Возвращение к истокам - [26]
Не отводя глаз от Джессики, Джейк нежно взял Кэрри за руку.
— Удобно? Странно, что ты так говоришь, — еле сдерживая ярость, начал он, но Джессика, будто и не замечая его раздражения, перебила:
— Похоже, не в бровь, а в глаз… А что испытал бы Брюс, застав свою жену… вдову — в твоей постели?
— Он испытал бы неловкость, — резко ответил Джейк. — Однако прошло уже два года со дня его гибели, и, думаю, он не рассчитывал, что Кэрри будет горевать весь остаток жизни.
— Прояснилось, почему он покончил с собой? — вкрадчиво спросила Джессика.
Кэрри почувствовала, как Джейк крепко сжал пальцы, и, прежде чем он успел что-нибудь сказать, выпалила:
— Что?! Что ты сказала?! Брюс не покончил с собой, это досужая сплетня! Он так любил жизнь, распланировал ближайшие двадцать лет… Его смерть — кошмарный несчастный случай. Он всегда быстро ездил, а тут еще и торопился на самолет.
— Так откуда же слухи? Дыма без огня… — лениво протянула Джесс.
— Еще как бывает! Когда известный человек неожиданно и безвременно уходит из жизни, его кончина всегда обрастает слухами и вымыслами, — вступил в разговор Джейк. — И, слава Богу, что Кэрри здесь не было так долго, ее не коснулась эта грязная сплетня. Она после гибели Брюса уехала из страны и работала в клинике в Восточном Тиморе. Да, — заметив удивленный взгляд Джесс, добавил он, — да, во время гражданской войны. Кэрри вернулась только в начале этого года, и через месяц после приезда мы с ней встретились! — Он помолчал и устало посмотрел на Джессику. — Впрочем, плевать я хотел на все эти слухи, от кого бы они ни исходили.
Джессика выдержала его взгляд.
— Хорошо, забудем, — сдалась она. — Извините, что была слишком любопытна. Это не в моих привычках. Но даже ты, Джейк, не сможешь остановить болтовню.
— Смогу! — резко бросил он с такой бескомпромиссной уверенностью, что Кэрри поёжилась.
Джессика прикрыла глаза и равнодушно обронила:
— Я-то слухов не распространяю.
Прошло несколько дней. Казалось, Джессика прекратила устраивать им ловушки, однако ее замечание по поводу самоубийства Брюса не шло у Кэрри из головы. Она попыталась поговорить об этом с Джейком, но тот ушел от разговора.
— Оставь! Просто Джесс была не в духе.
Но что-то не давало Кэрри покою, не позволяло просто отмахнуться от слов Джессики. Она не могла понять причину своего беспокойства до тех пор, пока не познакомилась с Эллиотом Флоуренсом. Его яхта наконец-то достигла гавани Брисбена, и он позвонил договориться о встрече.
Лимузин Джейка въехал прямо на причал и остановился рядом с огромной яхтой.
— Привет, папочка! — Джессика повисла на шее встречавшего их у трапа высокого худого человека с такими же, как и у нее, зелеными умными глазами. — Как я по тебе соскучилась! Познакомься, это Кэролайн Клейтон. Удивительно, что вы не встречались раньше. Кэрри была замужем за Брюсом Слоукеном, рекламным магнатом, тем самым, который «сделал» Джейка.
Эл крепко пожал руку Джейку и повернулся к Кэрри.
— Я довольно близко знал вашего мужа, — сказал он, целуя ей руку. — И очень огорчился, узнав о его гибели.
Внезапно по его тону Кэрри поняла, почему ее мучило беспокойство все последние дни: когда Джессика спросила о причине самоубийства Брюса, Джейк разозлился, но огорченным не выглядел. Да! Он как будто совсем не переживал из-за гибели близкого человека.
После роскошного обеда Джейк засобирался домой.
— Оставайтесь ночевать на яхте, ребята! — предложила Джесс. — Ведь завтра начинается регата, чего мотаться туда-сюда?
— Извини, Джесс, — отказался Джейк, — мне необходимо вечером быть дома. Я жду важный звонок, но завтра мы обязательно будем. Часам к двенадцати.
Почти всю дорогу в машине висела тягостная тишина. Джейк не выдержал первым.
— Ты что-то слишком задумчивая, Кэрри. Что случилось?
— Так слухи о Брюсе не были для тебя новостью. — Вопрос прозвучал как утверждение.
Свет от фар идущей сзади машины, отразившись в зеркале, выхватил из темноты лицо Джейка, и Кэрри заметила, каким хмурым оно стало.
— Да.
— Почему люди такие злые? — прошептала она. Джейк на секунду оторвался от дороги, чтобы взглянуть на Кэрри.
— Люди любят посплетничать, — спокойно сказал он. — Не обращай внимания. И, если кто-нибудь начнет говорить то же, что и Джесс, не слушай! Просто улыбайся, это сбивает людей с толку.
— Джейк, вспомни! Брюс в последние дни говорил что-нибудь тебе или сделал что-то, ему несвойственное? — Кэрри упрямо не хотела заканчивать разговор.
— Я не понимаю, о чем ты?
Целых три месяца до своей смерти он не прикасался ко мне, вспомнила Кэрри. Скорее всего завел себе новую «подругу», предположила она с грустью.
— Так все-таки о чем? — не отступал Джейк.
— Ни о чем! — твердо произнесла Кэрри.
— Тогда нечего и волноваться! — Голос Джейка прозвучал назидательно. — Брюс отлично разбирался в людях, и, поверь, его меньше всего беспокоило, что о нем болтают.
— Ты прав, — согласилась Кэрри. — Он любил шокировать. Спасибо, — неожиданно добавила она.
Джейк свернул с трассы на дорогу, ведущую к его дому.
Интересно, поблагодарила бы она, знай, сколько я скрыл от нее? — подумал Джейк. Как хорошо, что ее, очевидно, вовсе не коснулся ураган сплетен и слухов, пронесшийся вслед за смертью Брюса.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…