Волшебство на льду - [7]

Шрифт
Интервал

Анжелика распустила свои светлые волосы, и они спадали на спину, отливая золотом на заходящем солнце.

– У меня, в общем-то, есть предположение, – сказала она. – Наверное, под спортивными танцами понимают именно парный танец на льду, а в фигурном катании выступают по одному.

– А я вот не уверена, что это так, – возразила Садия. – Как-то я смотрела фигурное катание по телевизору, это был вечер, посвященный парному катанию, так что и пары занимаются фигурным катанием…

Садия тоже распустила волосы. Еще весной они были очень длинными, почти до талии, и девочка очень гордилась ими, а в школе все подружки ей завидовали, но потом Балрадж подцепил вшей в походе, и мама заставила ее коротко подстричься.

– Лучше предупредить, чем лечить, – сказала мама. Она всегда была очень практична. Но как рыдала бедняжка Садия!

– Волосы быстро отрастут, вот увидишь, – утешал ее брат.

И в самом деле уже сейчас они доходили ей почти до плеч, но были очень густыми и отрастали неравномерно, поэтому уложить их было невоз можно.

Кстати о Балрадже… он как раз приехал за ней на мопеде.

– Мне пора, – сказала Садия, заметив брата на противоположной стороне улицы. – Увидимся в школе, – добавила она, обратившись к Клео.

– Подожди минутку, – попросила та. – В следующую среду можем встретиться в кафе ледового дворца за полчаса до занятий, – предложила она Садии и Анжелике. – А до этого я попробую выяснить разницу между фигурным катанием и спортивными танцами… Что скажете?

– Отличная идея! – ответила Анжелика. – Мама без проблем привезет меня сюда пораньше, а до этого я смогу покопаться в Интернете и поискать информацию.

– Да! – обрадовалась Садия. – Встретимся заранее и обменяемся информацией!

– Прекрасно, – ответила Клео. – Тогда увидимся в четыре часа в кафе Паластеллы.

– До встречи в среду! – крикнула Садия, перебегая дорогу навстречу Балраджу.

Потом она запрыгнула на мопед, надела шлем и обернулась, махнув подругам рукой.

– Кто это? – спросила Анжелика, попрощавшись с Садией.

– Ее брат Балрадж, – ответила Клео.

– Балрадж?

– Да, произносится так, с этим французским ж: Бал-радж.

Анжелика вытаращила глаза:

– О боже, ты подцепила этот вирус…

Клео побледнела:

– Что? Какой вирус?

– Как у этой сумасшедшей Джаз из раздевалки. Ты сейчас, прямо как она, говорила по слогам.

Клео непонимающе покосилась на нее, а потом они обе весело рассмеялись.

– А вот и моя мама, – вдруг сказала Анжелика, указав на машину цвета «белый металлик», припаркованную у здания ледового дворца. – Мне тоже пора идти.

– Подожди! – крикнула Клео. – Твоя резинка!

– Отдашь в среду, – ответила Анжелика, подмигнув ей.

Клео улыбнулась и посмотрела, как ее новая подруга садилась в машину – в таких обычно ездит кто-то вроде Николь Кидман! Кстати, Анжелика была очень на нее похожа.

Она была рада, что Садия тоже согласилась встретиться перед следующим уроком. Сначала ей показалось, что Анжелика не очень симпатична Садии, и это ее немного огорчало – ей самой Анжелика очень нравилась. Конечно, она не такая, как те, с кем она обычно дружит: слишком хорошо одета, прекрасно воспитана. Но ей она почему-то сразу понравилась – может, потому, что была похожа на Николь Кидман, ее любимую актрису…

Обычно Клео дружила с девушками-неформалками – например, с Людмилой, у которой был пирсинг в носу и ботинки-тракторы, или с Садией, индианкой со своими традициями и привычками. Хотя, если подумать, и Анжелика была необычной со своей сдержанностью и аристократическими манерами…

Раздумывая обо всем этом, Клео наклонилась, чтоб отвязать велосипед от парковочной штанги.

Красавчик, которого она раньше видела на катке, строго смотрел на нее.

– Если бы ты носила коньки в сумке на колесах или в рюкзаке, как все нормальные люди, ничего этого не случилось бы! Джаз говорила, что на этот раз Бетти нашла трех бездарных девчонок!

Клео ничего не понимала. Бездарных?Да что он о себе вообразил?



Инстинкт сразу подсказал ей, что это за тип: у того, кто беспокоится из-за царапины на багажнике велосипеда, в голове должно быть совсем пусто. В жизни бывают вещи и поважнее! К тому же она ненавидела качков с прилизанными волосами и глазами неопределенного цвета.

– Я ношу коньки, как хочу! – парировала она, выдержав его пристальный взгляд. – Если хочешь, чтоб я возместила убытки, подавай в суд.

Затем девочка решительно поправила коньки, висевшие через плечо, и села на велосипед.

– Если тебе это так важно, могу даже закрасить царапину, – добавила она с ангельской улыбкой.

Она уехала, а парень так и продолжал стоять столбом посреди дороги.


Садия взяла свое пирожное с кремом и вернулась к столику. Было три часа пятнадцать минут, среда, и она уже ждала Клео и Анжелику в кафе Паластеллы. На самом деле с Клео они должны были встретиться по пути, но, прождав ее пять минут в условленном месте, Садия получила эсэмэску:


«Я опаздываю. Присоединюсь к вам, как смогу! KissKiss. Кле».


Так что Садии пришлось идти одной. Ей не терпелось поскорей увидеться с подругами и показать им сокровище, лежавшее в ее рюкзаке, – книгу, посвященную секретам фигурного катания! Она нашла его в маленькой районной библиотеке, в которой обычно брала книги почитать. Теперь она знала все о фигурном и синхронном катании, а также о спортивных танцах.


Еще от автора Матильда Бонетти
Вращения и стук сердца

Для ребят из Паластеллы наступил волнительный момент: Бетти, их тренер, записала подруг на первые сезонные соревнования. Клео, Анжелика и Садия очень взволнованы – ведь это их первое публичное выступление. Они будут блистать на льду, как самые настоящие звёзды, вместе с друзьями Максом и Давиде. Но, тренировка за тренировкой, девочки поймут, что не только прыжки и вращения заставляют сердце биться чаще…


Рекомендуем почитать
Егеренок

Герои этой повести — школьники лесного заволжского села — заняты ответственным и благородным делом: они помогают егерю охранять богатейшие природные богатства своего края. Много сил приходится потратить егерю и его маленькому сыну Ромке Хромову, бойцам Пионерского дозора, много опасных приключений пережить, защищая птиц, зверей, обитателей озер и рек от браконьеров, от пагубного равнодушия к природе иных сельских жителей.


Тати не отчаивается

Та́ти — правда, хорошее имя? Так зовут индонезийскую девочку, очень славную и способную, но страшно озорную. Тати, словно магнит, притягивает к себе все беды. Ученики класса, где учится Тати, народ буйный, непослушный, но не глупый. Учителям они доставляют много хлопот. Индонезийская писательница Л. Принггоадисурьо, написавшая эту увлекательную книгу о школьниках Индонезии, сама несколько лет работала педагогом. Неужели озорной ребенок не может стать хорошим, сознательно ли он огорчает своих родителей и педагогов? Действительно ли он не может побороть в себе леность и непослушание? Все эти вопросы волнуют писательницу. Книге предпослано небольшое предисловие профессора Интойо, который приехал из далекой Джакарты в нашу страну и преподает индонезийский язык московским студентам.


Что комната говорит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С первым открытием, Костик!

Для младшего школьного возраста.


Красавчик и его мать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скатный жемчуг, короткие рассказы

Здесь будут лежать тексты не короткие, а очень короткие, разных жанров, с разными героями, разной тематики.