Возвращение к мечте - [41]

Шрифт
Интервал

— Не сдавайся, Лоури.

Она отодвинулась от него и села прямо.

— Извини. На меня вдруг нахлынуло. Я, наверное, похожа на чучело. Пойду, приведу себя в порядок.

Когда она вернулась, умывшись и даже слегка подкрасив лицо, Адам посмотрел на нее с одобрением.

— Молодчина, девочка моя. — И в ответ на ее настороженный взгляд добавил: — Это я выразился фигурально.

Она натянуто улыбнулась.

— Все, я больше не буду плакать, обещаю тебе. Я, вообще-то, редко плачу, ты же знаешь.

— Нет, — сказал Адам, — не знаю. Ты не дала мне времени узнать.

— Это верно.

Она вдруг почувствовала, что сможет держать себя в руках.

— Я думаю, что теперь я осилю одну из тех булочек, что ты купил.

Она собиралась еще что-то сказать, но в этот момент зазвонил телефон.

— Мисс Морган? Кокс говорит.

— Инспектор! У вас какие-нибудь новости?

— Не радуйтесь раньше времени, но, возможно, что-то и есть. Мы сейчас за вами заедем и вместе отправимся по одному адресу.

Лоури охнула.

— Вы нашли Розин? Где она? У кого она?

— Мисс Морган, успокойтесь. Мы пока еще ничего конкретного не знаем. Ваше присутствие нам нужно только для того, чтобы опознать ребенка.

Лоури похолодела и обмякла, прислонившись к Адаму.

— Опознать? Что вы имеете в виду?

— Ничего страшного. Ребенок, о котором нам стало известно, жив и здоров, уж поверьте мне. Но я должен вам еще раз напомнить, что нет никаких гарантий, что это — ваш ребенок.

Когда Лоури повесила трубку, Адам схватил ее за руки.

— Ну что? — спросил он, его глаза горели надеждой на измученном лице.

— Они сейчас за мной приедут.

— Ты никуда не поедешь без меня.

Она нетерпеливо кивнула.

— Конечно нет.

Повторив Адаму, что сказал ей инспектор Кокс, она добавила:

— Он говорил очень осторожно, не хотел меня обнадеживать. Ты скажешь девочкам, хорошо?

Адам помчался в магазин и почти мгновенно вернулся, шагая через две ступеньки. Он обнял Лоури:

— Пожалуйста, не возлагай на это слишком больших надежд, моя дорогая!

— Как я могу не надеяться! — закричала она срывающимся голосом, но, сделав глубокий вдох, взяла себя в руки. — Конечно, ты прав. Но это так трудно, Адам!

— Чертовски трудно. — Он подал ей пальто. — Накинь шарф или что-нибудь такое, на улице очень холодно.

Когда за ними пришел сержант Ройс, Лоури и Адам ждали в холле. Лоури не двигалась, будто застыла в напряжении, а Адам, как тигр в клетке, мерил шагами холл.

— Здесь недалеко, — сказал инспектор Кокс, когда они сели в машину. — К нам поступил звонок из квартиры на Глостер-Плейс.

— Как вы думаете, это Розин? — спросил Адам до того, как Лоури успела вставить слово.

— Так думает человек, который нам позвонил. Он говорил, очень волнуясь. Попросил, чтобы мы приехали как можно быстрее. Скоро все узнаем.

Машина подъехала к кварталу роскошных квартир. Адам помог Лоури выйти из машины. Когда они шли к дому и поднимались на лифте, он обнимал ее за плечи. В напряженном молчании они вышли в холл на четвертом этаже, затем инспектор позвонил в одну из четырех квартир, выходивших в холл. Дверь им открыл мужчина с расстроенным, осунувшимся лицом. Инспектор Кокс предъявил удостоверение и представил своих спутников.

— Меня зовут Чарльз Блэнчард, — сказал мужчина, проводя их в комфортабельную гостиную, окна которой выходили на ухоженный парк. — Я бы хотел кое-что объяснить, прежде чем вы увидите ребенка. Клянусь, девочка в полном порядке. — Он переводил отчаянный взгляд потухших глаз с Лоури на Адама. — Я не могу даже сказать вам, как я огорчен всем этим. Я сам до сих пор не верю в то, что случилось, мне даже трудно представить, какую боль вы испытали. Я только что приехал, чтобы забрать мать к себе домой на Рождество. Вчера я видел фотографию пропавшего ребенка по телевидению. Представьте себе мой ужас, когда мать вручила мне этого самого ребенка, сказав, что нашла самый лучший подарок на Рождество для меня и моей жены.

— Пожалуйста, мистер Блэнчард, не мучайте меня, — перебила его Лоури, которая уже была не в состоянии ждать ни минуты. — Где мой ребенок?

— Я вас сейчас к ней отведу, — быстро сказал Чарльз Блэнчард с виноватым видом. — Она заснула, и я попросил соседку посидеть с ней, пока я договаривался насчет моей матери — она в невменяемом состоянии. Ее забирают в больницу. Ее доктор поехал с ней, и я тоже поеду туда, когда мы все здесь уладим. Простите, но для меня последние два часа тоже были адом. Сюда, пожалуйста.

Адам стиснул руку Лоури. Они прошли вслед за Чарльзом Блэнчардом в небольшую комнату, где на кушетке сидела пожилая женщина. Увидев их, она быстро встала, и от ее неловкого движения ребенок, спящий на кушетке, проснулся. Маленькая девочка раскрыла распухшие глазки, которые зажглись, как звездочки, при виде матери.

— Мам-мам-мам-мам! — закричала Розин, протягивая ручки, и Лоури подхватила ее в свои объятия.

Она прижалась щекой к маленькой горячей щечке, не в силах поверить в свое счастье. И тогда руки Адама сомкнулись вокруг нее с дочкой, как бы окончательно подтверждая, что все это происходит на самом деле и что кошмар кончился.

12

Только поздно вечером Розин наконец угомонилась и уснула в своей кроватке. К тому времени Лоури уже обзвонила всех близких, чтобы сообщить им счастливую новость, и дала интервью программе «Новостей» местного телевидения, а, также ловкому молодому репортеру из газеты «Пеннингтон уикли кроникл».


Рекомендуем почитать
Дикая роза

Кэти-Линн, героиня романа, с достоинством выдержала тяжелые удары судьбы, но тем не менее что-то мешает ей ощутить себя полноценной личностью. Красивая, умная, энергичная, удачливая в работе… Что, казалось бы, еще нужно? Но только когда в ней заговорила раскрепощенная женственность, ранее угнетаемая трудными обстоятельствами и психологической травмой, она смогла почувствовать себя совсем по-иному…


Неукротимый Бру

Двух более несовместимых людей трудно себе представить. Очень деловая, подтянутая, уверенная в себе имиджмейкер Пенелопа и грубоватый, безалаберный ковбой Бру. Но под столь разной внешностью у обоих таятся такие сокровища души, что в конце концов рушатся все преграды взаимного недоверия.


Полет ангела

Анжела Риволи — кто она? Талантливая художница или безудержная фантазерка, создающая картины в воображении? Романтическая красавица или расчетливая бизнес-леди? Искренняя и открытая или сдержанная и загадочная? Все вместе! Именно «коктейль» из перечисленных качеств, приправленный юмором, обаянием и чувственностью, помогает этой незаурядной девушке покорить мужчину своей мечты. Причем точно в назначенный срок!


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Рожденный для любви

Орландо Денвер родился и вырос под лучами знойного солнца, на прекрасном острове у берегов Новой Зеландии. Его родители безумно любили друг друга, и он рос, напоенный любовью и солнечным светом. Но вот матери не стало, и Орландо возвращается с отцом на его родину, в Америку, где необычайная красота юноши сразу привлекает внимание женщин всех возрастов… Кто из них станет его избранницей: сказочная красавица Алисия или, может быть, робкая и нежная Кэролайн? Или он оставит всех и устремится назад, к своей вечной любви — солнцу и свободе?


Герой ее романа

Писательница Сара Мэтьюз, живя в мире вымысла, не приспособлена к жизни реальной. Случайная встреча с Дакотой Уайлдером и пожар страсти, вспыхнувшей между ними, делает Сару другим человеком.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…