Волшебство гор - [57]
Логан охватил свою голову руками. Она была права. Он действительно боялся попасть опять в тюрьму. Он все еще просыпался по ночам весь в поту, вспоминая вопли людей в операционной, когда их резали без наркоза. Тухлая пища, часто с червями, побои охраны, вечная тьма.
А затем была ночь, когда он скакал вместе с рейдерами Андерсона. При этом воспоминании он содрогнулся.
Бабушка Джо прикоснулась к его руке, возвращая к реальности.
– Ты ведь никого не убил.
– Но я был там. Может быть, если бы я не пошел, то и многие другие к нему не присоединились бы. Этот человек был кровавым мясником, – произнес он с сильной злобой. – Я все время думал об Анни и знал, что если приму участие в том рейде, то буду не лучше тех людей, которые ее убили.
– Логан, к Элизабет это не имеет никакого отношения, – мягко сказала бабушка Джо.
– А может быть имеет. Что, если кто-то заслал ее отыскать те деньги? Железнодорожная компания никогда не прекращала искать их. Так же, кстати, как и другие рейдеры. Раньше или позже, но им удастся вычислить, что деньги у меня и они появятся здесь. – Он посмотрел на старушку взглядом, проникнутым отчаянием. – Дьявол, лучше бы мне никогда не дотрагиваться до этих денег.
– В то время ты сделал то, что на твоем месте сделал бы любой, – мягко сказала его бабушка. – Этот человек умирал. Он приказал тебе взять их, и ты взял. Я не вижу тут твоей вины.
Он криво усмехнулся.
– У тебя получается все так просто.
– Ты сам веришь той чепухе, что ты нагородил насчет Лизбет, не больше чем я. – Бабушка Джо вздохнула. – Возможно, у нее есть серьезная причина, чтобы так себя вести. Может быть, она тоже боится доверять людям.
– Возможно.
Логан допил кофе и поставил чашку на стол. В его голове теперь царил хаос. Он наклонился, поцеловал в щеку бабушку Джо и вышел из дома. Его добрая бабушка уверяла, что ему нечего бояться со стороны Элизабет, но она также согласилась с тем, что эта девушка что-то скрывала. Бабушка Джо была самым мудрым человеком, какого он когда-либо знал, но что если она в этот раз ошибалась? Решив самому провести кое-какие расследования, Логан оседлал Люцифера и направился в город.
К тому времени, когда Бет с трудом разлепила свои веки, было уже около полудня. Она с трудом выкарабкалась из постели и натянула на себя всю одежду. Быстро умывшись у туалетного столика, она схватила гребень и стала расчесывать спутавшиеся волосы, удаляя из них комки засохшей грязи, пока они не легли ей на плечи мягким блестящим шатром. Она затянула их в узел на затылке и потянулась за своими заколками. Их не было. Лихорадочно перебрав, пересмотрев все, что лежало на комоде, она вдруг вспомнила скачущего мула и свои развевающиеся на ветру волосы. Заколки должно быть тогда и выпали. Ей все время приходилось держаться за Логана, чтоб не упасть, поэтому она и не заметила.
Не хватает чего-то еще. Она нахмурилась. Мои очки! Должно быть, я их тоже потеряла. Бет медленно втянула в себя воздух и прикрыла рот рукой в ужасе, вспомнив, как ярко прошлой ночью светила луна. Она видела Логана вполне отчетливо, но это означало, что и он ее видел такой, какая она есть сейчас.
Несмотря на ее страхи и опасения, ее сердце возбужденно забилось. Даже хотя она боялась, что же могут подумать Виндфилды, ей стало легче от того, что у нее нет иного выбора, как сбросить свой камуфляж. Теперь, по крайней мере, на ферме ей не придется притворяться тем, чем она не является.
Бет довольно долго всматривалась в свое отражение в зеркале. Что подумает Логан о ней, о ее внешности? Покажется ли она ему красивой? Она задумалась. Затем, наклонившись к зеркалу, она подняла палец и очертила им слабые тени под глазами. О, боже! Вдобавок ее губы распухли так, как будто их покусала не одна пчела.
Румянец смущения обагрил ее щеки при воспоминании о Логане и его страстных поцелуях прошлой ночью. Но, проверяя свой облик, она заметила и еще кое-что. Она вся так и сияла счастьем. Впервые в своей жизни Бет узнала, что значит быть влюбленной.
Она вышла из комнаты и, волнуясь, вошла в кухню, но к ее разочарованию Логана там не оказалось. Там находилась лишь бабушка Джо и Руфь.
– Элизабет! – с изумлением вымолвила Руфь, поднимая голову. Шелуха от гороха, который они лущили, упала на пол. – Вы очень красивы, – сказала она восхищенно.
Бабушка Джо, усердно месившая тесто для хлебов, оторвалась от своего занятия и кивком выразила свое согласие с такой оценкой.
– Ну вот, теперь ты больше похожа на саму себя. Я все время удивлялась, почему ты прячешь их, свои красивые перышки.
– Вы знали?
Глаза бабушки Джо лукаво заискрились.
– Детка, прожив на свете столько лет, мало осталось такого, о чем я не знала бы.
Стараясь сделать так, чтобы это не слишком бросалось в глаза, Бет посмотрела в окно.
Как бы прочитав ее мысли, бабушка Джо ответила на ее невысказанный вопрос.
– Логан встал спозаранку и уехал в город. Наверное, хотел доставить назад дрожки Лэтэмов, на случай, если они им вдруг понадобятся.
– Дрожки? – Бет уронила край занавески и подошла к столу. – Какие дрожки?
– Те, которые он одолжил прошлым вечером, чтобы привезти тебя домой. – Бабушка Джо вопросительно подняла брови. – Он ведь привез тебя домой на дрожках, не так ли?
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…