Воспоминания фронтового радиста (от Риги до Альп) - [69]
Внимательно всмотрелся, и на душе стало муторно. Это же лежат трупы, одетые в нашу военную форму, это же наши погибшие воины. Их довольно много, возможно, больше сотни.
Зимой, развивая наступление, наши войска существенно продвинулись на запад. На некоторых участках фронта наши воинские части были вынуждены отступить. Происходили ожесточенные сражения, теперь эти места находились в глубоком немецком тылу. Волею судьбы мы оказались на одном из таких мест.
Какова судьба сражавшейся здесь части? Сумела она пробиться к своим, или попала, как мы, в окружение — это мне не известно.
Наступающий день торопит. Как только светило поднимется над горизонтом, все наше поле будет просматриваться, как на ладони. Если наблюдателей нет, на поле находиться все равно опасно.
Утром немецкие самолеты-разведчики «рама» и «костыль» совершают облет и наблюдение прифронтовой зоны. Когда обнаруживают что-либо подозрительное, сообщают наземным войскам, которые действуют на месте. Иногда наводят на цель свои самолеты.
Торопиться необходимо, но забывать об осторожности тоже нельзя.
Наше поле может быть заминировано. Внимательно приглядываюсь. Следов минирования не видно. Результаты работы весны — налицо. Комья вспаханной земли деформировались, полурассыпались, позаплыли борозды.
Чтобы уложить мины, необходимо потревожить комья земли вдоль борозды. Придать первозданный вид всему этому очень сложно. На первый взгляд, ничего не потревожено. Но это может быть обманчиво.
Первые шаги делаем очень осторожно, идем след в след. Сделав первые шаги, убедились, что все чисто, пошли уверенно и быстро.
Заветные заросли совсем близко, но и солнышко не дремлет. Последние наши шаги совпали с восходом светила.
Кажется, успели. Спешно маскируемся в густом кустарнике. Подождали некоторое время. Все тихо, нас не обнаружили. Решили по очереди дежурить и немного отдохнуть.
Встретилась нам выжженная деревушка. От хат остались кучи углей и по-украински выбеленные печи. Жителей то ли угнали немцы, то ли они сами куда-то эвакуировались. В деревне никого нет.
Судя по всему, население деревню покидало впопыхах. Об этом можно судить по остаткам вещей на пепелище и остаткам наполовину выкипевшего борща в горшках в печках.
Я обрадовался, сейчас борща похлебаем. Не вышло, он оказался очень соленым, сильно упарился. Воды, чтобы его разбавить у нас не было, а искать и греть воду времени не было.
Если прошлую зиму были лютые морозы, то эта зима была, наоборот, очень теплая. Только это меня не радует, и вот почему.
Немцы прижали нас к речушке. Она не широкая. Но глубокая и не замерзшая. Брода вблизи нигде не видно. Выбора у нас нет. Впереди река, сзади немцы и плен.
Выход один. Плыть через реку. Плыть, но как? Я плавать не умею.
Нашел кусок доски. Вот и выход. Разделся. Узел из шинели со шмотками положил на доску. Полез в реку. Вода ледяная, одной рукой держусь за доску, в другой белье, ногами болтаю изо всех сил.
Спутнику лучше. Он плавать умеет. Окоченел, но до того берега добрался, только свой узел немного подмочил.
Вылез на берег, одел влажное белье. Оно холодит, а не греет. Пытаюсь согреться, машу руками, прыгаю, исполняю танец дикарей.
Ищем подходящее место, где можно надежно замаскироваться и хоть немного согреться.
Жизнь наша снова осложнилась. Прошлую зиму мы страдали от лютых холодов. Теперь не рады теплу. То ли мы забрались далеко на юг, то ли эта зима здесь была необычно теплой, а весна ранней, только реки не замерзли, а черноземы оттаяли.
Поля превратились в сплошную глубокую, липкую, вязкую грязь. Ноги вязнут чуть не по колено. Каждый шаг дается с трудом. Ноги словно засасывает. Вытаскиваешь с трудом ногу и боишься, что остался без ботинка или его подошвы.
Движение теперь возможно только по мощеной шоссейной дороге. Она от нас справа, на расстоянии примерно километра. Ведет она на юг, вероятно, к Могилеву-Подольскому.
По дороге сплошным потоком движутся отступающие немецкие войска. Понятно, что мы этой дорогой воспользоваться не можем.
Впридачу ко всем бедам добавились вши. Они оккупировали все волосяные участки тела. Похоже, что и до бровей добрались.
Это не удивительно. Мы больше двух недель не только белье даже не снимали ни разу, но толком и не умывались.
Нашли чуть заметную извилистую тропочку. Удалось добраться до заросшего травой и мелкими кустиками относительно сухого пятачка. От дороги метров пятьсот.
Впереди, на юг от нас, местность слегка поднимается вверх и просматривается на несколько километров. За полями, у горизонта, виднеется небольшой поселок. По дороге непрерывным потоком движутся отступающие немцы.
Паники у них не наблюдается, но и присущего немцам пунктуального порядка тоже нет. Видимо они торопятся. На расстоянии метров ста от дороги по обеим сторонам находилось боевое охранение.
Надеюсь, что их боевое охранение до нас не доберется. Перед деревушкой немцы готовят рубеж обороны. Вдруг перед этим рубежом из колонны сворачивают вправо два тягача с частями большой пушки. Пушку быстро собирают и нацеливают куда-то влево от нас.
Не могу понять, зачем это делается. Логично было бы направить туда, откуда идет колонна.
«…Дорогой читатель, книга, которую ты держишь в руках, об одном из таких подвижников – священнике Павле Санталове, в монашестве Нифонте, удостоившемся перед кончиной принять схиму. Батюшка Павел родился в 1925 году в крестьянской семье. В шестилетнем возрасте он вынужден был последовать за своими раскулаченными родителями в ссылку на Соловки. Дальше исповеднический подвиг юного Павла продолжился в годы Великой Отечественной Войны. Затем его ждали годы учёбы в Московской Духовной Семинарии и Ленинградской Духовной Академии.
Франсин дю Плесси Грей – американская писательница, автор популярных книг-биографий. Дочь Татьяны Яковлевой, последней любви Маяковского, и французского виконта Бертрана дю Плесси, падчерица Александра Либермана, художника и легендарного издателя гламурных журналов империи Condé Nast.“Они” – честная, написанная с болью и страстью история двух незаурядных личностей, Татьяны Яковлевой и Алекса Либермана. Русских эмигрантов, ставших самой блистательной светской парой Нью-Йорка 1950-1970-х годов. Ими восхищались, перед ними заискивали, их дружбы добивались.Они сумели сотворить из истории своей любви прекрасную глянцевую легенду и больше всего опасались, что кто-то разрушит результат этих стараний.
В книге представлены воспоминания о жизни и борьбе выдающегося русского государственного деятеля графа Михаила Николаевича Муравьева-Виленского (1796-1866). Участник войн с Наполеоном, губернатор целого ряда губерний, человек, занимавший в одно время три министерских поста, и, наконец, твердый и решительный администратор, в 1863 году быстро подавивший сепаратистский мятеж на западных окраинах России, не допустив тем самым распространения крамолы в других частях империи и нейтрализовав возможную интервенцию западных стран в Россию под предлогом «помощи» мятежникам, - таков был Муравьев как человек государственный.
«Дневник» Элен Берр с предисловием будущего нобелевского лауреата Патрика Модиано был опубликован во Франции в 2008 г. и сразу стал литературным и общественным событием. Сегодня он переведен уже на тридцать языков мира. Элен Берр стали называть французской Анной Франк.Весной 1942-го Элен 21 год. Она учится в Сорбонне, играет на скрипке, окружена родными и друзьями, радуется книге, которую получила в подарок от поэта Поля Валери, влюбляется. Но наступает день, когда нужно надеть желтую звезду. Исчезают знакомые.
Книга представляет собой воспоминания известного американского предпринимателя, прошедшего большой и сложный жизненный путь, неоднократно приезжавшего в Советский Союз и встречавшегося со многими видными общественными и государственными деятелями.Автором перевода книги на русский язык является Галина САЛЛИВАН, сотрудница "Оксидентал петролеум”, в течение ряда лет занимавшаяся коммерческими связями компании с Советским Союзом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.