Волнение - [26]
Не тешить себя пустыми надеждами.
Они бы позвонили.
— Как ты себя чувствуешь? — Спросила Джойс, глядя на неё сверху вниз.
— Я в порядке.
— Слишком много вина, — заметила Мелани.
— Недостаточно. — Пен приподнялась. — Пора ехать?
— Уже скоро, — сказала Джойс. — Мне бы хотелось самой сесть за руль, — она обратилась к Боди.
— Хорошо.
Когда Джойс припарковала свой «Линкольн Континенталь» на обочине Бульвара Пико, они вышли из машины.
Пен, понимая, что здесь нельзя переходить дорогу, вспомнила автомобиль, который пролетел мимо неё этим утром.
Порше. Спортивное авто.
Спортивный автомобиль сбил папу.
Тот же самый, который чуть не сбил меня?
Бред, — сказала она себе. — Просто совпадение. Постарайся не зацикливаться на этом.
Ночной воздух проникал под блузку. Дрожа, она сложила руки на груди и стиснула зубы.
Мелани сгорбившись, напряженной походкой шла впереди, прижавшись к Боди, обнимавшему её за талию. Наверное, это помогало.
В вестибюле больницы их ожидало приятное тепло.
Они вошли в лифт. Боди нажал кнопку. В кабине звучала оркестровая версия «Мост через беспокойную воду». Пен подумала, что музыка подобрана для иронии.
Когда они вышли, Джойс прошла в комнату медсестёр.
Одна из них провела их по коридору и открыла дверь в палату отца.
Тот вовсе не бодрствовал сидя на кровати, и дышал отнюдь не самостоятельно.
Выглядел он так же, как и прежде — казался мёртвым.
Глаза Пен метнулись к ЭКГ-монитору. Линия на экране скакала вниз-вверх с каждым ударом сердца. Каждый скачок линии сопровождался звуковым сигналом.
Джойс подошла к кровати и сжала его руку.
Частота сердечных сокращений не менялась.
Он даже не знает, что мы здесь, подумала Пен.
— Это Джойс. Ты слышишь меня? Ты меня понимаешь? — Джойс, как будто ждала ответа. — Твои дочери тоже здесь. Мелани приехала из Финикса, чтобы быть с тобой рядом. Мы все верим в тебя, Уит. Ты выздоровеешь. Все будет отлично. — Она помолчала некоторое время. Потом посмотрела на остальных. — Можно я останусь с ним наедине на несколько минут?
Они вышли в коридор, и Пен закрыла дверь.
— Почему она нас попросила? — Прошептала Мелани.
— Она его жена, — ответила Пен. — И хочет немного уединения с мужем.
— Но он в коме.
— Немного уединения с девчонкой вроде Джойс вполне может вытащить его из комы, — заявил Боди.
Мелани впилась в него взглядом.
— Извините, — пробормотала она. — За мой длинный язык.
— Не беспокойся об этом, — сказала Пен скорее сестре, чем Боди.
— Интересно, что она там делает.
— Наверное, разговаривает с ним, — предположила Пен. — О вещах, которые нас не касаются.
— А может, она говорит ему продолжать в том же духе и умереть. — Мелани, настолько аккуратная и старомодная, в колье, вычурной белой блузке и чёрной юбке, проговорила немыслимое и уставилась на Пен, будто та была идиоткой непонимающей очевидных вещей.
— Боже мой, Мел, — пробормотала она.
— Если папа умрет, она получит Харрисона, страховку и наследство…
— Ты с ума сошла?
— Она может отключить что-нибудь.
— Мы бы услышали сигнал, — прошептал Боди. Он нахмурился и покачал головой. — Думаю… устройства подключены к комнате медсестёр. Если-бы что-то подобное произошло…
— Она не сделала бы этого, — отрезала Пен.
— Не сделала бы?
— Господи, Мелани.
Мелани распахнула дверь.
Глядя через плечо сестры, Пен увидела Джойс в удивлении повернувшую голову. Она склонилась над кроватью, поправляя одеяло на плечах отца. Прижав руку к груди, она нервно улыбнулась. — Вы напугали меня.
— Извини, — сказала Пен. — Всё в порядке?
Всё хорошо. Я как раз собиралась вас позвать.
Они вошли в палату.
— Он… как-нибудь реагировал?
— Боюсь, что нет.
Пен двинулась вслед за Мелани ближе к кровати и натолкнулась на неё, когда та вдруг остановилась.
Мелани застонала.
Джойс выглядела сначала озадаченной, а затем встревоженной.
Мелани выгнула спину и внезапно затряслась. Она прижала кулаки к вискам.
— Что она делает? — испугалась Джойс. — Боже мой!
Рассудок Пен, казалось, оцепенел, в момент, когда она находилась позади трясущейся и стонущей сестры.
— Не волнуйтесь, — сказал Боди, хотя сам выглядел взволнованным. — Это, как в прошлый раз…
Мелани повалилась на Пен. Боди, стоявший позади, удержал их от падения. Пен напряглась и обхватила руками грудь Мелани. Всё тело девушки подскочило со спазматической дрожью. Пен отвернулась, чтобы избежать удара дёргающейся головы.
— Ты держишь её? — Выдохнул Боди.
— Да.
— Держишь? Не дай ей упасть.
— Я могу помочь? — Спросила Джойс.
— Нет. Это пройдет.
— Что с ней случилось?
Мелани откинула голову назад, ударив Пен в челюсть. Боль была ужасной. Она зажмурилась, но сестру не отпустила.
— Ты в порядке? — Спросил Боди.
Пен расслышала его сквозь звон в ухе.
— Опусти её. Попробуй её опустить.
Она почувствовала руки Боди, сжимающие её грудную клетку по бокам, чтобы прижать, когда она будет опускаться на корточки. Напряжение уменьшилось, когда зад Мелани коснулся пола.
Неожиданно её тело обмякло. Голова наклонилась вперед. Она глубоко вздохнула.
— Ты в порядке? — Спросила Пен.
Голова чуть покачнулась.
Боди убрал руки от Пен. Он шагнул вперёд и опустился на колени перед Мелани. — Как ты себя чувствуешь? — Спросил он тихим голосом.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…
Гай, Дэвид, Ингрид, Мелани Оуэн.Блестящая команда молодых бизнесменов, задумавших совершить ПРОРЫВ в рекламных технологиях.Их связывает давняя дружба и… память о ЧУДОВИЩНОМ ПРЕСТУПЛЕНИИ, свидетелями которого они стали МНОГО ЛЕТ НАЗАД.Их бизнес балансирует на грани триумфа и катастрофы.Их главный конкурент, не выбирающий средств в борьбе, — ОТЕЦ Гая и Оуэна, жестокий магнат Тони Джордан.Но внезапно Тони УБИВАЮТ.И Дэвид, ведущий собственное расследование убийства, имеет все основания полагать: УБИЙЦА — ОДИН из его друзей.И, перейдя грань дозволенного один раз, он будет убивать СНОВА и СНОВА…
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.