Возвращение - [66]

Шрифт
Интервал

— Может быть, вам подойдет платье с накидкой? Мы только вчера получили новую партию. Очень хорошо сшитые светло-серые платья.

Серое? На свадьбу? И зачем мне еще одна накидка?

Но тут вынесли чудесное нежно-серое платье с длинными рукавами, идеально прямое, с пуговицами сверху донизу, воротником стойкой и широкими манжетами; никаких поясов, никаких вытачек над животом, только большие косые карманы с обеих сторон. Пуговицы были обтянуты той же серой материей, а накидка была гладкая, простого прямого покроя, с тоненьким золотым хлястиком. Платье выглядело божественно. А если к нему надеть бабушкины жемчуга, черные туфли и…

— Сколько?

— Сто сорок пять… — Ого! Ну и черт с ним. Свадьба бывает раз в жизни, а это платье я смогу надеть снова. Накидку вообще можно носить отдельно.

— Я беру его.

— Очень хорошо. Оно на вас прекрасно смотрится. Ваш муж будет доволен.

— Да, конечно. — Может быть… Но сто сорок пять долларов? Ничего, на такую покупку у меня денег хватит. Это я и пыталась внушить себе по дороге домой. Когда я вошла, Крис и Сэм ели на кухне мороженое.

— Что ты купила, мамочка?

— Новое платье.

— Дай посмотреть!

— Не раньше субботы. Через два дня.

И Крис снова замурлыкал: «Вот грядет невеста». Я поднялась наверх и повесила платье в шкаф, очень довольная собой. Оно было прекрасно. Цвета тумана. Мое свадебное платье.


Рано утром в пятницу Крис соскочил с постели, растолкал меня и велел принести ему апельсинового сока.

— Прямо сейчас?

— Да, именно сейчас. К восьми меня ждут в Окленде. Мы снимаем фильм, и мне нельзя опаздывать. Давайте, леди, поторапливайтесь!

— О'кей… — Я сползла с кровати и с недовольным видом направилась на кухню.


Крис спустился по лестнице, доверху нагруженный коробками, блокнотами и всякой всячиной, которая никогда не вызывала у меня восторга. Он рассеянно поцеловал меня и велел не ждать к обеду, потому что вернется поздно.

— А теперь иди и ложись.

Когда он сел в машину, я высунулась из окна, помахала ему и крикнула:

— Люблю тебя!

Наверное, все соседи в округе проснулись если не от моего крика, то от кашля и чихания мотора.

— Я тоже! — громко прокричал Крис и уехал.

Я вернулась в постель и решила слегка вздремнуть, пока не пришло время кормить Сэм и отправлять ее в школу.

Дом без Криса казался пустым, и Сэм была не в настроении. Я заподозрила, что она простудилась. Надо будет попросить Криса проверить, как работает обогреватель. Наверняка плохо. Посадив дочку в школьный автобус, я остановилась у хозяйственного магазина и присмотрела краску для спальни малыша. Красивый ярко-желтый цвет. Если я не куплю ее, у Криса никогда не дойдут до этого руки. Погрузив банки с краской в такси, я отправилась домой.

В доме звонил телефон. Прежде чем я открыла дверь, звонки прекратились. Наверное, кто-то ошибся номером. Крису обычно звонили в агентство, а мне звонить не могли, поскольку еще никто не знал о моем приезде.

Я влезла в платье, надела черные туфли, бабушкины жемчуга, взяла сумочку из крокодиловой кожи, стянула волосы в пучок, повертелась перед зеркалом и почувствовала себя настоящей невестой. Все это совсем не походило на мою первую свадьбу, абсолютно… Я улыбнулась собственному отражению:

— Джиллиан Форрестер, как ты изменилась! Пока я прихорашивалась, вновь зазвонил телефон, и на этот раз я успела снять трубку.

— Миссис Мэтьюз? — Голос был незнакомый. Наверное, какой-нибудь магазин приглашает покупателей. Я тут же приготовилась сказать что-нибудь вроде «спасибо, нам ничего не нужно», «это домработница» или что-нибудь еще в этом роде.

— Пока еще нет. Алло? — Мне не хотелось называть себя. Мало ли кто это может быть.

— Говорит Том Барди. Друг Криса.

— Да? — Это имя было мне смутно знакомо.

— Миссис… мм-м… Сегодня утром мы снимали в Окленде фильм, и…

— Да? — Боже мой, что-то случилось! — Да! Слушаю!

— Крис полез на вышку, начал снимать, а потом упал… Мне очень жаль… Простите за ужасную весть, но… он мертв. Сломал шейный позвонок. Я звоню вам из больницы Святой Марии в Окленде… Алло, вы слушаете?

— Да… Слушаю, — выдавила я. Ноги налились свинцом.

— Как вас зовут?

— Джиллиан.

— Джиллиан, как вы себя чувствуете?.. Вы уверены? Приехать сюда сможете?

— Нет. Машина у Криса.

— Ладно, тогда не выходите из дома. Просто посидите, выпейте кофе… Я сейчас закруглюсь и заеду за вами.

— Зачем?

— Ну, они хотят знать, что делать с… с телом. — Телом? Телом? С телом! С Крисом, а не с «телом». Крис, Крис… Я начала выть.

— Кладу трубку. Выезжаю.


В новом сером платье я сидела на кровати, не двигаясь, не поворачивая головы. Просто сидела, тупо уставившись на носки туфель, и молча плакала. И тут послышались шаги, уверенные мужские шаги через две ступеньки… Крис!.. Это ложь, дикий розыгрыш, сейчас он обнимет меня и скажет, что кто-то пошутил… Крис… Я подняла глаза. На меня участливо и смущенно смотрел совершенно незнакомый человек.

— Я Том, — просто сказал он. Я молча кивнула в ответ. — У вас все в порядке? — Я кивнула снова, хотя никакого «порядка» не было, да и быть не могло. — Может, сварить вам кофе? — Покачав головой, я встала, не в силах вспомнить, зачем приехал этот мужчина, но смутно понимая, что мне надо не то куда-то ехать, не то что-то сделать.


Еще от автора Даниэла Стил
Зоя

Блестящая судьба ждала юную княжну Зою Юсупову — в России эта фамилия и красота девушки открывали любые двери.Но все рухнуло в одночасье. Оказавшись за границей, она мечется в поисках работы, человеческого тепла, любви. В ее жизни было все — столица мира Париж с его соблазнами и очарованием, символ успехов и преуспевания — Нью-Йорк, были потери и обретения, и большая любовь, свет которой озаряет всю ее жизнь…


Наваждение

На склонах горнолыжного курорта встретились два одиноких человека, переживших крах личной жизни. Франческа Виронэ и Чарли Уотерстоун уверены, что больше никогда не осмелятся полюбить. История Сары Фергюссон, удивительной женщины, которая не побоялась все начать сначала, помогает им освободиться от призраков прошлого и найти свое счастье.Начало истории Чарли и Франчески — в романе «Призрак тайны».


Герцогиня

Из роскошного родового замка – в грязь и нищету парижских улиц… Из мишурного блеска парижского полусвета – в бурный, почти еще дикий Нью-Йорк… Юная Анжелика Латэм даже не подозревала, что ей, дочери английского герцога, придется познать унижение, нищету и одиночество, а затем стать хозяйкой самого дорогого и знаменитого борделя веселого «города любви». Но где, в каких краях и на каких берегах ей предстояло обрести любовь и счастье?..


Ни о чем не жалею

Жизнь Габриэлы в доме своих богатых родителей — это смесь страха, боли и предательства, в этом мире ей негде ук рыться от одиночества Но семья распалась Мать отдает ее в монастырь и навсегда забывает о ней Понемногу израненная душа юной Габи начинает оттаивать Здесь, в монастыре, к ней приходит первая любовь Но еще не скоро она сможет избавиться от страшных призраков прошлого О том, как сложилась жизнь Габриэлы, вы узнаете из романа «Изгнанная из рая».


Конец лета

У этой женщины было все: деньги, уверенность в себе, обаятельный муж, счастливый брак. И все – буквально все – она потеряла в одночасье.Однако она не сломалась и на развалинах прежней жизни нашла в себе силы начать все сначала. В новой жизни она сама добивалась успеха и одерживала победы – трудные и оттого еще более радостные. В новой жизни к ней пришла новая любовь, страстная и нежная, о которой она не смела даже мечтать...


Изгнанная из рая

В детстве Габриэле пришлось пройти все круги ада. Вынужденная в силу трагических обстоятельств покинуть монастырь, где она наконец нашла покой и любовь, юная Габи оказалась на пороге большого мира, о котором ничего не знала. Но жизнь полна неожиданностей.И вот Габриэла уже в Нью-Йорке, пытается склеить осколки своей души. Она вновь полна надежд, но, только найдя в себе силы встретиться со своим прошлым и простить своих близких, она начинает свою жизнь, свободную от горечи и обид.


Рекомендуем почитать
Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.