Вольпоне - [2]

Шрифт
Интервал

А сверх того бык, барсук, осел и козел,
Даже петух сапожника однажды ее обрел.
Но пришел я не спорить, не искать отговорки
Ни для двух или трех, ни для клятвы четверкой.
Ни для его треугольника, ни для златого бедра,
Ни для науки его о смене начал. И пора
Вам спросить: куда же было последнее скитанье,
И какое в наши дни получила она преобразованье?

Андрогино

Как шут преображенный в новой личине,
Объявляю все старые учения ересью отныне.

Нано

А запретною едою соблазниться ты не смел?

Андрогино

Стал монахом-картезианцем и тотчас же рыбу съел.

Нано

А молчания обет ты на что променял?

Андрогино

Некий шумный адвокат у меня его отнял.

Нано

Вот славно! А когда адвокату жить надоело,
Скажи, ради Пифагора, в какое проник ты тело?

Андрогино

Я стал глупым мулом.

 Нано

                         Значит, вместе с другими мулами
Получил право питаться бобами?

Андрогино

Да.

Нано

И в кого ж ты из мула перешел?

Андрогино

В зверя странного; одни зовут его - осел,
А другие - чувствительный, добрый, премудрый брат.
Из тех самых, что и мясо и друг друга поглотят,
В клевете утопят ближних, ложью ханжеской зальют
И рождественский при этом пудинг праздничный жуют.

Нано

Ради бога, откажись от поганой этой нации;
Сделай милость, расскажи о последней трансмиграции.

Андрогино

Скакнул туда, где ныне я есть.

Нано

                           Соблазнительный вид!
Ты прекрасней шута - ты гермафродит!
Но, добрая душа, после этаких скитаний
В каком остаться б ты хотела состоянии?

Андрогино

В том, в каком я сейчас, - пребывать бы неизменно.

Нано

Предаваться утехам двух полов попеременно?

Андрогино

Ну, это устарело и слишком избито!
Я теперь шут - вот где радость сокрыта.
Один только шут судьбою благословен.
До этого натерпелся я бед от всяких перемен!

Нано

Ты прав - так изрек бы сам дух Пифагора,
Это мудрое мненье прославится скоро.
Приятель евнух, соберем все наше мастерство,
Себя прославим и свое искусство - шутовство!

Вольпоне

Что ж, очень, очень славно! Моска, ты
Придумал это?

Моска

                         Если угодил вам,
Иначе - нет.

Вольпоне

                         Да, угодил, мой милый.

Моска

Ну, значит, да.

Нанои Кастроне

(поют)

Роду славному шутов
Мир завидовать готов.
Шут, не ведая забот,
Всех к веселию зовет.
Речь его остра как нож,
Он любимец дам, вельмож;
Хоть деньгами не богат,
Но язык с дубинкой - клад.
Даже вид шута смешон;
Смело правду режет он;
Весел пир с таким шутом,
Гость он главный за столом;
Стул, и место, и почет
Если шут смешить начнет.
Потому - кто не дурак,
Хочет стать шутом всяк, всяк!

Стучат.

Вольпоне

Кто это? - Прочь!

Нано и Кастроне уходят.

                         Эй, Моска, посмотри,
Шут, выйди!

Моска

                         Это адвокат Вольторе,
По стуку узнаю.

Вольпоне

                                     Скорей халат,
Колпак! Скажи - постель перестилают;
Пусть ждет и развлекает сам себя
Там, в галерее.

Моска уходит.

                            Вот мои клиенты
Визиты начали! Стервятник, коршун,
С вороной ворон - стая хищных птиц
Слетается в надежде труп увидеть.
Но нет, я жив еще!

Моска возвращается с халатом и колпаком.

                         Ну, что принес он?

Моска

Роскошный кубок.

Вольпоне

                         И большой?

Моска

                                    Огромный;
Старинный, толстый, вырезаны там
И герб и ваше имя.

Вольпоне

                                   Так. А нет ли
На нем изображения лисы,
Смеющейся над каркнувшей вороной?
Что, Моска?

Моска

                         Браво!

Вольпоне

                         Дай сюда мой мех.

(Наряжается больным.)

Чему смеешься ты?

Моска

                                      Я не могу
От смеха удержаться, представляя,
Как он мечтает там на галерее,
Что этим даром, может быть, последним,
Поймал он вас; скончайся вы сегодня,
Кем завтра станет он с наследством вашим;
Как щедро будет награжден за риск;
Как будет почитаем, возвеличен,
Когда в мехах поедет среди стаи
Шутов и прихлебателей, а мулу
Ученому, как сам он, путь расчистят!
Как прослывет великим адвокатом...
И это все считает он возможным!

Вольпоне

Да, славно быть ученым.

Моска

                                      Нет, богатым,
И все приложится. Одень в порфиру
Осла, спрячь два честолюбивых уха
И чтим осел, как кафедральный доктор.

Вольпоне

Колпак скорее, Моска! Ну, впусти.

Моска

Постойте, где глазная мазь?

Вольпоне

                                       Ах, верно!
Живей, живей, я жажду в руки взять
Подарок новый.

Моска

                          Видеть вас надеюсь
Владельцем тысячи других.

Вольпоне

                                           Спасибо.

Моска

Когда же превращусь я в пыль и прах,
А вслед за мною сотни мне подобных...

Вольпоне

Нет, это слишком...

Моска

                                   Вы еще живите,
Чтоб этих гарпий надувать!

Вольпоне

                                        Ты друг мне!
Так. Дай подушку. Пусть теперь войдет.

Моска уходит.

Ну, кашель мой притворный и чахотка,
Катары, паралич, апоплексия,
Все вместе - мне на помощь! В этой позе
Обманываю я надежды многих
Три года. Он идет. Я слышу...

Еще от автора Бен Джонсон
Код исцеления. Метод быстрого лечения, который наука искала на протяжении веков!

В 2001 году доктор Алекс Ллойд обнаружил механизм, который всего за 6 минут полностью избавляет организм от последствий стресса – главной причины любого заболевания!Код исцеления – это программа, которая очищает клеточную память. С помощью Кода исцеления организм сам настраивается на выздоровление и гармонизацию энергии. Результаты методики, представленной в этой книге, поражают: тысячи людей по всему миру исцелились не только от легких недомоганий, но и от болезней, которые ранее считались неизлечимыми!Код исцеления многие считают одним их величайших открытий нашего времени!Данное издание не является учебником по медицине.


Черт выставлен ослом

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.


Европейские поэты Возрождения

В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы.Вступительная статья Р. Самарина.Составление Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левика, О. Россиянова, Б. Стахеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой.Примечания: В. Глезер — Италия (3-96), А. Романенко — Долмация (97-144), Ю. Гинсбург — Германия (145–161), А. Михайлов — Франция (162–270), О. Россиянов — Венгрия (271–273), Б. Стахеев — Польша (274–285), А. Орлов — Голландия (286–306), Ал. Сергеев — Дания (307–313), И. Одоховская — Англия (314–388), Ирландия (389–396), А. Грибанов — Испания (397–469), Н. Котрелев — Португалия (470–509).


Алхимик

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.  "Алхимик" (1610) - комедия, разоблачающая власть золота. В ней в одинаковой мере осмеивается как сама жажда обогащения, так и легковерие, с каким люди стремятся к нему, становясь орудием в руках хищных обманщиков. Комедия развертывается на фоне конкретно показанной житейской обстановки, точно описанных нравов и обычаев того времени, острых деталей и намеков на злободневность, что приближает пьесу Джонсона к манере Аристофана.


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Заговор Катилины

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи. "Заговор Катилины" (1611) - это картина смертельной схватки между старым Римом, Римом республиканской доблести и чести, воплощенным в образе неподкупно честного и бескорыстного Цицерона, и Римом новым, назревающим императорским Римом, где царит дух преступности, продажности и всех видов эгоизма.


Рекомендуем почитать
Товарищ «Д»

Может ли простой человек противостоять Злу? А самому Дьяволу? Особенно, когда тебе под сорок, а тебя все зовут Сашком. Когда нет друзей, а только знакомые, готовые лишь занять тебе очередь в винный отдел. Где взять силы на Поступок, который изменит твою жизнь? Что нужно совершить? Комедия в двух действиях и шести картинах: [пьеса]. Написана в 1989 г. по повести «Витийствующий дьявол».


Бег на месте с любовью… [Триптих для двух актёров]

Три истории о Мужчине и Женщине. Три встречи, которые могли бы стать Началом…Спектакль «Бег на месте с любовью» — трилогия из одноактных пьес для двух актёров («Бегун и Йогиня», «Интеллигенты», «Два пуделя» и «Утопленник») — проникнут поиском смысла жизни и борьбой с собственными страхами: сделать первый шаг, реализовать себя, нарушить устоявшуюся повседневность, поверить любимому человеку.Герои этих историй обычные люди, быть может, немного странные, но очень симпатичные, пытающиеся бороться со своими проблемами, искать в своей жизни что-то новое и привлекательное.…Случайностей не бывает.


Яйцо

Главный персонаж комедии Ф. Марсо — мелкий служащий Эмиль Мажис. Он страдает поначалу от своего унизительного положения в обществе, не знает, как добиться успеха в этом гладком, внешне отполированном, как поверхность яйца, буржуазном мире, в который он хочет войти и не знает как. Он чувствует себя как бы «вне игры» и решает, чтобы войти в эту «игру», «разбить яйцо», то есть преступить моральные нормы и принципы Автор использует форму сатирического, гротескного фарса. Это фактически традиционная история о «воспитании чувств», введенная в рамки драматического действия.


Красивая жизнь

Действие отнесено более чем на полвека назад, к эпохе восточноевропейских революций 20-х годов. После победы революции семейство аристократов выставляют на всеобщее обозрение в Музее Народа, как зверей в зоопарке — на потеху и поучение революционному народу. Аристократы отвратительны — бездельники, пьяницы и развратники. Революционеры не лучше — невежественные и жестокие. Графские сын и зять дерутся, вцепившись друг другу в волосы, а бывший лакей (ныне комиссар) мочится им в кофе.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.