Ворон и роза - [10]
Лорелея медленно шла к месту ночного происшествия, обдумывая события, случившиеся за последние несколько часов. Все ее мысли крутились около путешественника, чудом избежавшего смерти и заброшенного волей судьбы в их приют. Почему мужчине вспомнился герой именно этой старинной легенды? Вероятно, он швейцарец. И какие-то события его жизни напомнили ему те, что описаны в легенде. Лорелея не сомневалась в том, что таинственный незнакомец был воином. Храбрым воином. «Мои догадки и предположения ни к чему не приведут», — сказала себе Лорелея, отгоняя мрачные, угнетавшие ее мысли.
Девушка подошла к месту вчерашнего обвала.
Она огляделась, решая с чего начать свои поиски, но на мгновение застыла, любуясь захватывающим зрелищем, открывшимся перед ее взором. Горы. Лорелея не переставала изумляться их величию. Далекие обледеневшие горные вершины искрились под лучами дневного света. И ничто, кроме огромного снежного завала, не напоминало о разыгравшейся ночью трагедии. Горы умели хранить свои тайны.
Лорелея принялась раскапывать снег в надежде найти вещи пострадавшего. Она пожалела о том, что не взяла с собой Барри. Смышленый пес облегчил бы ее поиски на такой обширной территории.
Девушка содрогнулась при мысли о том, что, не успей они вовремя, Вильгельм навсегда бы остался под толщей снега.
Расширяя место вчерашних поисков, Лорелея неожиданно быстро наткнулась на второй сапог путешественника. Она начала лихорадочно разгребать снег, пытаясь отыскать еще какие-либо личные вещи, или документы. Но нет. Эти поиски ни к чему не привели.
Не сразу Лорелея обратила внимание на совсем недавно разрытый сугроб рядом с тем местом, где из-под снега освободили Вильгельма. Стенки глубокой снежной ямы еще не успели осыпаться под порывами ветра, и неровности на ее дне не замела снежная поземка.
«Вчера вечером сугроб был нетронут, — подумала Лорелея. — К этому месту сегодня кто-то приходил. Но кто? И нашел ли он что-нибудь? Почему отец Джулиан не обмолвился даже словом об этом?» Девушка безуспешно пыталась восстановить ход вчерашних событий. «Я была озабочена спасением попавшего в беду человека и не смотрела по сторонам. Без ведома настоятеля никто бы не пришел к месту завала. И отец Джулиан не стал бы скрывать от меня находку, если бы такая существовала. Видимо, у меня слишком разыгралось воображение. И я устала», — успокоила себя Лорелея, отправляясь в обратный путь. Близилось время обеда, и ей необходимо было навестить Вильгельма.
Лорелея вошла в лазарет и осторожно прикрыла за собой входную дверь, сразу же отгородившись от весеннего ликующего мира за порогом. Бесшумно ступая, она прошла по темному коридору и отворила дверь в палату. Мужчина лежал с закрытыми глазами. При ее появлении его темные ресницы дрогнули.
— Что вы крадетесь, Лорелея? Входите смело, я не сплю.
Девушка подошла и села на стоявшую рядом с кроватью табуретку.
— Как вы себя чувствуете?
— Отлично. Если бы еще не это, — он указал на загипсованные, руку и ногу.
— Болит?
— Нет. Очень мешает.
— Вам придется потерпеть, пока заживут раны, — сказала девушка. — Вильгельм, я боюсь показаться навязчивой, понимаю, что прошло очень мало времени, но… вы вспомнили что-нибудь?
— Нет.
— Извините. Я тороплю события. Не буду больше докучать вам расспросами.
На улице послышались шаги, хлопнула входная дверь, и через минуту в палату вошел Сильвейн, неся перед собой поднос с обедом.
— Я видел, как ты шла к лазарету, и попросил Маурико приготовить порцию для тебя. Ты ведь не пойдешь в трапезную?
— Нет, Сильвейн. Я пообедаю здесь.
— Маурико приготовил суп, замечательный пирог и рыбу. И еще я вам принес по бокалу пива и сыр. Обедайте. Я пойду.
— Спасибо тебе, Сильвейн.
Лорелея ловко расставила тарелки и налила суп.
— Вам еще нельзя садиться, чтобы есть самому. Мне придется первое время кормить вас с ложечки.
Мужчина запротестовал:
— Не возражайте. Иного выхода нет.
— Хорошо, — сдался он. — Но я не голоден.
Девушка растерянно посмотрела на него:
— Вам не нравится наша пища? Но, поверьте мне, Маурико прекрасно готовит.
Чтобы не заставлять себя долго упрашивать и успокоить расстроенную его отказом девушку, Дэниел согласился.
— Вам понравился обед? — робко спросила Лорелея, когда трапеза была закончена.
— Да, Лорелея. И не беспокойтесь так обо мне. Маурико, действительно, замечательно готовит. Но если человека вынуждают обстоятельства, он может обойтись без еды или утолять голод, чем придется.
— Но ваше пребывание в нашем приюте тоже вынужденное. А вы, вероятно, привыкли к более изысканным блюдам. Послушайте, — воскликнула девушка, пораженная внезапно пришедшей ей в голову мыслью, — а вдруг вы — знатный господин, состоявший на службе при дворе? Вы видели Бонапарта, его жену, блестящих придворных кавалеров и дам, — мечтательно продолжала она. — Но по какой-то причине вынуждены скрываться и бежать, переодевшись в чужое платье.
«Я бы давно уже сбежал, будь на то моя воля», — невесело подумал Дэниел, но вслух произнес:
— Ваше воображение нарисовало для меня слишком роскошную жизнь. Не думаю, чтобы я залетал так высоко.
— Хорошо, если вы не изгнанный знатный господин, — легко согласилась Лорелея, — то, может быть, вы — военный разведчик, посланный произвести разведку на перевале Большой Сен-Бернар.
Молодая художница Сара Мун была вполне счастлива, пока не застала мужа с любовницей. Наспех собрав вещи, она уходит из роскошного дома, еще не зная, что беременна, и уезжает в родные места, которые когда-то без сожаления покинула. Здесь, среди близких ей людей, она находит силы, чтобы пережить боль и разочарование, избавиться от тоски и одиночества, обрести новую любовь. Здесь к ней приходит понимание, что прежде всего она должна быть самостоятельной и уметь радоваться жизни, как это делает Ширил — героиня ее комиксов «Просто дыши».
Новгородская княжна Ульяна Романова чудом избежала смерти и покинула родину с цыганским табором. В скитаниях она провела пять лет и добралась до Англии в надежде на заступничество и помощь английского короля. Но из-за жестокого каприза монарха Юлиана стала женой гордого и замкнутого Стивена де Лассе, барона Уимберли, который совсем не желал брака со странной цыганкой, называющей себя знатной русской дамой. Жизнь со Стивеном, их странный формальный брак перевернул душу Юлианы, поставил перед нелегким выбором: память о прошлом, справедливое возмездие убийцам родных или робкая надежда на счастье с неприступным Стивеном.
В ту зимнюю ночь Дженни Маески потеряла все. Ее дом сгорел, и огонь уничтожил фотографии, дневники и, что самое печальное, старинные бабушкины рецепты. Уже много лет Дженни владела пекарней в Авалоне и вела кулинарную колонку в местной газете, мечтая когда-нибудь написать книгу. Начальник полиции Рурк Макнайт приютил ее в своем доме. Когда-то Дженни была помолвлена с его лучшим другом. Все эти годы между ней и Рурком существовало взаимное притяжение, но по негласному правилу они старались друг друга избегать.
Счастливое лето в лагере «Киога» на озере Уиллоу для умной симпатичной толстушки Оливии закончилось катастрофой. Ее сердце разбил синеглазый красавец Коннор. Над ней жестоко посмеялись. Она решила навсегда выкинуть из головы все, что тогда произошло. Минуло девять лет. Оливия окончила колледж, превратилась в стройную красавицу, достигла весьма заметных успехов в дизайнерском бизнесе и пережила третью неудачную помолвку. Выполняя заказ на возрождение лагеря «Киога», где пятьдесят лет назад состоялась свадьба ее бабушки и дедушки, Оливия пригласила владельца местной строительной компании, и им оказался тот самый синеглазый Коннор, которого она любила с самого детства…
Англия времен королевы Елизаветы – опасная страна как для маленькой бездомной актрисы, так и для могущественного вождя ирландцев. Айдан О. Донахью, по прозвищу Великий, подарил бродяжке покровительство и заботу, а она открыла для него мир чудесных и сладких грез, любви и нежности. Вокруг Айдана и Пипы ненависть, коварство и корыстолюбие правят бал, льется кровь, неистовствуют религиозные фанатики. Только любовь, растущая в сердцах влюбленных, может защитить их магическим кругом своей силы…
В центре романа – трогательная история жизни простой девушки, служанки из лондонской таверны Женевьевы Элиот.Проигранная в карты собственным отцом, она отправляется вместе с партией переселенцев в далекую Вирджинию, полная неукротимой решимости обрести на этой земле настоящее счастье…
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.
Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.
Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.
Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…