Воспоминания фронтового радиста (от Риги до Альп) - [70]
Что происходит, вскоре становится понятно. Далеко слева, из-за горизонта, выползает три наших «тридцать четверки», а в небе появляется звено наших штурмовиков «Илов». Надеюсь, что они эту пушку ликвидируют.
Этого не произошло. Самолеты пробомбили дорогу, движение по ней на некоторое время приостановилось. Летчики то ли пушку не видели, то ли строго выполняли свою задачу.
Пушкари танки подбили. Уцелевшие танки не загорелись. Очевидно, снаряды были не бронебойные. Уцелевшие танкисты из танков вылезли и заняли оборону возле них. Послышалась автоматная стрельба, потом все стихло. По дороге продолжается движение.
К вечеру немцы стали заметно нервничать, движущиеся колонны стали пожиже, сняли боевое охранение.
С наступлением сумерек движение вообще прекратилось.
На дороге скопились и стоят машины, повозки. Стало тихо. Складывается впечатление, что немцы все бросили и ушли.
Через некоторое время решили подойти к дороге. Грязь преодолели, двигаемся по одному, по еще днем намеченному направлению, подошли к деревне, немцев действительно нет. Крадучись двигаемся от повозки к повозке, потом осмелели и пошли не таясь.
В поселке к нам двоим присоединились еще несколько человек. Они, наверное, скитались так же, как и мы. К середине ночи прошли более десяти километров.
Перед нами окраина большого города. Вероятно, это Могилев-Подольский.
Когда в каком-либо городе находятся войска, то всегда шумно, а сейчас тихо. Следовательно, в городе нет ни наших, ни немцев.
Пока приглядывался к обстановке, все мои попутчики испарились. Остался я один. Мое внимание привлек домик, во дворе которого стоял сарай с очень высокой крышей. Там, на чердаке, находилось сено.
Тихонько пробрался к сараю. Залез наверх, поглубже зарылся в сено. Если придут немцы и начнут прочесывать город, вряд ли на каждом сеновале проверят каждый сантиметр.
Решил подремать, а утром разобраться, что к чему. Пригрелся, заснул.
Утро проспал. Проснулся ближе к полудню. Глянул в щелку, во дворе стоят встревоженные хозяева дома, со страхом смотрят на мой сарай. Я удивился, почему меня обнаружили, замаскировался хорошо.
Вылез из сарая, спрашиваю, что всех напугало. Мне говорят, что сарай ходуном ходил. Они решили, что здесь прячется несколько человек, и они что-то там не поделили. А это я один так там чесался.
Гостеприимные хозяева меня раздели, дали умыться. Обмундирование стали гладить горячим утюгом.
Мои кровопийцы гибли под ним с таким треском, словно началась автоматная перестрелка.
На следующий день в город вошли наши. Сперва мне захотелось выскочить на улицу и встретить кого-нибудь из своих, но, поразмыслив, решил подождать.
Наступающие солдаты обозлены, они натерпелись от немцев и бездорожья. Сгоряча могут заподозрить во мне дезертира или изменника и шлепнуть на месте без суда и следствия.
В доме долго оставаться нельзя. Положение у хозяев сложное, если меня выдать патрулям, будет мучить совесть, ведь я ни в чем не виноват, если оставить, то могут обвинить в укрытии дезертира.
В городе, а это действительно был Могилев-Подольский, через пару дней установился порядок. Я наконец решился и сдался патрулям. В комендатуре состоялся многочасовой то ли разговор, то ли допрос.
Вопросы задавали с подковырками с явным намерением меня разозлить, чтобы я потерял контроль над собой и ответил грубостью. Тогда будет очевидна причина — наказать за эти несказанные оскорбления органов власти или еще за что-нибудь.
Убедившись, что в трусости и дезертирстве обвинить меня не удалось, поздно ночью отправили в запасной полк второго Украинского фронта. Раньше был на первом Украинском.
Запасной полк размещается в двухэтажном здании барачного типа. Народа очень много, теснота. У некоторых позади госпитали, есть и такие как я, большинство новобранцы, среди них много «вторичных».
Перед началом войны в пограничной зоне скопилось много наших войск. В них поступило пополнение от проводимой в стране частичной мобилизации.
В первые дни войны по ряду причин, о которых до сих пор спорят военные историки, мощная оборона не была организована. В этот период противнику удалось вклиниться на нашу территорию на десятки и даже сотни километров. В окружении оказались целые корпуса и даже армии.
В первых боях часть воинов погибла, часть попала в плен и много рассеялось на занятой немцами территории. Некоторые из них вернулись по домам, а другие как-то устроились. Кроме того, в западных областях, присоединенных в 1939 году, не везде успели провести мобилизацию. Теперь всех призвали. Вот и получились «первичные» и «вторичные» призывники.
Вспомнил, как под Двинском мы искали штаб Прибалтийского военного округа и в лесу натолкнулись на группу молоденьких лейтенантов. Их не успели направить в часть и выдать оружие. Они искали высокое начальство, которое может определить их судьбу. Чем закончился поиск этих молодцев, трудно сказать.
В коридоре первого этажа знакомлюсь с народом, как принято в армии. Земляков не нашел, подошел к новичкам.
Среди новичков всегда найдется один-два стремящихся показать себя «бывалыми волками». Так было и здесь. В руки одного из таких молодцев попал заряженный автомат. Он стал крутить его и так и этак перед новичками.
Антон Иванович Деникин — одна из важнейших и колоритных фигур отечественной истории. Отмеченный ярким полководческим талантом, он прожил нелегкую, полную драматизма жизнь, в которой отразилась сложная и противоречивая действительность России конца XIX и первой половины XX века. Его военная карьера повенчана с такими глобальными событиями, как Русско-японская, Первая мировая и Гражданская войны. Он изведал громкую славу побед и горечь поражений, тяготы эмиграции, скитаний за рубежом. В годы Второй мировой войны гитлеровцы склоняли генерала к сотрудничеству, но он ответил решительным отказом, ибо всю жизнь служил только России.Издание второе, дополненное и переработанное.Издательство и автор благодарят Государственный архив Российской Федерации за предоставленные к изданию фотоматериалы.Составитель фотоиллюстративного ряда Лидия Ивановна Петрушева.
Джейн Фонда (р. 1937) – американская актриса, дважды лауреат премии “Оскар”, продюсер, общественная активистка и филантроп – в роли автора мемуаров не менее убедительна, чем в своих звездных ролях. Она пишет о себе так, как играет, – правдиво, бесстрашно, достигая невиданных психологических глубин и эмоционального накала. Она возвращает нас в эру великого голливудского кино 60–70-х годов. Для нескольких поколений ее имя стало символом свободной, думающей, ищущей Америки, стремящейся к более справедливому, разумному и счастливому миру.
Николай Александрович Саблуков (1776–1848) состоял при Дворе, командовал эскадроном Конного полка, шефом которого был великий князь Константин и явился очевидцем событий в течение всего 4-летнего царствования Павла I. Его «Записки» — это правдивость и искренность передаваемых фактов, беспристрастная оценка личности Императора Павла, хронологический порядок событий кратковременного царствования и описание трагической гибели государя Павла Петровича со слов офицера, сохранившего верность присяге и не запятнавшего свою честь связью с заговорщиками.Издание 1903 года, приведено к современной орфографии.
Франсин дю Плесси Грей – американская писательница, автор популярных книг-биографий. Дочь Татьяны Яковлевой, последней любви Маяковского, и французского виконта Бертрана дю Плесси, падчерица Александра Либермана, художника и легендарного издателя гламурных журналов империи Condé Nast.“Они” – честная, написанная с болью и страстью история двух незаурядных личностей, Татьяны Яковлевой и Алекса Либермана. Русских эмигрантов, ставших самой блистательной светской парой Нью-Йорка 1950-1970-х годов. Ими восхищались, перед ними заискивали, их дружбы добивались.Они сумели сотворить из истории своей любви прекрасную глянцевую легенду и больше всего опасались, что кто-то разрушит результат этих стараний.
«Дневник» Элен Берр с предисловием будущего нобелевского лауреата Патрика Модиано был опубликован во Франции в 2008 г. и сразу стал литературным и общественным событием. Сегодня он переведен уже на тридцать языков мира. Элен Берр стали называть французской Анной Франк.Весной 1942-го Элен 21 год. Она учится в Сорбонне, играет на скрипке, окружена родными и друзьями, радуется книге, которую получила в подарок от поэта Поля Валери, влюбляется. Но наступает день, когда нужно надеть желтую звезду. Исчезают знакомые.
Книга представляет собой воспоминания известного американского предпринимателя, прошедшего большой и сложный жизненный путь, неоднократно приезжавшего в Советский Союз и встречавшегося со многими видными общественными и государственными деятелями.Автором перевода книги на русский язык является Галина САЛЛИВАН, сотрудница "Оксидентал петролеум”, в течение ряда лет занимавшаяся коммерческими связями компании с Советским Союзом.