Возвращение домой - [19]

Шрифт
Интервал

— В чем дело, Пенни? — терпеливо спросил отец.

— Мой огород… — Внезапно на ее глаза навернулись слезы. Ну как объяснить отцу, что ей самой хотелось посадить рассаду? Конечно, он назовет это пустяком. Это действительно пустяк, мелочь. Как дать понять отцу, что означают эти мелочи?

Но она не стала говорить об огороде.

— Ты обещал отдать мне угловую комнату, — заговорила Пенни. — Я сама ее покрасила. Я вкладываю всю душу в обустройство этой комнаты. Может, я и соглашусь отказаться от нее… или отказаться обставить ее по своему вкусу ради того, чтобы в нашем доме царил мир. Ради тебя. Но, папа, тогда я стану полным нулем. Я хочу… хочу сохранить некоторую независимость. Бинду — мой дом. Я хочу, чтобы он и дальше оставался моим домом. Я с радостью предоставлю мисс Диттон право вести в нем хозяйство. Она все делает превосходно… Но, папа, нельзя, чтобы она лишила меня всех прав… если я готова идти ей навстречу во всем остальном…

Отец молча слушал.

Пенни рассказала ему о том, что мисс Диттон отполировала гарнитур из кедра и что сегодня, вернувшись домой, Пенни обнаружила его стоящим в угловой комнате.

— Я хочу, чтобы ты сказал, кто поговорит с ней об этом — я… или ты.

Мистер Бартлетт вытащил из кармана трубку, набил табаком и закурил. На долину опускалась ночь. Яркие огни фар, точно стрелы, прорезали тьму дороги, ведущей от Стоунвилла.

— Джон едет, — поспешно сказала Пенни. — Он хотел с тобой о чем-то поговорить.

Мистер Бартлетт взглянул на дорогу и снова повернулся к дочери.

— Мисс Диттон показала себя очень умелой хозяйкой, — медленно заговорил он. — Более того, она женщина добрая… и очень о нас заботится.

— Да, конечно, — согласилась Пенни. — Поэтому я и не хочу поднимать шум из-за того, что она считает не стоящим внимания. Но это очень важно для меня. Я хочу поступить тактично, поэтому спрашиваю у тебя совета. Она работала учительницей в первоклассной школе для девочек и вращалась в сиднейском обществе…

— Именно поэтому мы ее и пригласили, — заметил мистер Бартлетт. — Она знакома с обществом вроде нашего. Именно поэтому твоя тетя Изабелла…

— Я знаю, — тихо проговорила Пенни. — Но я хочу жить в угловой комнате. Хочу, чтобы там стояла мебель, которую я заказала. Ее уже отправили…

Во дворе послышались шаги Джона. Он остановился на пороге конюшни.

— Привет, Барт. Привет, Пенни. Как твоя нога?

— Нога? С моей ногой все в порядке.

Джон слегка нахмурился:

— По телефону ты сказала, что ушибла ногу…

— Ну да, но боль быстро прошла. Сейчас уже все в порядке.

— Откуда ты знаешь? Ты же еще не смотрела, что у тебя с ногой.

— Просто… знаю и все.

Пенни заметила, что у Джона забинтована рука.

— А что с твоей рукой?

— Ерунда. Небольшая царапина. Что-то вроде рукопожатия от вращающегося культиватора.

— Слышал, ты здорово повредил руку, — заметил мистер Бартлетт.

— Да пустяк, — беззаботно повторил Джон. — Но я все-таки приложил антисептик. А как твоя нога, Пенни? Лучше взгляни на нее.

— Лучше мне тоже взглянуть на нее, — сурово добавил мистер Бартлетт. — Ты почему мне ничего не сказала?

— Да не о чем говорить.

— Пошли на веранду, там светлее, поглядим, что там у тебя с ногой. Только бриджи снимешь.

— Незачем, — отказалась Пенни. — Ты ничего не увидишь, а у меня будет глупый вид…

— Пускай…

Мистер Бартлетт крепко взял дочь за руку, повел за собой на веранду и усадил. Джон стоял рядом и наблюдал с профессиональным интересом. Пенни чувствовала себя беспомощной. Сквозь повязку на руке Джона сочилась кровь… а они занялись ее совершенно здоровой ногой.

— Кости целы? — спросил Джон.

— Со мной все в порядке, — серьезно ответила Пенни.

— Ты по делу, Джон? — поинтересовался мистер Бартлетт.

— Да, в общем, пустяк, — застенчиво улыбнулся тот. — Хотел попросить тебя взглянуть на культиватор. Ты у нас спец по машинам. Ну и потом еще думал, как там Пенни… сам знаешь, нелегко оставаться одной в пустом доме.

— С приездом мисс Диттон наш дом не пустует, — монотонно заметила Пенни. Но отец почувствовал в ее словах горечь.

Джон изумленно взглянул на них, а затем рассмеялся.

— Знаете, я начисто забыл… — признался он.

Настала очередь Пенни удивляться. Но ее сердце наполнилось радостью. Джон приехал, потому что решил, что ей больно и одиноко! И как она была благодарна Джону за его забывчивость!


Мистер Бартлетт попросил Пенни оставить все как есть на неделю-другую:

— Каждый заслуживает, чтобы ему дали испытательный срок. А пока обещаю тебе после обеда поговорить с мисс Диттон насчет угловой комнаты.

Во время обеда Пенни поблагодарила мисс Диттон за посаженную рассаду и лишь позволила себе добавить:

— Теперь эти помидоры будут вашими, — но сказала это очень вежливо.

— Не моими… нашими, — поправила ее мисс Диттон. — В конце концов, это ты решила, где их сажать. Если они вырастут чахлыми, я смогу сказать, что ты выбрала неудачное место, а ты — что я их плохо посадила.

— Вы посадили их прекрасно, — мягко сказала Пенни. — Наверно, вы это делали много раз.

— Знала бы ты, сколько всего я делала много раз, — с улыбкой отозвалась мисс Диттон.

— Надеюсь, что урожай будет превосходным и вы сможете хвалить друг друга, — заметил мистер Бартлетт.


Еще от автора Люси Уокер
Рай — здесь

Всякая девушка подспудно мечтает обрести прочный семейный очаг, надежное спокойное пристанище... Джин, прелестная учительница музыки, не была исключением.И вот — Австралия, большая дружная семья в большом доме. И, конечно, Он — такой мужественный, сильный, уверенный, красивый, умный. Но — увы! — закоренелый холостяк. Однако и вода камень точит, а перед чарами красивой девушки с каштановыми волосами никому невозможно устоять...


Дом с видом на закат

Кимберли, или попросту Ким, — младшая в большой семье Вентворт, поэтому никто не относится к ней серьезно. Все видят в ней «своего парня», отличную рисовальщицу и надежную помощницу. Экспедиция доктора Эндрюса в австралийскую пустыню — вот отличный повод уехать от них подальше. Но Эндрюс категорически против женщин в пустыне, и Ким решается на обман…


Незнакомец с севера

Джерри Мередит мастерски держится в седле и работает с утра до ночи, чтобы сохранить семейное ранчо. Ее мать нанимает ковбоя Джима Конрада помочь в восстановлении огромного хозяйства. Джерри влюбляется в мужественного ковбоя, но ее изнеженная красавица кузина считает Джима своим трофеем…


Позови меня, дорогой

Вкус меда горек — это и вкус давно позабытой романтики. Истории, рассказанные популярными английскими писательницами, уведут вас в экзотические страны, в мир красивых женщин и сильных мужчин, в мир, где любовь, страстная и верная, побеждает все преграды.


Летний понедельник

У Денни Монтгомери, бывшей журналистки, а теперь владелицы небольшой фермы, много друзей на австралийском побережье, но она девушка независимая и привыкла решать свои проблемы самостоятельно. Только вот в отношениях с Беном Дарси, симпатичным фермером, суровым и мужественным, как все австралийцы, никак не разберется. А тут еще в ее доме появился нежданный гость. У него в руках ружье, за ним гонится полиция, но он такой… милый…


Рекомендуем почитать
Моя сильная слабая леди...

- Да пошел ты к черту! Не смей ко мне приближаться! Видеть, слышать и знать тебя больше не хочу!Кружка разбилась об стену, забрызгав кофе все вокруг. Девушка закрыла руками лицо и медленно сползла на пол, заходясь в беззвучных рыданиях. Она была похожа на маленькую, беззащитную птичку перед огромным котом, который забрался на ветку и готов разорить гнездо. Мужчине тяжело было смотреть на проявление чувств этой железной леди, но, с другой стороны, ему это было уже не важно.


Принц для феи-крестной

Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…


Мой друг – амур

А вы когда-нибудь встречали купидона?«В нескольких шагах от меня парил Сёмка, в руках у него был лук, и он, довольно улыбаясь, смотрел на меня. Осторожно пошарив в районе пятой точки, я нащупала стрелу.— Саш, ничего личного… — Произнес он с виноватым, но довольным видом…».


Я + ОН

Во многих семьях происходит подобное, но не во всех заходит так далеко. Измена, страсть, желание, ревность, надежды и разочарования. Как это происходит и затягивает. Каждый выбирает, что предпочтительнее – десятилетия в супружестве, когда жизнь, кажется, пролетает однообразно и моментально или всепоглощающее чувство, где каждый год как целая жизнь. Мечтаешь о красивых свиданиях, любовнике, путешествиях и накале страстей? Ничего невозможного нет, стоит только сильно захотеть. Но что делать, если ситуация вышла из-под контроля? Кого выберешь ты? Где грань между физической и духовной изменой? Может ли любовь толкать на глупые поступки? Какой ценой можно купить счастье? Как избавиться от любовной зависимости и не потерять саму себя? Стоит ли награда приложенных усилий… и будет ли конец страданиям…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…