Волшебство гор - [12]

Шрифт
Интервал

Прошло несколько часов, пока Руфь, побуждаемая своими естественными потребностями, подошла к туалету, обнаружила там Бет и выпустила ее из весьма неприятного места. И бабушка Джо, и дети были удивлены и раздосадованы этим неприятным происшествием, но Элизабет была уверена, что это не было случайностью. Вспоминая выражение на лице Логана во время их случайной встречи у калитки, она подозревала, что дело тут не обошлось без него.

Бет тщательно вымылась, побрызгала одеколоном на полосы, за корсет, даже на юбки, но все равно ей казалось, что от нее исходит запах туалета. Это было невыносимо, но подошло время ужина, и еще раз сбрызнув нею свою одежду ароматной водой, она пошла на кухню.

Войдя туда, она застала всех уже за столом.

– Добрый вечер, мисс Истгейт, – Логан взглянул на нее с понимающей усмешкой.

Ничего не сказав в ответ, лишь бросив на него ледяной взор, Элизабет села на свое место.

– Вы что, пользуетесь теперь новыми духами? Странноватый у них аромат, – и он сморщил нос.

– Нет, – коротко ответила она, не обращая внимание на хихиканье Сета.

Ничего не подозревавшая Руфь обратилась к старшему брату:

– А ты разве не слышал что сегодня случилось?

– Да нет, мне еще никто ничего не говорил. Расскажи-ка, что произошло, – сказал он, не сводя глаз с Элизабет.

«Логан все знает, – Бет даже побледнела от отчаяния. – Вполне возможно, он сам это сделал».

– Кто-то запер мисс Истгейт в туалете, – серьезно сказала Руфь. – Она просидела там почти целый день.

– Неужели? Ну вот, и как только не стыдно так безобразничать, – тон, которым это было сказано, убедил Бет, что на самом деле Логан ни капельки ни о чем не сожалеет. А он, окончательно смутив бедную девушку, наклонился к ней поближе и принюхался:

– А, ну тогда все ясно, – улыбка его была откровенно насмешливой.

О, Господи! А вдруг ей не почудилось, что от нее все еще пахнет туалетом? Может быть и вправду, несмотря на все ее старания, вокруг нее витает этот мерзкий запах? Не в силах больше сдерживаться, спасаясь от ехидной ухмылки Логана, Бет тихо промолвила:

– Прошу извинить меня, но я что-то плохо себя чувствую, – и она бросилась вон из комнаты.

В спальне она драила свое тело с ног до головы жесткой мочалкой с мылом до тех пор, пока кожа не покраснела. Потом она одела чистую ночную сорочку и села на кровать. От простого мыла и грубой мочалки она чувствовала неприятный зуд, но зато теперь была уверена, что не пахнет ничем. Вполне вероятно, кстати, что от нее и до этого не исходил никакой запах. «Не исключено, что Логан нарочно так себя вел за ужином, – с горечью подумала Бет. – Он просто хотел надо мной поиздеваться». Вспомнив довольное выражение его глаз, она сжала кулаки. И как она только позволила ему взять верх? Сегодня он опять видел ее струсившей, как насмерть перепуганный заяц. «Ну, нет мистер Виндфилд, больше я вам такого удовольствия никогда не доставлю», – поклялась Элизабет.

Постучавшись, в комнату вошла Салли Мэ, неся в руках тарелку с едой.

– Я подумала, что ты, наверное, голодна, – сочувственно сказала девочка.

– Спасибо, милая, – ответила Бет, искренне тронутая заботой, – и стала с аппетитом есть. – Знаешь, я чувствую себя полной дурой.

– Это все Сет натворил. Он и меня закрывал в туалете, и не один раз, – Салли Мэ улыбнулась. – Бабушка Джо приказала ему извиниться перед тобой.

– Сет? – удивилась Элизабет. – А я-то думала, что это, скорее всего, сделал Логан.

– Логан? – теперь уже удивилась девочка и глаза ее широко открылись от изумления. – Да нет же! Конечно, он бывает несносен, но такого никогда бы себе не позволил.

– Но Логан меня недолюбливает. И ясно дает это понять.

– Не только тебя, – Салли Мэ как-то сразу погрустнела и вздохнув, села на кровать рядом с Бет. – Брат теперь ко многим нерасположен. Иногда мне кажется, что весь свет ему не мил. А ведь раньше он таким не был. Если бы ты видела, каким он бывал веселым и добрым. Особенно, когда был женат на Анни. Не поверишь, но он так и светился от счастья. И всегда что-то напевал. Работает и насвистывает какие-то мелодии. Да так хорошо и складно. И слышно было далеко в горах. – Она грустно посмотрела на Бет. – Чудесно нам тогда жилось. А потом война… Она сильно изменила Логана. И не его одного. Думается мне, она на всех нас повлияла. Да и как могло быть иначе? – и девочка совсем по-взрослому покачала головой, вспомнив что-то такое, о чем Элизабет не имела никакого представления.

Стараясь не растревожить ее еще больше, она осторожно спросила:

– А разве Логан был женат? Я и не подозревала. Где же теперь его жена?

И не хотела Бет волновать Салли Мэ, а невольно коснулась самого больного.

Глазами, полными слез, та посмотрела на свою юную учительницу, сумевшую за недолгий срок завоевать ее доверие, снова горестно вздохнула и сказала чуть слышно:

– Солдаты армии янки убили ее. И нашу маму и отца тоже. Это было так ужасно… Даже вспомнить страшно… Нет, мы все помним и никогда не забудем, но говорить об этом так тяжело. Бабушка Джо всегда повторяет, что живые должны думать о живом, хотя бы ради погибших, чтобы им там было спокойнее, чтобы они за нас могли порадоваться. А тогда, в те страшные дни… Логан чуть не сошел с ума. Он так и не стал с тех пор прежним Логаном.


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…