Волнение - [25]
— Знаю.
— Как будто я паук, или что-то такое, и ей хочется на меня наступить.
Глава десятая
Пен поднялась по лестнице и прошла по коридору в комнату Мелани. Она тихо постучала в дверь.
— Кто там?
— Я. — Она вошла, закрыв за собой.
Мелани лежала на кровати. Одеяло было натянуто чуть выше груди, оставляя при этом обнажёнными плечи.
— Хотела убедиться, что ты спишь. Боди поехал за пиццей. Пора бы ему уже вернуться, но…
— Куда именно он поехал?
— Ла Барбера. Уехал больше часа назад. Надеюсь, он не заблудился.
— Он поехал один?
Пен кивнула.
— Я предложила показать ему дорогу, но он посоветовал мне остаться с тобой и Джойс.
— Джойс, — прошептала Мелани.
— Постарайся быть к ней добрее, ладно?
— Хорошо. Как думаешь, что здесь делал Харрисон?
— Мне кажется, мы не должны торопиться с выводами.
— Тебе случайно не довелось увидеть спальню?
— Нет.
— Ну, а я видела. Кровать кто-то использовал.
— Это ничего не доказывает. Если бы у неё было что скрывать, думаешь, она не убрала бы после себя?
— То же самое сказал мне Боди. — Отбросив одеяло в сторону, Мелани сползла с кровати. С демонстративным равнодушием она прошла в угол комнаты, где на полу лежал её открытый чемодан. На её коже не было никаких признаков загара. Очевидно, она избегала солнца. На спине, ягодицах и икрах остался красноватый оттенок от лежания на кровати.
Это заставило Пен вспомнить слайды коронера.
Посмертная синюшность.
Папа. Что, если он…
Из больницы бы уже сообщили.
— Ты всегда была приятельницей этой суки, — сказал Мелани, сидя на корточках возле чемодана.
— Она нормальная.
Мелани нашла трусики. Поднявшись, шагнула в них, и повернулся лицом к Пен. Она походила на причудливую незнакомку с тусклой кожей, тёмными волосами, чёрным колье и чёрными кружевными трусиками. — Харрисон действительно становится популярным, — сказала она.
— Перестань.
— Похоже, у вас с Джойс много общего.
— Ради всего святого, Мел.
Мелани тихо рассмеялась. Покачав головой, она отвернулась и склонилась над чемоданом.
Покраснение на спине слегка поблекло.
— Думаю, в больницу нужно одеть что-то достойное, — сказала она.
— Если по пути мы не заедем ко мне, то мне придётся оставаться в том, в чём я сейчас.
— Боди считает, что мы должны были остаться с тобой.
— Приглашение всё ещё в силе, — ответила Пен.
— Хочешь, чтобы мы приехали к тебе? — Мелани вытащила вычурную белую блузку из чемодана и положила на него сверху.
— Вам, наверное, будет более комфортно здесь, — признала Пен. — Кроме того, ты уже сказала Джойс, что остаешься у неё.
— Можно всё отменить.
— Нет. Это не красиво.
— Боди считает, что ты боишься оставаться одна.
— Прелестно.
— Так ты боишься?
Она пожала плечами, но Мелани повернулась спиной. Может, немного. Ничего, я справлюсь.
Мелани вытащила чёрную юбку.
— Мы ведь не на похороны собрались, — сказала Пен.
— Сегодня нет.
— Ты правда собираешься это одеть?
— Боди нравится, когда я в чёрном.
— О. Это совсем другое дело.
— Тогда одобряешь?
— Одобряю.
Покачав головой, Боди закатил глаза. — Что случилось? Случилась катастрофа. Боже, сохрани меня от улиц Лос-Анджелеса. Все началось с того момента, когда мне не удалось перестроиться в правый ряд для поворота на Уилшир с Сан-Висенте. Из-за этого пришлось объезжать. Когда я, наконец, добрался до ресторана, у них не оказалось нашей пиццы. Видимо, они не поняли заказ по телефону или потеряли его. Так что, пришлось повторить его, и подождать пока всё приготовят. — Боди глубоко вздохнул. — Так, или иначе, я вернулся. Старее, но мудрее. — Пока они ели пиццу, то пришли к выводу, что она действительно стоила всех тех проблем.
К шести часам трапеза была окончена.
Оставалось ещё полтора часа перед отъездом в больницу.
Джойс поднялась наверх, чтобы принять ванну и переодеться.
Пен сидела в кресле в гостиной. Мелани и Боди расположились на диване. Мел положила руку своему парню на бедро. Они болтали, но в разговорах не было и намека на упоминание о Джойс, Харрисоне или отце, будто это являлось для них табу.
С течением времени беспокойство Пен росло. Ей стало трудно сидеть на месте, она почувствовала тесноту в груди, которая затрудняла дыхание. Наконец, она выбралась из кресла, и легла на пол, подняв колени. Так, похоже, стало лучше.
— Ты в порядке? — Спросил Боди.
— Просто нервы, — ответила Пен.
— Может, выпьешь валиум[13] или ещё что-то, — предложила Мелани.
— Думаю, не стоит. — Она потёрла лицо. — Я бы выпила чего-нибудь покрепче.
— Этого на сегодня хватит.
— Я выпила всего-то несколько бокалов вина.
— Пен думает, что не может быть писателем, не опьянев.
— Я не пьяна. Хотя сегодня предпочла бы напиться.
— Так что тебя останавливает?
— Не хочу шататься в таком виде по больнице.
В гостиную вошла Джойс. На ней был белый пуловер, по всей видимости, из кашемира, серый пиджак с соответствующей плиссированной юбкой, чулки и высокий каблук.
Джойс и Мелани в юбках. На мне белые джинсы. Отлично, подумала Пен.
После ужина нужно попросить Боди заскочить домой, чтобы она могла надеть платье.
Хотя, кого это волнует? — Спросила она себя. — Что мне, для медсестёр наряжаться? Папа даже не заметит. А если заметит…
Она представила, что он не спит, сидя в постели, самостоятельно дышит, а трубки и провода отключены.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…
Гай, Дэвид, Ингрид, Мелани Оуэн.Блестящая команда молодых бизнесменов, задумавших совершить ПРОРЫВ в рекламных технологиях.Их связывает давняя дружба и… память о ЧУДОВИЩНОМ ПРЕСТУПЛЕНИИ, свидетелями которого они стали МНОГО ЛЕТ НАЗАД.Их бизнес балансирует на грани триумфа и катастрофы.Их главный конкурент, не выбирающий средств в борьбе, — ОТЕЦ Гая и Оуэна, жестокий магнат Тони Джордан.Но внезапно Тони УБИВАЮТ.И Дэвид, ведущий собственное расследование убийства, имеет все основания полагать: УБИЙЦА — ОДИН из его друзей.И, перейдя грань дозволенного один раз, он будет убивать СНОВА и СНОВА…
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.