Война Бог-Камня - [145]
Зачарованный стальной «ящик» теперь казался безделицей, окружённой и покоящейся во мне. Она не была включена в моё новое «я», и потому ощущалась как какое-то инородное тело, внедрённое в мою плоть. Согнувшись, я сместил скалу, окружавшую стальную полость, и начал двигать её вверх, к небу. Подземные коридоры и туннели, через которые мы вошли, обрушились, когда земля вспучилась, и если бы я всё ещё был в своём нормальном состоянии психики, то я мог бы обрадоваться, что Дориана в них больше не было. А так, я подумал о нём лишь с большим опозданием.
Поднимая полость, я также приложил направленное вниз давление на одну из её сторон, пытаясь создать сдвигающую силу, которая могла бы вскрыть зачарованную комнату. Та сперва сопротивлялась, но созданное мной огромное давление было для неё чересчур, и сталь треснула по швам с одной из сторон, испустив маленький взрыв магической силы, когда чары распались. Тщательно избегая наносить дальнейшие повреждения комнате, я сместил прочь землю и камень над ней, и мягко поднял её к солнцу.
Когда она оказалась там, я поднял гранитную сферу, содержавшую моё человеческое тело, открыв камень, чтобы и его тоже явить небу. Следующая часть была самой трудной, но я сумел её запомнить, едва-едва. Сосредоточившись на человеке, лежавшем на земле надо мной, я принялся за трудную работу по сжатию и сокращению себя, пытаясь стать чем-то меньшим, чем я был. Это было неудобно, почти болезненно, и на миг я почти воспротивился этой мысли. Однако глубоко внутри какая-то маленькая часть меня настаивала: «… оставь, вернись к тому, чем был».
И тут, вот так просто… я вернулся. Открыв глаза, я сел, и заморгал от яркого солнечного света. Дориан спешил ко мне, будучи не совсем способным бежать по неровной земле.
— Ты в порядке? — крикнул он взволнованным тоном.
Я кивнул:
— Да, всё получилось примерно так, как я и собирался сделать.
— Как ты собирался сделать? — недоверчиво сказал он голосом, который был на порядок громче, чем, по моему мнению, было необходимо.
— Я же рядом. Не надо кричать.
— Ты был под землёй посреди чёртова землетрясения! — закричал он в полный голос. — И вот это — как я кричу! Теперь понимаешь разницу?!
Я встал, и одарил его своим лучшим «успокаивающим» взглядом:
— Для человека, который целыми днями охотится на немёртвых чудовищ, ты поразительно часто выражаешься чересчур драматично, — сказал я ему.
На миг он открыл рот, и затем снова захлопнул. Он повторил это действие ещё пару раз, прежде чем ответить:
— Я как-то пообвыкся с этим, но каждый раз, когда мы куда-нибудь отправляемся, тебе удаётся найти новый способ раздвинуть границы за пределы моей зоны комфорта.
— Ну, прости, — наконец сказал я. — Я думал, ты знал, чего ожидать, когда я сказал тебе отойти подальше. Я забыл — ты же по большей части был без сознания, пока я сражался с Сэлиором, так ведь?
— То был не лучший мой день, — согласился он.
Я одарил его сочувственным взглядом, прежде чем хлопнуть его по плечу:
— Пойдём посмотрим, что мы откопали.
Стальная комната лежала где-то в тридцати ярдах от нас, блестя на солнце. Она полностью треснула вдоль одной из сторон, заставив одну из стен оторваться, и позволив большому количеству сыпучей земли попасть в длинную запечатанную внутреннюю часть. Чары рассеялись, когда целостность стальной структуры была нарушена. Шагнув через широкое отверстие, я использовал свою магию, чтобы убрать землю и мусор.
Похоже, что в этом помещении когда-то содержался набор мраморных пьедесталов, но я не нашёл ни следа того, что раньше на них стояло. Пол был покрыт густым красным ковром, хотя тот и был искривлённым и оторванным во время подъёма. В моём магическом взоре выделялся лишь один предмет, испускавший мягкий магический свет — маленькая гипсовая фигурка. Она была достаточно маленькой, чтобы легко помещаться у меня в ладони, и выглядела она как благородного происхождения человек. Учитывая её маленькие размеры, точность и искусность её исполнения были невероятными, это была почти идеальная скульптура, и я чувствовал, что почти смогу узнать того, кого она изображала, если встречу его лично. В самом деле, лицо казалось немного знакомым.
Я не подобрал её сразу, несмотря на её малый размер, вместо этого решив сперва поближе её рассмотреть. На ней не было ни следа рун или символов, и исходившая от неё магия ощущалась странно, создавая у меня отчётливое впечатление того, что статуэтка не была зачарована. «Хотя, чтобы она продолжала излучать магию после нескольких сотен лет, не будучи зачарованной — это же бессмыслица», — молча подумал я.
— Ты, должно быть, связана с каким-то посторонним источником… — сказал я вслух, пытаясь перебрать возможные варианты.
Тут-то я и ощутил приближение чего-то большого, живого, и лучащегося эйсаром. Оно было в воздухе, несясь к нам с невероятной скоростью с западного направления.
Дориан глазел на найденную нами статуэтку, его шлем лежал на земле рядом с ним.
— Там только это и было? — спросил он меня.
Я смотрел на запад.
— Надень обратно свой шлем, — сказал я ему.
— Зачем? — ответил он, вставая на ноги. Несмотря на свой вопрос, он уже надевал шлем обратно на голову.
Мордэкай становится всё могущественнее — теперь он опасен не только богам, но и королю Лосайона. Враги плетут против него заговор, и даже всё могущество освобождённого архимага не сможет помочь ему спасти его близких. А если их не спасти, то что может его удержать от жестокой, кровавой и разрушительной мести?16+.
Молодой человек по имени Мордэкай вдруг обнаруживает в себе магические способности. Чтобы получить доступ к книгам по магии, которые хранятся в библиотеке местного герцога, он соглашается поиграть роль дворянина у герцога при дворе, и поучаствовать в устроенном как раз в это время приёме для высокородной молодёжи, благо сын герцога — его лучший друг. Но один из гостей также оказывается магом, причём с весьма дурными наклонностями, и с этого момента всё идёт под откос.16+.
Она жила под именем Мойры Иллэниэл, но её истинное наследие было сложнее. Её с рождения тайно удочерил самый могущественный волшебник в мире, но немногим было известно, что она по праву наследует роду Сэнтир. Отправившись в Данбар, чтобы выяснить судьбу своего пропавшего отца, Мойра должна взглянуть в лицо более тёмным аспектом своей силы. Вынужденная сражаться с врагом, подобного которому в Лосайоне никто прежде не видел, она узнает, о чём именно предупреждала тень её матери — почему некоторые способности нельзя использовать, а некоторые границы нельзя пересекать, — ибо некоторые двери, открывшись, уже больше не закрываются никогда.18+.
Мэттью — первый из человеческих волшебников, обладающий истинным наследием Иллэниэлов, тайным даром, который никто полностью не понимает. Он в одиночестве отправляется в иной мир в поисках источника их таинственных врагов. Там он раскроет происхождение их древних недругов, тайны прошлого, и, возможно, будущее человечества.Если сумеет выжить.В землях за гранью смерти и страдания он находит истинный источник зла, в сердце человечества и их новейшего творения. Когда ищешь знания, некоторые двери можно открыть, но закрыть их уже нельзя никогда.18+.
Грэм живёт в тени, отбрасываемой его отцом, покойный героем Дорианом Торнбером. Он должен оставить свою веху в истории, пытаясь найти своё место в мире, где политика и волшебство, похоже, сделали сильных и решительных мужчин ненужными. Ограниченный казалось бы безопасными пределами Замка Камерон, Грэм сталкивается как с любовью, так и с трагедией. Принятые им решения не только определят его самого, но также напомнят остальным о наследии его семьи, и о том, почему лишь глупец угрожает тем, кто находится под защитой Торнбера.18+.
Сила Мордэкая растёт, выходя из-под его контроля, и мир находится на пороге гибели. Спасти цивилизацию смогут лишь его дети, но они разобщены и вне закона. Мордэкай находится в ловушке собственной силы, слишком большой, чтобы он мог ею владеть. Смогут ли его дети остановить конец света, даже если для этого придётся пожертвовать их отцом?18+.
Удачи и неудачи сплелись в судьбе Руслана так тесно, что стало сложно отличать одни от других. Нелепая смерть на утренней пробежке привела к возрождению в новом мире по воле древнего языческого бога. А драгоценный подарок от покровителя обернулся тяжким жерновом на шею. Простецкий меч, гибкий разум да личная доблесть - вот инструменты, которыми молодому страннику предстоит проложить себе.
- А с чего ты взял, что это магия? - спросил Ладомир у Ярпена, раздвигая руками высокие сорняки, которыми заросло всё поле.- Ты же знаешь, что у меня того, сразу живот крутит, ежели рядом кто колдует. Ещё моя покойная бабка, когда гадала, то я с толчка не слазил. А теперь вот опять, с тех пор как я сходил туда, то считай в нужнике поселился. Мужики ржут, а я-то знаю, что там что-то не так. Да и сейчас, что-то плоховато мне.- Так это оттого, что рядом с тобой маг идёт.- Ты что опять за старое взялся? А..
Эридан, главный герой романа, принимает опасное решение - спасти ребенка высоких кровей, чтобы не допустить смерти последнего из королевской семьи. В его родной дом пришел демон, которому не могут противостоять ни одни известные силы. Бесчисленная бледная армия разрушила столицу королевства и убила всех до кого только смогла дотянуться. Добро пожаловать в Родергам, на великий Континент, на земли магов, лордов, демонов и королей. В этом мире добро не побеждает, оно лишь пытается выжить в условиях суровой реальности.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.
Из тёмных глубин прошлого пришла эта история, история первого волшебника Иллэниэлов. Даниэл Тэнник жил простой жизнью молодого пастуха, у него было мало проблем, и почти ничего не занимало его мысли, пока не появился надзиратель. Сила Даниэла пробуждается, и он обнаруживает, что на него ведут охоту слуги жестоких и безразличных лесных богов. Пойманный в ловушку собственного дара, Даниэл будет вынужден раскрыть тайны глубоких лесов и их жителей — цивилизации, созданной на могиле прежнего общества. То, что он обнаружит, зажжёт в нём мстительное пламя, поглощающее всё, чего он касается.23+.
История первого волшебника Иллэниэлов продолжается. Жизнь Тириона среди Ши'Хар стала тихой, но грехи его молодости продолжают преследовать его. Надзиратели Морданов обнаружили одного из его детей, и остальные рощи бросились искать и забирать себе его остальных незаконных отпрысков. Не в силах стоять и смотреть, как его детей используют друг против друга подобно пешкам, Тирион принимает тяжёлое решение, которое повернёт его против всех и всего, что ему небезразлично.Чужая любовь сделала его детей сильными, но могучими их сделает его ненависть.23+.
Только глупец угрожает тем, кто находится под защитой Торнбера. Расколотая семья Мордэкая погрузилась в хаос, но мир не собирается ждать, пока они придут в себя. Попав в непредвиденный переплёт, Мордэкай обнаруживает, что бессилен доказать свою невиновность или защитить семью.Одинокая и окружённая врагами, Леди Роуз может защитить тех, кого любит, лишь посредством своего ума. Хотя всё оборачивается против неё, Роуз Торнбер отказывается сдаваться, и готова пожертвовать чем угодно ради спасения семьи Пенни — своим положением, достоинством, и даже жизнью.18+.
Тирион был хорошим человеком — он родился в простой семье, и вырос в любви, но мир заставил его прогнуться под иную судьбу. Испорченный насилием и муками, он одержим безжалостной жаждой мести, и посеял гнев в своих детях. Ши'Хар предложили ему возможность быть великим лидером и начать новую эру процветания и мира, но несмотря на своё мягкое воспитание, героем Тирион не является.Герои рождаются, чтобы строить, и хотя многие восхваляют усилия таких лидеров, другие будут трудиться над тем, чтобы их свергнуть, ибо всё хорошее должно когда-то закончиться.