Волнение - [29]
Пен остановилась в гостиной и посмотрела на конверт на журнальном столике, где его оставила Мелани.
— Возьмем его с собой? — Спросила Мел.
Пен взяла конверт и скомкала.
— Эй, не выбрасывай его. Это же доказательство!
— Доказательство чего? — Спросила Пен, и не дожидаясь ответа, отправилась на кухню.
— Может нужно будет показать его полиции, — крикнула Мелани вслед.
Пен не ответила и вернулась без конверта.
— Ты его выбросила?
— Думаешь, я хочу любоваться им, когда вернусь домой?
— Мы с Боди считаем, что ты должна пойти в полицию.
Пен оставила свет включенным. Они вышли из дома, после чего Пен захлопнула дверь и щёлкнула ручкой. Двигалась вдоль балкона в сторону лестницы, она оглянулась на Мелани и Боди. — Я не собираюсь в полицию. В первую очередь потому, что у них есть более серьёзные проблемы, которые необходимо решать. Во-вторых, у нас не достаточно доказательств, чтобы вычислить этого слизняка, даже если бы они меня выслушали. — Взявшись рукой за металлические перила, она начала спускаться. — Они только посоветуют мне сменить номер или переехать. И потом, они наверняка захотят прослушать плёнку.
Это, как предположил Боди, видимо, являлось основной причиной нежелания обращаться в полицию. Он понимал её, ведь копы будут настаивать на прослушивании ленты. При этом Пен придётся находиться рядом с ними, пока этот кусок дерьма говорит про то, как входит в её рот и где водит языком. Переслушивать это самому уже неприятно, а в присутствии незнакомцев, которые, глядя на Пен, наверняка, будут представлять, как это всё могло выглядеть… и они обязательно будут думать об этом, так же, как Боди. Мужикам никуда от этого не деться.
— Что ты собираешься делать? — Поинтересовалась Мелани.
— Пока не знаю. Перееду, наверное. Или куплю оружие.
— Думаю, мне пора спать, — объявила Джойс вскоре после возвращения домой. — Хотя ещё рано, но всё же. Не стесняйтесь. Бодрствуйте сколько хотите. Посмотрите телевизор, перекусите, выпейте что-нибудь. — Повернувшись к Пен она добавила: — Ты знаешь, где что находится.
— Было бы неплохо воспользоваться джакузи. — Сказала Пен.
— Конечно. Было бы здорово, в такую ночь, как эта. Я бы с удовольствием присоединилась, но… после обеда, так и не сомкнула глаз.
Она пожелала им спокойной ночи и поднялась наверх.
— Хотите со мной? — Спросила Пен, посмотрев на Мелани.
— Нет, но ты иди.
— Уверена?
Боди хотел пойти в джакузи. Очень. Но так ничего и не произнес.
— Мы не взяли купальник и плавки, — сказала Мелани.
Пен пожала плечами. — У папы есть костюмы для гостей. Один из них должен подойти Боди. А ты могла бы пойти в нижнем белье, — сказала она Мелани.
— Или без ничего, — предложил Боди.
— Разогнался, — ответила Мелани.
— Пойду, включу подогрев, — объявила Пен.
Мелани опустилась на диван, потянулась и завела руки за голову. Понаблюдав за уходящей Пен, она повернулась, чтобы взглянуть на Боди.
Он пожал плечами, и улыбнувшись, чтобы скрыть разочарование, сел рядом с Мелани, положив руку ей на бедро. — Искупаться в джакузи было бы не плохо.
— Мы бы заледенели, когда вышли оттуда.
— Я не против.
— Не сомневаюсь.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты просто хочешь полюбоваться на раздетую Пен.
Он тихо засмеялся, а затем рука его поползла выше, скользнув по теплой гладкой коже под юбку. — Меня не интересует Пен.
— Я видела, как ты на неё смотришь.
— Конечно, я смотрю на неё. Я не отрицаю. Когда в моём присутствии есть люди, я на них смотрю. Чтобы не столкнуться.
— Да, шутник.
— Мне отвернуться, когда она войдет?
— Не смешно, — коротко сказала Мелани.
— Понимаю, — согласился Боди. — Мне очень жаль. Я допускаю, что смотрел на неё. Она привлекательная.
— Ну-ка, подробней.
— Но она не ты, Мелани. Ты та, кого я люблю.
Он убрал руку у неё из-под юбки, когда она повернулась. Мел обвила руками его шею, и крепко прижалась к ней лицом. Боди мягко погладил её по спине.
— Несмотря на твои причуды, — пошутил он.
— Я запуталась.
— Ты в порядке.
— Нет, совсем нет.
Боковым зрением Боди заметил фигуру. Лишь немного повернув голову, он увидел в углу комнаты Пен. Она помолчала, затем отступила и тихо поднялась по лестнице.
Когда она будет готова, подумал Боди, ей придется спуститься, а я буду здесь.
Он почувствовал возбуждение и вину.
— Я веду себя с ней отвратительно? — Спросила Мелани.
— С Пен? Я бы не сказал. Знаю, ты испытываешь чувство соперничества или определённые комплексы рядом с ней, но думаю, тебе нужно проявлять больше терпимости и понимания. Это ведь не только твой отец находится в больнице.
— Знаю, — сказала она голосом, в котором сквозила боль.
— И ещё ей приходится справляться с этой историей со звонками. Обе ситуации способны ранить, к тому же они свалились на неё одновременно. Уверен, она была бы благодарна за моральную поддержку.
Мелани кивнула и отстранилась. Её глаза были красными и влажными. Она потерла их рукавом.
Боди погладил её затылок. — Ты в порядке?
Она шмыгнула носом. — Не понимаю, как ты меня выносишь.
— Я тоже не понимаю, как, чёрт возьми, мне это удается?
Слегка улыбнувшись, она упала обратно на подушку и глубоко вздохнула. Боди откинулся на спинку, касаясь её плечом, и взял за руку.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.
…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…
Гай, Дэвид, Ингрид, Мелани Оуэн.Блестящая команда молодых бизнесменов, задумавших совершить ПРОРЫВ в рекламных технологиях.Их связывает давняя дружба и… память о ЧУДОВИЩНОМ ПРЕСТУПЛЕНИИ, свидетелями которого они стали МНОГО ЛЕТ НАЗАД.Их бизнес балансирует на грани триумфа и катастрофы.Их главный конкурент, не выбирающий средств в борьбе, — ОТЕЦ Гая и Оуэна, жестокий магнат Тони Джордан.Но внезапно Тони УБИВАЮТ.И Дэвид, ведущий собственное расследование убийства, имеет все основания полагать: УБИЙЦА — ОДИН из его друзей.И, перейдя грань дозволенного один раз, он будет убивать СНОВА и СНОВА…
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.