Волшебство гор - [38]
Когда тележка наконец-то остановилась на дворе фермы, она страшно удивилась их благополучному прибытию. Ее шляпка висела на одном шнурке, волосы растрепались во все стороны, а платье было так измято и забрызгано грязью, что можно было подумать, что она попала в сильный ураган.
Салли Мэ выглядела не лучше.
– Логан Виндфилд, ты опозорил нас, – закричала она, – Посмотри на меня. Ты испортил мое новое платье. Ну, погоди, я все расскажу бабушке Джо! – Она ударила Логана по руке, спрыгнула с тележки и побежала домой.
Смущенная своим неопрятным видом, Элизабет хотела поспешить домой, но не смогла выполнить свое желание. Она еле держалась на ногах, делая судорожные вдохи и выдохи. Ее голова закружилась и она зашаталась. Шляпка свалилась на землю и Бет подумала, что сейчас и она последует за шляпкой.
Но вдруг чьи-то бесцеремонные руки остановили ее падение, схватив под подмышки.
Логан, спрыгнувший вниз, стоял с мрачным лицом рядом с ней. Он наклонился и подал ей шляпку. Его голубые с темным оттенком глаза гипнотизировали ее. Их взгляды скрестились словно в схватке. Он провел своим заскорузлым пальцем по ее забрызганной грязью щеке и вытер его затем о свои штаны.
– Вам бы лучше сейчас пойти и умыться, – холодно сказал он. – В таком виде нельзя показываться на глаза этому разодетому хлыщу-проповеднику.
Бет наконец захлопнула разинутый рот. Ее гнев рос, словно пожар, раздуваемый горячим ветром.
– Вы, п… презренный тип, – заикаясь, выговорила она, с трудом обретая нормальное дыхание.
– В самом деле? – он вызывающе погладил свою бороду, нагло разглядывая ее залитое грязью платье. Его лицо скривилось в издевательской улыбке.
– Ах, так! – И полностью выведенная из себя его скандальным поведением, она внезапно размахнулась и влепила ему увесистую пощечину.
– Смейся теперь! – Не желая видеть его реакцию, она вихрем развернулась и побежала к дому.
Глава 12
Еще раз проведя расческой по своим и так уже приглаженным волосам, Логан критически изучал свое отражение в зеркале: «Никогда не видел такой суеты. Хорошенькое дело. Можно подумать сам Господь Бог прибывает к нам на воскресный обед, а не этот проповедник-прохиндей», – подумал он.
А этот проповедник жил у них уже три дня после Рождества, должна была бы уже наступить очередь других принять его у себя. Логан не понимал, почему это Виндфилдов необходимо было благословлять два раза подряд.
Достопочтенный Джо Джонсон объезжал обычно верхом разные общины в горах и бывал в «Чертовой Дыре» раз в два месяца. При этом все мамы, имевшие дочерей на выданье, старались заполучить к себе на постой этого видного холостяка. Виндфилдам же такая честь выпадала, как правило, раз в году.
«Ну, это было до того, как Джонсон увидел Лиззи», – подумал Логан, швырнув в сердцах расческу. Он даже застал этого человека, держащим ее за руку при свете дня и это перед всей паствой!
Волна ревности побежала по его жилам. Он кипел от ярости, вспоминая, как всю проповедь этот ханжа-святоша пялился на Бет. Все прочие это тоже приметили. Было совершенно ясно, что у этого типа совсем другое было на уме, а не проповедь, которую тот читал. Не то, чтобы Логан тоже запомнил ее содержание, но уж проповеднику строить глазки такой молоденькой девушке, как Лиззи, совсем не пристало.
Должно быть, она тоже это почувствовала, потому что краснела в течение всей проповеди. Но, заметил Логан, она определенно не сделала ничего, чтобы отбить у него охоту делать это.
Если бы Салли Мэ не остановилась поболтать с Лэтэмами, ему удалось бы увезти их до того, как этот лавочник сумел заполучить приглашение на обед. Хорошо еще, что этих младенцев нужно было крестить, а то пришлось бы терпеть его присутствие целый день. Логан поправил свой узенький галстук. Не то чтобы ему не нравился Джо Джонсон, скорее наоборот. «Но нельзя же, черт возьми, быть таким докучливым», – думал он.
Тщательно изучая свое отражение в зеркале, он решил, что внешность этого щеголя-проповедника была очень привлекательной для дам. Скрепя сердце Логану пришлось допустить, что достопочтенный Джо со своей густой темной шевелюрой, франтоватыми усиками и в костюме из тонкого шелковистого сукна представлял собой весьма импозантную фигуру.
Он повнимательней всмотрелся в свое бородатое лицо, затем стер пятнышко грязи со своего поношенного черного пиджака. Да, разве можно было такому грубо-стройному медведю из лесной глуши, как он, даже надеяться соперничать на равных с проповедником.
Соперничать? Дьявол, у него вовсе не было и в мыслях бороться за благосклонность какой-нибудь женщины, не говоря уже об учительнице. Захлопнув дверь каморки, где хранилась упряжь и хомуты, он вышел из амбара и широкими, размашистыми шагами направился к дому.
– Ужин готов! – крикнула с крыльца Салли Мэ, неприязненно посмотрев на него. – Ого, да ты принарядился!
Он заметил, что сестра переоделась в другое платье.
– А что, нельзя человеку уж и выглядеть поприличнее хоть иногда.
– Ясное дело, если он не хочет, чтобы другой парень умыкнул из-под носа его же девушку. – Прежде, чем он собрался ответить, Салли Мэ горделиво задрала нос и ушла внутрь дома.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…