Возраст иллюзий - [16]
— Потому что вы старомодный, порядочный, тонкий и добрый человек. А весь ваш гнев — это не более чем маска. Вы знаете, что в этом поцелуе мы оба виноваты в одинаковой степени, и не станете наказывать за него одну лишь меня.
— Мисс Гейбл… Соф… Вы не забыли, что нам пора бы отправляться в Мельбурн?
Позавтракав и одевшись, София спустилась в холл с дорожной сумкой и все с той же таинственной корзинкой, с которой она предстала перед ним в первый раз.
— Вы всегда ее с собой таскаете?
— Только когда отлучаюсь куда-нибудь надолго! — охотно ответила София, воспользовавшись возможностью обсудить наболевшую тему. — Надеюсь, вы не сочтете проблемой присутствие моего дорогого друга Альфреда?
— Это зависит от того, что вы имеете в виду, — насторожился Грей.
— Альфред, покажитесь, пожалуйста, мистеру Барлоу, — проговорила София, поставив корзинку на пол, отбросив плетеные створки крышки и запустив в нее обе руки.
Некоторое мгновение спустя она извлекла мохнатый глазастый объект, с дергающимся носом и висячими ушами. Было заметно, как мохнатому не хочется показываться перед недоумевающим и даже негодующим взглядом незнакомца. Осторожный Альфи старался вести себя в высшей степени благопристойно. В его взгляде и вислых ушах было столько пиетета, что не к чему было придраться. Однако Грей Барлоу повод нашел.
Он выдержал длительную паузу вовсе не для того, чтобы установить зрительный контакт с безобидным подопечным мисс Гейбл. Он словно выжидал момента, когда его гнев достигнет точки кипения, после чего подчеркнуто сдержанно проговорил:
— И эта гигантская крыса жила в моем доме все то время, что вы были здесь?
— Но… Позвольте, зачем же вы так; мистер Барлоу? Это не крыса. Это Альфред. Он кролик. И он мой близкий друг. Я в ответе за него. И какие у вас могут быть к нам претензии, если вы даже не догадывались о присутствии Альфреда в вашем доме?
— И вы собираетесь вести его в Мельбурн в моей машине, держать его в моей квартире, а потом вернуться с ним сюда?!
— Поверьте, сэр, Альфреду еще меньше, чем вам, нравится эта кочевая жизнь. Кролики не приспособлены к миграциям. И пожалуйста, не кричите так. Альфред очень тяжело переносит стрессовые ситуации.
— Мисс Гейбл, это переходит все границы! Я в своем доме и буду вести себя так, как пожелаю. И реакция гигантской крысы меня совершенно не волнует, даже если вы назовете ее генерал-губернатором.
— То есть вы хотите, чтобы я оставила моего друга Альфи совсем одного в чужом доме более чем на сутки? — со слезами в голосе спросила она. — Вы действительно хотите этого, сэр?!
Грей гневно посмотрел на Софию, которая вновь приподняла Альфреда, чтобы суровому бизнесмену очевиднее была беззащитность этого невинного существа. Тот лишь поморщился от одного вида черного носика и коротких передних лап, не понимая, почему это безмозглое создание так испуганно уставилось на него и из каких таких соображений трусливо прячет голову.
Грей отвернулся.
— Простите меня, Альфред, я сделала, что смогла, но мы, увы, зависим от господина Барлоу. Он не хочет видеть вас в своей квартире в Мельбурне, и поэтому…
— Прекратите, мисс Гейбл! — перебил ее Грей. — Просто постарайтесь, чтобы я не замечал эту крысу.
— Уверяю вас, Альфред растворится в воздухе! — радостно воскликнула София, определив кролика обратно на дно корзины, где он сразу почувствовал себя в безопасности.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
В продолжение всей дороги до Мельбурна София Гейбл сделала над собой усилие и целиком посвятила себя только ведению машины. То есть она совершенно не болтала, что было для девушки настоящим подвигом. Принеся эту жертву, она надеялась показать боссу высокий уровень своего профессионализма.
Зато в тишине было отчетливо слышно, как на заднем сиденье роскошного автомобиля мерно хрупает Альфред, спрятавшийся от неблагожелательных взглядов в спасительной корзинке. Альфреду было чем заесть свой стресс, этим он и занимался всю дорогу.
Грей Барлоу делал вид, что не замечает ни кроличьего жевания, ни его присутствия вообще. Он вел себя так, словно кроликов и вовсе нет в природе. Хотя всем известно, что на Зеленом континенте их больше, чем съестных припасов.
София не болтала, и, как оказалось, это было не так уж сложно, если тебе есть над чем задуматься.
А задуматься было над чем. Девушка размышляла над их поцелуем. Конечно, было бы предпочтительнее, если бы Грей сам изъявил желание соединиться с ней в страстном порыве. Но этого можно было ждать до скончания времен. Уже хорошо то, что он не отверг ее попытки сблизиться. Он даже добровольно обнял ее, и то, как вели себя его горячие и влажные губы, позволяло думать, что поцелуй доставил ему наслаждения не меньше, чем ей.
София глянула вверх на зеркальце и с неудовольствием заметила, что ее фантастически насыщенный малиновый тон стремительно блекнет после каждого мытья волос, а отросшие у корней волосы, не тронутые этой чудо-тонировкой, смотрятся бледно и невзрачно, то есть банально.
Сколько себя помнила, София Гейбл разделяла расхожее пренебрежение к блондинкам, поэтому, как только у нее в кармане завелись монетки, она принялась регулярно тратить их на средства, способные побороть ненавистный блонд. Как правило, девушка выбирала оттеночные шампуни всех цветов радуги. Это позволяло ей меняться чуть ли не каждый месяц. Иногда она позволяла себе экспериментировать и с помощью гаммы средств создавала на своей голове настоящую клумбу цветов и оттенков. Но чаще всего не морочилась и покрывала всю шевелюру единым пронзительным и неотразимым тоном. Результат был налицо — София редко оставалась недовольной собой. Но ее принцип «никогда не повторяться» грозил сойти на нет, поскольку были перепробованы уже все цвета спектра, вплоть до самых нетривиальных их версий.
Фиона Доннер влюбилась сперва в творения известного дизайнера Брента Маккея, а потом и в него самого. Однако, считая себя дурнушкой, она не верит, что и Брент неравнодушен к ней. К тому же многое в его поведении смущает ее. Как сломать барьеры, стоящие на пути любви?
Расставшись с женихом, Стейси Уэйкфилд переехала в другой город и начала свой бизнес. В ее разбитом сердце и плотном графике не было ни времени, ни места для мужчин, пока дом по соседству не купил отставной военный Трой Раштон. Ранение, оборвавшее его армейскую карьеру, сделало Троя угрюмым и замкнутым, но сила его характера произвела на Стейси впечатление. Устоит ли она перед искушением узнать нового соседа поближе?
Они встретились в Милане на показе мод, ювелир-миллионер Люк Монтичелли и модель Арабелла Лейбл. Однако вспыхнувшая между ними любовь оказалась слишком скоротечной: девушка узнала, что ее новый знакомый женат и имеет дочь, а мужчина уверен, что покорившая его душу красавица изменила ему с другим.Шесть лет спустя их судьбы вновь пересеклись.
Преуспевающего бизнесмена Макса Сандерса нелегко выбить из колеи. Однако внезапное появление двух сыновей-близнецов, а вслед за ними и их очаровательной няни может лишить душевного равновесия кого угодно!
Год назад судьба Лили Келловей круто изменилась. Ей пришлось не только бросить учебу в институте, но и уехать из родного города. Однако, как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Ведь не будь печального происшествия, едва не стоившего ей жизни, она бы не встретила Закари Свифта!
Когда автор криминальных романов Камерон Траверс давал в газету объявление о поиске домоправительницы, он не ожидал, что на него откликнется молодая красавица. Да и Лалли Дуглас не собиралась очаровываться своим работодателем. Хватит ли им двух месяцев, проведенных под одной крышей, чтобы забыть горький опыт прошлых романов, победить страхи и обрести любовь?
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…