сыном не уехали… Если бы ей не захотелось побаловать себя курочкой… Если бы она не встретила в этом проклятом супермаркете Рэя…
Воспоминания о той ночи были живы, несмотря на все ее нечеловеческие усилия выкинуть это из головы.
В конце концов, я убиваю сразу двух зайцев, утешала себя Саманта. Во-первых, сделаю доброе дело — накормлю Рэя и Кита. А то они от такой жизни скоро ноги протянут. Если бы не консерватизм Кита, Рэй мог бы себе позволить нанять кухарку. Но ведь Кит в жизни на это не согласится!
Во-вторых, мне не придется коротать вечер в одиночестве… И это главное.
— О, юная леди! — высокопарно приветствовал ее старший Трименс и тут же перешел на свой обычный тон:
— Рад тебя видеть, дочка.
— Здравствуйте, Кит, — улыбнулась Саманта. — Я случайно подсмотрела в магазине, чем Рэй собирается вас кормить, и решила» что в это надо вмешаться.
— Саманта решила приготовить нам суперужин, — похвастался Рэй и понес в кухню пакеты с покупками. — На этот раз мы сможем воспользоваться обычной плитой, не рискуя взлететь на воздух! — крикнул он, желая утешить девушку.
— Мой сын считает, что все вещи в этом доме кроме тех, которые купил он сам, никуда не годятся, — проворчал Кит. — Как ты только терпишь этого Мистера Самоуверенность?
Джессика и Антонио познакомились в Венеции, где она подписала свой первый контракт с модельным агентством, а он выиграл очередной этап в автогонках. Они безумно полюбили друг друга и поженились буквально в одну неделю. Но вскоре после свадьбы Антонио разбился насмерть во время одной из гонок. Джессика словно превратилась в ледяную статую. Ее больше не интересовал противоположный пол. Однажды она уже отдала свое сердце мужчине, и потеряла любимого человека. Ей не хотелось еще раз испытать боль потери…
Кристел влюбилась в Диего много лет назад, когда ей было всего пятнадцать. Но Судьбе было угодно развести их в разные стороны. Они не виделись двенадцать лет, и Кристел уже думала, что от ее детской влюбленности не осталось и следа. Но, оказывается, чувства никуда не исчезли, они тихонько тлели в ее сердце. И неожиданно все переплелось в жизни Крис — прошлое, настоящее, разочарование, любовь…
Молли Смитсон несказанно повезло. Ведущая в штате Висконсин юридическая фирма взяла вчерашнюю школьницу на работу секретарем-стажером. Но она недолго удержалась в этой должности. Двое парней подрались из-за Молли прямо в приемной фирмы, а глава конторы Грегори Уилфилд посчитал ее виновной в инциденте и безжалостно выставил вон. С тех пор прошло три года, но Молли так и не смогла забыть унижения, которое испытала в тот момент. И уж, тем более, вовсе не желала снова встретиться с Уилфилдом. Но судьба распорядилась иначе…
Жизнь Кристи Карлтон потеряла всякий смысл с тех пор, как во время пожара погибли ее родители. Случайное знакомство с Айвором Холдейном перевернуло представления Кристи о никчемности ее бытия. Она вновь готова любить и быть счастливой. Но узнав Айвора поближе, Кристи делает ошибочные выводы, которые ставят под угрозу ее надежды на счастье…
На свете было не так много вещей, которые могли взволновать преуспевающего бизнесмена Антонио Висенти. Его компания приносила немалый доход, что позволяло Антонио ни в чем себе не отказывать. Женским вниманием он был избалован с юношеских лет. Как правило, ему нравились пышногрудые и длинноногие блондинки, предсказуемые, как страницы календаря, с которыми можно приятно провести время, а потом без сожаления расстаться. И совершенно непонятно, почему он вдруг обратил внимание на девушку с непримечательной внешностью, чем-то похожую на маленького серого воробышка…
Корделия Силлитоу, подданная одного из небольших европейских государств, пересекает Атлантический океан и оказывается в Филадельфии. Она молода, красива, умна, и на нее возложена важная дипломатическая миссия, от успешного осуществления которой во многом зависит политическая обстановка в ее стране. В отеле Корделия знакомится с преуспевающим бизнесменом Александром Карпентером. Любовь между молодыми людьми вспыхивает внезапно и с такой силой, противостоять которой невозможно. Однако вскоре выясняется, что мистер Карпентер вовсе не тот человек, за которого себя выдает…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.