Волнение - [51]

Шрифт
Интервал

— Это станет облегчением.

— Если не там, то где же она?

Пен слегка покачала головой.

— А если точнее, что мы будем делать, если она там?

— Кто знает?

— Я хочу, чтобы она бы просто уехала в Финикс.

Эти слова расстроили Боди.

— Я не имею в виду тебя, — сказала Пен, будто всё поняла.

— Я только в качестве сопровождения.

— Ты был так добр. Уверена, теперь ты жалеешь, не так ли? Попал прямо в эпицентр этого сумасшествия.

— В этом есть свои плюсы.

Пен не отрывала глаз от дороги.

Не нужно было говорить об этом, — подумал Боди.

— Да, — согласилась Пен. — Я слышала, как Мелани наградила тебя вчера вечером. Стены тонкие.

В первое мгновение Боди не понял о чём речь, но затем сообразил, что она слышала их в постели.

«Это было не то, что я имел в виду, говоря про плюсы», — подумал он.

Но она подумала об этом.

Очень хорошо.

Господи, она слышала, как мы кувыркались.

— Похоже, радио нужно было включить погромче, — сказал он.

— Думаю, она хотела, чтобы я услышала, — ответила Пен. — Учитывая, как она себя вела той ночью, меня бы это не удивило.

— Хотела, чтобы ты услышала?

— Чтобы дать мне понять, что у неё есть то, чего нет у меня.

— То есть я?

Она говорит обо мне.

— Это попытка заставить тебя ревновать? — Решился он, и ему даже показалось, что собственный голос он слышит со стороны.

— Меня бы это не удивило, — повторила она.

— И ты повелась? — Боди не мог поверить, что спросил это. — Ревнуешь? — Она посмотрела на него. — А ты, как думаешь?

Боди сглотнул. — Боюсь рискнуть с… предположением.

— А я боюсь рискнуть с ответом. Если я скажу: да — ревную, это будет похоже на то, что я даю тебе повод сделать шаг мне навстречу, а я не могу поступить так с Мелани. Если же я скажу: нет — то, наверное, обижу тебя.

— Хорошо сказано.

— Давай просто будем друзьями.

— Отличная идея.

— Смотри внимательнее, чтобы не пропустить фургон.

Он понял, что Пен только что свернула на улицу Харрисона.

Мерседес был припаркован на дороге. Континенталь Джойс — у тротуара перед его домом.

— Интересно, — сказала Пен. — В этот раз она не сильно заботилась по поводу парковки.

— Их тайные любовные интриги больше не секрет.

— Думаю, Мел это не пропустила. — Пен повернула за угол. — Интересно, что они сами на это скажут.

— Что бы они ни сказали, полагаю, Мелани всё слышала сама.

— Если она там.

Они обнаружили фургон Боди, припаркованным на противоположной стороне квартала.

Пен остановила машину рядом. Боди выбрался наружу, заглянул в окно, и вернулся к Пен. — Внутри её нет.

— Тогда она и впрямь у Харрисона.

— Похоже на то.

— Есть какие-нибудь блестящие идеи? — Спросила Пен.

— Пускай остаётся там.

— Блестяще.

— Я серьёзно. Раз уж она сумела войти, то сумеет и выйти, когда ей это понадобится.

— А если не сумеет? Если они её уже поймали? Может, они вернулись из больницы, обсуждая как подстроили аварию с папой, а затем поймали Мелани?

— Тогда дело — дрянь. Но я предпочитаю думать, что это не так. К тому же они не знают о наших подозрениях на счёт аварии. Если они будут злиться на Мелани… то только потому, что она узнает, что у них отношения.

Пен посмотрела на него. Взгляд её был мрачным. — Мы не можем просто оставить её там, — сказала она шепотом.

— Я знаю.

— Но ты только что сказал…

— Я просто пытался отговорить нас совершать какую-нибудь глупость.

— Например?

— Я пойду вытаскивать её. Один. А ты останешься в машине, и вызовешь полицию, если мы не выйдем через пять минут.

— Это твой план? — спросила Пен.

— Грандиозный, правда? Прост и понятен.

— У него есть пистолет.

— Он ни в кого не выстрелит. Пока ты будешь снаружи.

— Не нравится мне это.

— У тебя есть другие идеи?

— Почему бы не пойти мне, а тебе подождать в машине?

— Нет, по одной простой причине.

— Какой?

— Потому что я не позволю.

Глава восемнадцатая

Пен свернула на подъездную дорожку и остановилась за Мерседесом Харрисона, не став глушить двигатель.

Боди снял с себя часы и протянул их Пен. — Пять минут, — сказал он.

— Я боюсь.

— А я нет.

— Я вижу.

— Было очень приятно познакомиться.

— Очень смешно.

Боди выбрался из машины, чувствуя, что задыхается. Ноги подкашивались, однако он заставлял их передвигаться, ставя одну перед другой, пока не добрался до входной двери.

Боди нажал на звонок, и внутри послышался звук.

Интересно, Пен начала отсчёт, когда он вышел из машины, или начнёт, когда он попадёт внутрь.

Боди протянул руку, чтобы снова позвонить, но дверь открылась.

Харрисон поднял бровь. Одет он был в синий халат с белыми полосами, и пистолета при нём не было. — Смотрите, кто пришел! — Сказал он.

— Извините за беспокойство, — произнёс Боди, безуспешно пытаясь унять дрожь в голосе.

Харрисон наклонился в сторону и посмотрел мимо него. — Один пришёл? А где другая сестра, заперлась в телефонной будке?

— Я могу войти и поговорить с вами?

Он сделал шаг назад, чтобы пропустить Боди. — Я так понимаю, ты избран комитетом для представления жалоб.

— Вроде того.

Харрисон закрыл дверь. — Что у тебя на уме, хочешь поколотить меня?

— Нет, спасибо.

— Тогда что?

— Мы знаем о вас с Джойс.

Харрисон ухмыльнулся. — В данный момент это довольно очевидно. Однако ты далек от истины, если думаешь, что я имею отношение к наезду на Уита.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Одной дождливой ночью

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.


Рекомендуем почитать
Легион заговорщиков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Информатор

В экзотической стране бесследно исчезла Эмили — наследница огромного состояния.За четыре года обнаружить девушку не удалось ни полиции, ни частным детективам.И тогда ее отчим — техасский нефтяной магнат — решил нанять Ванессу Монро. Ее профессия — сбор секретной информации. Она умеет работать в любых условиях и при любых обстоятельствах и виртуозно владеет оружием.Однако стоит Ванессе принять заказ — и на ее жизнь начинается настоящая охота.Покушение следует за покушением, и вскоре Ванессе становится ясно: чтобы остаться в живых, ей необходимо отказаться от поисков Эмили или любой ценой узнать, кто и почему так не хочет, чтобы богатую наследницу нашли…


Полицейская сага

«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.


Ночной молочник

…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…


1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.