Возвращение в любовь - [17]
— О да, эта девушка — настоящий ковбой! добродушно хохотнул старый Кит.
Саманта заметила, что Рэй холодно поджал губы. Она поняла, что сказала лишнее. Не стоило упоминать, что она — девчонка из богатой семьи, которая видела трудности лишь со стороны, когда оказывалась в гостях у своих бедных товарищей.
Кто-то вынужден каждый день топить допотопную печку, а для леди-белоручки это — забавная экзотика, вот что было написано на лице Рэя.
Вряд ли он хоть раз провел каникулы на курорте, и вряд ли его семья вообще могла позволить себе отправить его дальше соседнего городка.
Неосторожным словом Саманта очередной раз напомнила Рэю о разнице в их происхождении.
Конечно, в годы работы в Беверли-Хиллс он не бедствовал. Но всего, что имел, Рэй добился сам. И красивая жизнь не была для него самоцелью — иначе бы он не поехал в далекую Лапландию, бросив все.
Саманта поспешила загладить неловкость.
— На ферме меня научили месить тесто, печь хлеб и бисквиты, — пустилась она в теплые воспоминания детства. — А еще — готовить яблочный пирог…
— И ты до сих пор помнишь, как это делается? — поднял брови Рэй.
— Как-нибудь испеку для вас пирог, — пообещала Саманта.
Когда сандвичи были съедены, а кофе выпит, дали электричество. Вспыхнул свет, зажужжало отопление, замигали зеленые цифры на электронных часах, стоящих на холодильнике, — их явно купил Рэй взамен старых ходиков без стрелки, без дела висевших над столом.
На губах Рэя блуждала улыбка, он щурился, как довольный кот, прихлебывая горячий кофе.
И Саманта подумала, что его отец прав: трудно понять, что творится у Рэя в голове.
Пока Саманта и Рэй ехали на работу на грузовичке Кита, снег окончательно прекратился. Колеса машины преодолевали снежные барханы безо всякого труда.
Откинувшись на спинку сиденья, Саманта вспоминала вчерашнюю ночь: интимную обстановку уютной гостиной, неяркий свет масляной лампы, мерцание огня в гостиной… И страстный поцелуй Рэя. Доктор всем своим видом давал понять, что он старается выкинуть этот эпизод из памяти. А жаль…
Увы, разговор с Китом так и не пролил свет на причины отъезда Рэя из Беверли-Хиллс и его возвращения домой. Мужчина-загадка, которого невозможно прочитать, как открытую книгу…
Нужно ли ей это? Чего от него ждать? Не пробьет ли он брешь в ее сердце, если Саманта подпустит его слишком близко? К тому же и сам доктор Трименс предпочитает видеть в их отношениях лишь профессиональное сотрудничество двух ветеринаров.
Рэй заметил на обочине автомобиль, засевший в сугробе, и притормозил. Рядом со стареньким, видавшим виды «фордом» стояла молодая женщина и смотрела на снежную кучу так, словно желала растопить ее взглядом.
Эта неприятность произошла совсем рядом с небольшим магазином, но на его двери висела табличка «Закрыто». Из-за бурана хозяин сегодня не стал открывать свою лавку. Во всем квартале не было видно ни одной живой души — мир словно вымер.
Доктор Трименс выбрался из кабины и достал из багажника небольшую лопатку для расчистки снега, а Саманта подошла к женщине.
— Застряли? — сочувственно спросила она.
— Вот, въехала в сугроб, — развела руками незнакомка. — Не могу выбраться — ни туда, ни обратно.
На женщине было легкое, не по погоде пальто, тонкие пальцы покраснели от холода, и она дышала на руки, пытаясь хоть немного согреть их.
Из машины выглядывали двое мальчишек.
Рэй посмотрел, глубоко ли в снег ушли передние колеса машины, и ободряюще улыбнулся:
— Не переживайте, здесь работы на несколько минут.
— Я могу помочь! — Старший мальчик выбрался из машины и, подбоченившись, встал рядом с взрослыми.
— Я тоже могу помочь, — важно заявил второй малыш и отправился вслед за братом, копируя его движения.
— Посиди в машине, милый, ты простужен, — запротестовала мать, мягко заставив сына забраться обратно в теплый салон.
— А почему Джимми можно, а мне нельзя? — закапризничал малыш.
— Джимми, я поручаю тебе присмотреть за Джоном. Пожалуйста, посиди с ним в машине, — устало попросила женщина, мимоходом поправив старшему сыну капюшон.
— Я хочу помочь, — заупрямился мальчуган.
Саманта успела заметить, как Рэй вздрогнул, услышав детские голоса.
— Спасибо, что предложил помощь, но у нас всего одна лопата, — приветливо обратился он к старшему мальчику. — Я управлюсь в два счета, и вы с мамой поедете.
Работа и правда была закончена в два счета. И в этот момент из-под крыльца закрытого магазина раздался жалобный писк.
— Слышите? — Саманта насторожилась.
Писк повторился. Дети высунулись из машины.
— Да это же котенок мяукает, — догадался маленький Джон. — Его, наверное, снегом замело.
— Ага, — согласился с братом Джим. — Он от метели спрятался под крыльцо, вот его там и завалило.
— Ну что ж, надо выручать пленника! — Рэй, держа в руках лопату, подошел к магазину и начал осторожно разрывать сугроб у края ступеней.
Вскоре снег был раскидан, и показалась щель под крыльцом, из которой выглянула перепуганная черно-белая мордочка.
— Бедненький! — Саманта чуть не расплакалась, так ей было жалко котенка. — Как же он, наверное, замерз!
Рэй присел на корточки и осторожно подхватил на руки дрожащего зверька. Все столпились вокруг, наперебой стараясь согреть и погладить котенка.
Джессика и Антонио познакомились в Венеции, где она подписала свой первый контракт с модельным агентством, а он выиграл очередной этап в автогонках. Они безумно полюбили друг друга и поженились буквально в одну неделю. Но вскоре после свадьбы Антонио разбился насмерть во время одной из гонок. Джессика словно превратилась в ледяную статую. Ее больше не интересовал противоположный пол. Однажды она уже отдала свое сердце мужчине, и потеряла любимого человека. Ей не хотелось еще раз испытать боль потери…
Кристел влюбилась в Диего много лет назад, когда ей было всего пятнадцать. Но Судьбе было угодно развести их в разные стороны. Они не виделись двенадцать лет, и Кристел уже думала, что от ее детской влюбленности не осталось и следа. Но, оказывается, чувства никуда не исчезли, они тихонько тлели в ее сердце. И неожиданно все переплелось в жизни Крис — прошлое, настоящее, разочарование, любовь…
Молли Смитсон несказанно повезло. Ведущая в штате Висконсин юридическая фирма взяла вчерашнюю школьницу на работу секретарем-стажером. Но она недолго удержалась в этой должности. Двое парней подрались из-за Молли прямо в приемной фирмы, а глава конторы Грегори Уилфилд посчитал ее виновной в инциденте и безжалостно выставил вон. С тех пор прошло три года, но Молли так и не смогла забыть унижения, которое испытала в тот момент. И уж, тем более, вовсе не желала снова встретиться с Уилфилдом. Но судьба распорядилась иначе…
Жизнь Кристи Карлтон потеряла всякий смысл с тех пор, как во время пожара погибли ее родители. Случайное знакомство с Айвором Холдейном перевернуло представления Кристи о никчемности ее бытия. Она вновь готова любить и быть счастливой. Но узнав Айвора поближе, Кристи делает ошибочные выводы, которые ставят под угрозу ее надежды на счастье…
На свете было не так много вещей, которые могли взволновать преуспевающего бизнесмена Антонио Висенти. Его компания приносила немалый доход, что позволяло Антонио ни в чем себе не отказывать. Женским вниманием он был избалован с юношеских лет. Как правило, ему нравились пышногрудые и длинноногие блондинки, предсказуемые, как страницы календаря, с которыми можно приятно провести время, а потом без сожаления расстаться. И совершенно непонятно, почему он вдруг обратил внимание на девушку с непримечательной внешностью, чем-то похожую на маленького серого воробышка…
Корделия Силлитоу, подданная одного из небольших европейских государств, пересекает Атлантический океан и оказывается в Филадельфии. Она молода, красива, умна, и на нее возложена важная дипломатическая миссия, от успешного осуществления которой во многом зависит политическая обстановка в ее стране. В отеле Корделия знакомится с преуспевающим бизнесменом Александром Карпентером. Любовь между молодыми людьми вспыхивает внезапно и с такой силой, противостоять которой невозможно. Однако вскоре выясняется, что мистер Карпентер вовсе не тот человек, за которого себя выдает…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.