Волнение - [30]
— Я постараюсь не быть такой занозой в заднице, — пообещала она.
— Я тоже. — Он сжал её руку. Она в ответ сжала его. Чуть позже он добавил: — Я хотел бы пойти в джакузи.
— О, да?
— Подождем, пока Пен закончит, и тогда останемся одни в горячей бурлящей воде.
— Мы по прежнему рискуем заледенеть, когда мы выйдем.
— Какая разница?
Пен начала спускаться по лестнице.
Боди закрыл глаза.
Мелани толкнула его локтем.
Он опустил руки и посмотрел на спускавшуюся по лестнице Пен. Та была одета в яркий синий халат, доходивший ей до середины бёдер, и несла сложенное под мышкой полотенце.
— У тебя под халатом купальник? — Спросила Мелани.
— Конечно. Я помышляла о джакузи уже тогда, когда упаковывала чемодан.
— Тогда встретимся там, — приняла решение Мелани, и поднялась. — Замечательно.
«Потрясно», — подумал Боди.
Сойдя со ступеней, Пен сказала: — Папа держит запасные костюмы в бельевом шкафу рядом с ванной. Не спешите, вода ещё должна нагреться.
Боди, до сих пор удивлённый решением Мелани, последовал за ней наверх. Она подвела его к бельевому шкафу и вытащила две пары плавок. Первые — полосатые, оказались слишком широкими, поэтому Боди выбрал другие — из эластичного стрейч-нейлона.
— В них ты будешь выглядеть аппетитно, — сказала Мелани.
— Лучше аппетитно, чем топорно.
Она нашла два больших полотенца и провела Боди в спальню.
Надев плавки, он поднял подол рубашки, чтобы показать их Мелани.
— Мило. Правда, мило.
Обтягивающий материал не только выпячивал промежность, но и весьма детально подчёркивал контуры члена. Он позволил рубашке упасть. — Чёрт с ним, все равно там будет темно.
Мелани подняла бровь, но возражать не стала.
— Я буду держаться спиной к твоей сестре, — пообещал он.
— Уж постарайся. — Мелани пошла к двери.
— А ты не хочешь переодеться?
— Переодеться во что?
Боди пожал плечами. «Всё лучше и лучше», — подумал он, и последовал за ней вниз и дальше, через заднюю дверь. Поёживаясь, он взял одно из полотенец и обернулся им вокруг талии.
Патио ярко освещалось прожектором. Осмотревшись по сторонам, Боди заметил гриль Вебер, стол-зонт со стульями и пару шезлонгов. Никаких признаков Пен или горячего спа.
Тем не менее, откуда-то доносился гул оборудования. Монотонный шум, вроде оконного кондиционера.
— Сюда, — показала Мелани.
Боди последовал за ней из освещенного патио, в темноту за его пределами. Они шли по каменным плитам, установленным на траве. Вокруг росли деревья, поэтому озираясь, Боди не видел других домов.
Он пригнулся под ветвями лимонов, свисавшими над проходом, и зашёл в беседку без крыши с решётчатыми стенами с трёх сторон. Лицевая сторона оставалась открытой. Внутри была вмонтирована ёмкость, заполненная водой, из которой в лунном свете виднелась голова и плечи Пен.
— Добро пожаловать, — сказала Пен, когда они приблизились. — Я принесла напитки. — На краю рядом с ней стояла бутылка вина с бокалом и две бутылки пива. Она держала бокал вина.
Боди опустил пальцы в воду. Было похоже на горячую ванну.
Пен протянула руку за спину и щёлкнула выключателем. Дно осветилось красным светом. Она была одета в бикини, видимо белого цвета, но в красном освещении циркулирующей воды оно казалось розовым. Боди быстренько развернулся к Мелани. — Дамы вперед, — сказал он.
Мелани взялась рукой за деревянный борт у ёмкости и разулась. Сняла блузку, и аккуратно сложив её, оставила на платформе рядом с полотенцами. Она была обнажена по пояс. Кожа подсвечивалась розовым свечением. Выступающие соски затвердели. Глядя на неё, Боди почувствовал как член упирается в нейлоновый материал. Маленькие грудки Мелани поднялись и слегка сгладились, когда она подняла руки, чтобы расстегнуть колье. Она сняла юбку, сложила, и оставила сверху на блузке. На ней остались маленькие чёрные кружевные трусики. Оставив их, Мел поднялась по деревянной лестнице и залезла в ванну. — О, как же приятно, — сказала она, приседая, пока вода не стала бурлить вокруг плеч. Клубы пара окутывали её лицо.
Боди расстегнул рубашку. — Отсюда видно дом? — Спросил он, и повернулся к девушкам спиной. Нет, он не мог разглядеть его через кусты и деревья. Однако, куда более важно то, что девчонки не смогли увидеть его спереди. Когда он снял рубашку, то посмотрел вниз. Плавки нехорошо топорщились.
Он пожалел, что не надел другие.
Повернувшись, он начал небрежно сворачивать рубашку, держа её при этом внизу, и поднимаясь по лестнице. Опустив взгляд на дно, Боди увидел под водой три ступеньки. К счастью, Пен отвернулась, чтобы дотянуться до бутылки вина, поэтому он бросил рубашку на стопку одежды Мелани, и поспешил вниз. Горячая вода дошла ему до живота.
Боди присел на корточки, и, смещаясь назад, почувствовал задницей скамью из кафеля. Откинувшись, он вытянул ноги в сторону Мелани, при этом коснувшись её. Она сидела справа от него, а Пен прямо напротив.
— Как тебе, нравится? — Спросила Мелани.
— Фантастика.
Пен передала бокал вина Мелани, затем взяла бутылку пива на краю и наклонилась к Боди. Её бикини было завязано на шее. На мокрой глянцевой коже груди, завязки выглядели бледными. Сами груди оставались ниже поверхности, и были скрыты пузырящейся водой. Боди взял бутылку пива и поблагодарил её.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.
…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…
Гай, Дэвид, Ингрид, Мелани Оуэн.Блестящая команда молодых бизнесменов, задумавших совершить ПРОРЫВ в рекламных технологиях.Их связывает давняя дружба и… память о ЧУДОВИЩНОМ ПРЕСТУПЛЕНИИ, свидетелями которого они стали МНОГО ЛЕТ НАЗАД.Их бизнес балансирует на грани триумфа и катастрофы.Их главный конкурент, не выбирающий средств в борьбе, — ОТЕЦ Гая и Оуэна, жестокий магнат Тони Джордан.Но внезапно Тони УБИВАЮТ.И Дэвид, ведущий собственное расследование убийства, имеет все основания полагать: УБИЙЦА — ОДИН из его друзей.И, перейдя грань дозволенного один раз, он будет убивать СНОВА и СНОВА…
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.