Волшебство гор - [39]
– Она не моя девушка, – пробурчал Логан, но от злости его рот сузился в тонкую прямую линию, когда он открыл дверь столовой.
Заняв его место рядом с Элизабет, в главе стола сидел Джо Джонсон и держал ее руку в своей, вглядываясь в ее искрящиеся синие глаза.
Логан откланялся и захлопнул дверь. Но эти двое так поглощены друг другом, что едва обратили на него внимание. Тогда он прошествовал к этому месту и стоял, пока Джо не взглянул вверх на него:
– Проповедник, сдается мне, вы заняли мое место.
– Извините, Логан, – Джо Джонсон встал, не отводя от Бет глаз. Руфь вскочила с сидения по другую сторону Бет. – Проповедник Джонсон, вы можете сесть на мое место.
Достопочтенный улыбнулся:
– Спасибо, Руфь. Полагаю, что я так и сделаю.
Игнорируя свирепый взгляд, которым Логан буравил его, проповедник занял место Руфи рядом с Бет.
Логан плюхнулся на свой стул.
– Мы будем сегодня есть?
– Боже правый, да ты должно быть совсем умираешь с голоду, раз тебе так невтерпеж, – сказала бабушка Джо. – Я только что сняла со сковородки кукурузные лепешки.
– Кукурузные лепешки? – Логан сдвинул брови. – А я думал, что у нас будет печенье.
– Мы хотели было печенье испечь, – сказала Руфь, – но бабушка Джо знала, что достопочтенному очень нравятся ее кукурузные лепешки, поэтому она их приготовила.
– Я к ним неравнодушен, – при этих словах священник ухмыльнулся Логану и подождал пока сядет бабушка Джо. – А теперь не пора ли нам прочитать молитву?
– Могли бы уже и начать, раз уж вы полчаса держите учительницу за руку, – проворчал Логан и накрыл своей рукой другую руку Бет, словно показывая щеголю на дверь, надежно ее запирая. Когда он увидел, как она поморщилась от боли, то чуть ослабил хватку, но все же держал крепче, чем обычно.
Логан подумал, что застольная молитва проповедника была пожалуй дольше его проповеди в церкви. Он был уверен, что священник нарочно не спешит, чтобы подольше держать руку Элизабет. Когда Джо сделал короткую паузу, чтобы перевести дыхание, Логан воспользовался этим и заорал: «Аминь!».
Проповедник испуганно посмотрел на него, затем издал короткий смешок:
– Аминь, брат.
Весь завтрак Логан не мог отвести от Элизабет глаз, и не обращал внимания на еду до такой степени, что мог бы наверное жевать солому. Но все же он приметил, что Джо Джонсон умял славную порцию жареной курицы, картошки и соуса, как впрочем и большую часть кукурузных лепешек. Не упустил проповедник и три здоровущих ломтя яблочного пирога, включая и тот кусок, который заранее облюбовал себе Логан, чтобы перекусить им у себя, на сеновале перед сном.
Насытившись вволю, проповедник аккуратно вытер салфеткой свой рот и смахнул крошки пирога с усов:
– Было вкусно как всегда, бабушка Джо. Мне надо навещать вас почаще. А в Чертовой Дыре можно было бы устроить неплохой праздник возрождения, – сказал он, пожирая глазами Бет, как будто она была одним кусочком десерта.
– Но, Джо, с нашей стороны было бы нечестно и эгоистично по отношению к остальной пастве задерживать вас здесь так долго, – спокойно промолвил Логан. – И они бы точно могли впасть в грех без ваших поучений и наставлений. – Он отодвинул свой стул назад и встал.
– Ну, а теперь, сдается мне, пора проводить вас до калитки, чтобы вы могли сесть на мула и вернуться в город еще засветло.
– Назад в город?» – нахмурился, недоумевая, Джо. – Но я думал…
– С тех пор, как приехала мисс Истгейт, здесь многое переменилось, – вкрадчивым голосом проговорил Логан, легонько подталкивая его тем временем к выходу.
Он потянулся к вешалке на сосне и снял с нее шляпу Джо.
– Сожалею, старина, но у нас просто теперь нет места. И хотя я знаю, что вы не возражали против того, чтобы переночевать со мной на сеновале, но дело в том, что у Лэтэмов есть свободная спальня в полной готовности.
– Но-но, – заикался Джо, глядя через плечо Логана на Бет.
Логан поднял руку, чтобы открыть дверь, чуть-чуть не задев носа Джо по пути.
– Ваше преподобие, чуть не попал вам по носу, – хитро сказал он. – Вам бы совсем не пристало появиться в городе с подбитым глазом, правда?
Джо вздохнул:
– Должно быть мне лучше отправляться в путь. Приятного вам вечера. Бабушка Джо, благодарю вас за восхитительный ужин.
Когда проповедник замешкался, желая добавить что-то еще, Логан впихнул его шляпу в корзину для хлеба. Джо оцепенел и со свистом выдохнул воздух. Прежде чем ему удалось опомниться, Логан выставил его за дверь и вышел сам.
Священник протестующе повернулся, когда Логан легонько подтолкнул его к конюшне:
– Логан, да что с тобой приключилось?
– Я не знаю, что ты имеешь в виду, Джо? – Он посмотрел на своего приятеля, сверля глазами. – Разве со мной должно что-то случиться?
– Я надеялся еще некоторое время провести с мисс Истгейт до моего отъезда. Может быть, погулять с ней на лугу, – предположил Джо.
– Тебе это не понравилось бы. Слишком много коровьих лепешек под ногами. И кроме того, ты и так уже провел с ней времени более чем достаточно, – прорычал Логан.
– Хо, хо, – усмехнулся Джо Джонсон. – Так вот оно что. Ты опасаешься как бы я не отбил у тебя невесту.
– Нет, вовсе не так, – уверил его Логан. – Но раз уж она живет здесь, то я несу за нее ответственность. Я присматриваю за ней точно так же, как за Руфью или Салли Мэ.
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…