Волнение - [27]
— Думаю нормально.
— Ещё одно видение?
— Кажется… да.
Он помог ей подняться. Вставая, Пен потёрла пострадавшую челюсть. Она широко открыла рот, и это откликнулось болью в ухе.
— Что это было? — Спросил Боди.
— Не знаю.
Он погладил щёки Мелани.
— Не могу вспомнить. Но это было ужасно. Только, что именно, я не помню. Как когда просыпаешься от кошмара, и не можешь вспомнить о чём он.
— Сейчас она в порядке? — Спросила Джойс.
Пен удивило, что вопрос адресовался не Мелани — словно ей требовалось более авторитетное мнение.
Кивнув, Боди обнял Мелани. Она прижалась к нему, уткнувшись лицом в его шею. Одной рукой Боди неподвижно держал её за середину спины. Другой ее нежно похлопал.
Пен смотрела на них, двигая челюсть из стороны в сторону.
Затем, заметив отца, не обращавшего на всё это внимания. Она к нему подошла.
— Мне очень жаль, что я выкинула такое представление, — сказала Мелани, когда они вернулись в машину.
— Ты уверена, что всё в порядке? — Спросила Джойс.
— Да.
— С тобой это часто случается?
— Нет, очень редко.
— Это испугало меня до чёртиков.
— Мне жаль.
— Главное, что ты в порядке. — Джойс отъехала от тротуара. Она посмотрела на Пен. — Куда едем? — Хочешь вернуться с нами, или…?
— Мы неподалёку от моего дома.
— Для тебе всегда открыты двери, если решишь переночевать у нас.
— Почему бы тебе вернуться с нами? — Предложил Боди с заднего сиденья.
— Пен получила несколько непристойных звонков вчера вечером, — пояснила Мелани. — Она сильно напугана.
— Я не напугана, — настаивала Пен, желая, чтобы Мелани прекратила говорить об этом. Это было личным. Джойс не нужно об этом знать. — Они заставили меня немного понервничать, — сказала она, — но теперь я в порядке.
«Правда ли это?» — подумала она.
У неё не было никакого желания оставаться одной дома.
Впрочем, это также имело свои плюсы.
Долгая горячая ванна. Сон в своей постели.
Как смотришь на то, чтобы я оттрахал тебя так, что у тебя крышу снесёт?
Она почувствовала горячий прилив страха.
«Оставаться в другом месте», — подумала она, — «это не выход. Может это даже хуже».
— Можешь подбросить меня до дома? — Сказала она.
— Ты уверена?
— Это был всего лишь голос в трубке. Меня не запугать такой ерундой, как эта.
— Непристойные телефонные звонки, — сказала Мелани. — Каждый получал их. Я тоже несколько раз.
— И я, — сказала Джойс.
— Как ты отреагировала? — Спросила Мел.
— Просто повесила трубку, но признаю, понервничала какое-то время.
— Они ограничиваются только звонками, — продолжала Мелани. — Думаю, они получают наслаждение от разговоров по телефону потому, как боятся женщин. Телефон гарантирует безопасность и анонимность. Обычно они никогда не посещают своих жертв.
— Я бы не стал говорить «никогда», — сказал Боди. — Пару месяцев назад, в новостях была история о женщине, которая получала звонки вроде этих. Так вот, её убили и изнасиловали на следующий день после того, как она сменила номер. Видимо, смена номера заставила того парня почувствовать себя отвергнутым.
— Ну, спасибо Боди, — сказала Пен. — Это именно то, что я хотела сейчас услышать.
— Думаю, ты была права в своих опасениях. Мне совсем не нравится голос того парня.
— Все они одинаковые, — заключила Мелани.
— Звонки были записаны на автоответчик, — пояснила Пен Джойс.
— Уит не разрешает мне завести автоответчик.
— Я знаю его мнение на этот счёт, — согласилась Пен. — Папа любит автоответчики примерно так же, как автопарковщиков.
Джойс покинула Пико и свернула на боковую улицу в направлении квартиры Пен. — Точно не хочешь остаться с нами? — Её голос звучал так, будто она искренне желала, чтобы Пен присоединилась к ним на ночь — возможно, чтобы присматривать за Мелани в случае очередного «видения».
— Точно, — сказала она. — Всё будет хорошо. Хотя, может, я приеду к вам утром.
— Приезжай, — уговаривала Джойс. — Приезжай пораньше и мы вместе хорошенько позавтракаем.
— По рукам.
Джойс остановила Линкольн напротив жилого здания. Пен открыл дверь. На мгновение она была готова пойти на попятную.
— Увидимся утром, — сказала Мелани.
— Пока. Увидимся. — Она начала выходить.
— Я пойду с тобой, — сказал Боди, — проверю квартиру.
Она ощутила прилив облегчения. — Спасибо. Я совсем не против.
— Я тоже пойду, — сказала Мелани.
Выйдя, Мелани оказалась между Пен и Боди, которого взяла за руку. Они подошли к железным воротам, Боди их распахнул. Пен прошла первой. Она слышала их шаги за собой, когда пересекала двор по направлении к лестнице. Звуки вечеринки и музыки, громкие голоса и смех исходили из какой-то квартиры на втором этаже. Хотя освещение бассейна было выключено, она заметила парочку в дальнем его конце. Пен не смогла узнать, кто это был, но вряд ли бы узнала их даже при свете. Большинство жильцов не были ей знакомы, и это вполне её устраивало.
Мелани и Боди последовали за ней наверх по лестнице и вдоль балкона до двери. Пока она искала ключи, они догнали её.
— Оживлённо здесь, — сказала Мелани.
— Субботний вечер.
— Этот парень, Мэнни, он все ещё живет здесь? — Спросила Мелани.
— О, да.
Пен вставила ключ в замок, повернула его, и открыла дверь. Пройдя внутрь, она щёлкнула выключателем.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.