Волков тебе по следу - [32]

Шрифт
Интервал

Кел Мэрдис, поначалу довольно сдержанный и немногословный, постепенно становился всё разговорчивей. Всего спустя полчаса он уже изливал на благодатного слушателя пространные речи о политике, философии, природе человека и его месте в мире.

— Люди — довольно забавные создания, — вещал он с видом умудренного опытом учителя. — В основном они совершенно глупы, не способны мыслить разумно. Готовы поверить в любую чушь. Они хотят быть обманутыми.

— Я могу убить тебя прямо сейчас, — с удовольствием думал Айрел, покачивая ногой. Он почти ощущал в руках вес черной лютни, почти чувствовал подушечками пальцев прикосновение ее тугих алых струн. — Я могу убить тебя прямо сейчас.

— Например, — Мэрдис Карза, не догадываясь о коварных мыслях собеседника, выразительно вскинул указательный палец. — Я буквально несколько дней назад вернулся из Кендрии. У них там сейчас какой-то малолетний мошенник объявил себя святым, изгоняющим темные миазмы своим пением, — сразу поняв, о ком идет речь, Айрел напрягся, отвлекся от занимавших его дум. — Так вы бы видели, какой он пользуется популярностью в народе.

— Я слышал о нем, когда был в Вельбре, — с показным равнодушием произнес бард, теребя курчавый ворс устилавшей кресло овечьей шкуры. — Как, кстати, церковь смотрит на его деятельность? — изобразил не более чем праздный интерес.

— Сквозь пальцы, я бы сказал, — кел Мэрдис повозился на месте, устраиваясь удобней. — Возможно, не призывай малец свою публику как можно чаще ходить в храмы, реакция была бы другой, — многозначительно улыбнулся.

— Удивительно, — Айрел недоверчиво покачал головой.

— Почему бы? — усмехнулся дворянин. — После каждого его выступления объемы пожертвований увеличиваются чуть ли не вдвое. С какой стати жрецам ему мешать? Они даже приносят адресованные ему письма.

— В смысле? — бард вопросительно вздернул бровь.

Собеседник равнодушно пожал плечами. Медленно осушил свой кубок, поставил его на столик.

— Ему, я слышал, даже пишут из других городов, — Мэрдис Карза мимоходом поправил на левом запястье некогда парный клепаный браслет — свидетельство вдовства. — Вроде как просят помянуть в молитвах или что-то подобное. Причем шлют всё обычно на адрес главного храма Вельбры с пометкой «для отрока» — видимо, не знают, где искать его самого.

— И жрецы правда отдают ему эти письма? — Айрел вопросительно кивнул на несколько опустевшую бутылку.

— Ну а зачем они им? — кел Мэрдис согласно кивнул, пододвигая свой кубок. — Будь внутри деньги, естественно, оставляли бы себе. А с какой стати молиться за кого-то бесплатно?

— Могли бы просто выбрасывать, — предположил Айрел, наливая гостю чуть ли не до краев в надежде, что алкоголь окончательно развяжет ему язык.

Кел Мэрдис задумался. Похоже, с этим он был согласен.

— Да кто разберет, что у них в головах творится, — заключил он в итоге. — Носят себе и носят.

Поняв, что эта тема закрыта, бард решил, наконец, перейти к той, ради которой беседа и затевалась.

— Кстати, раз уж мы заговорили о Кендрии, — начал он, мелкими глотками цедя свой травяной отвар. — Когда я там жил, мой покровитель часто покупал вещи у торговой компании Карза, всегда очень хвалил качество вашей продукции. По его словам, тканей лучше он никогда не встречал.

Кел Мэрдис картинно склонил голову, принимая похвалу.

— Я слышал, под вашим руководством торговый дом Карза просто расцвел, — продолжал Айрел самым восторженным тоном, какой дозволялось иметь претенденту на престол. — Поразительно! Такие потрясающие результаты за столь короткий срок! По словам моего покровителя, лишь человек невероятных организаторских талантов мог осуществить что-то подобное.

— Ну… Не стану напрасно скромничать, — кел Мэрдис самодовольно усмехнулся.

— Я так понимаю, следующим главой рода станете вы? — Айрел снизил градус восторга и добавил тону серьезности.

— Маловероятно, — его собеседник отрешенно покачал головой. — У саэ Ригила столько прекрасных сыновей. Наверняка титул перейдет к кому-то из них.

Наигранно кроткий взгляд Мэрдиса Карза барда не обманул: дворянин, похоже, не сомневался, что в итоге клан достанется ему, родичей за серьезных конкурентов не считая.

— По мне так ваше главенство над Карза неизбежно, — пожал плечами Айрел, откидываясь на спинку кресла. — Вряд ли кто-то сможет справиться с этой обязанностью лучше вас.

Подумав, что достаточно расположил к себе собеседника, музыкант решил перейти в наступление.

— Кел Мэрдис, — сцепив руки в замок, он твердо поглядел недругу в глаза. — Мне, как человеку, которому однажды предстоит управлять страной, нужен ваш совет.

— По какому поводу? — благодушно улыбнулся Мэрдис Карза.

— Просто совет опытного и мудрого правителя своему молодому глупому коллеге. Пока еще глупому коллеге, — поправился Айрел, сделав ударение на первое слово. — Скажем так, на все случаи жизни.

— Вроде как ключ к успеху? — снисходительно усмехнулся дворянин.

— Не обязательно ключ. Мне хватит и фонаря, что осветит к нему путь, — ляпнул бард, тут же об этом жалея: фраза прозвучала уж слишком напыщенно.

Мэрдиса Карза она, похоже, развеселила. Айрел глядел на похмыкивающего в кубок собеседника твердо и серьезно, делая вид, что не понимает причин такой реакции.


Еще от автора Оксана Олеговна Стадник
Теперь ваше имя должно начинаться на "Д"

Вот так, бывает, трудишься в серьезном государственном учреждении, спишь на работе, ворчишь по поводу невыносимых условий труда и, в общем-то, на жизнь не жалуешься. У тебя есть "остров" - внедренная в сознание зона рекреации, где можно укрыться от всего мира, развеяться и отдохнуть. Здесь тебе почти всегда рады, напоют, накормят, развлекут. Потом вся это идиллия рушится, а жизнь вдруг становится куда увлекательней и причудливей, хотя никто ее об этом не просил. Здесь будет рассказано о полном тягот и творческих кризисов пути простой книги-графоманки к вершинам писательского таланта, попугае с душой орла, становлении и развитии подполья там, где никто не ждал, удивительной судьбе Шиниромару-сама (Кяяяя!! Кяяяя!), а также прочих вещах и явлениях, как раз и привнесших излишней причудливости в прежде спокойную и счастливую жизнь.


Намбату

Значит так. Кто не знает, сие является продолжением «Чужого добра» и завязано на нем гораздо сильней, чем я изначально планировала. Ну и кратенькая АННОТАЦИЯ. Если что-то неумолимо тянет тебя к черту на рога без видимых на то причин — ляг, полежи, авось пройдет. Ну или потом не жалуйся, что не удержался и поехал. Иди теперь до конца, раз уж вляпался. Никогда бы не подумал, что призраки могут настолько раздражать? Жизнь полна открытий. Как вернешься домой, первым делом упразднишь должность шута? Твоё право. Не, отбрыкиваться бесполезно, верные друзья всё равно за тобой увяжутся, ты и сам знаешь.


Чужое добро

Как правильно спасать принцессу от дракона?! Ну что вы! Нет-нет! И в мыслях не было! Я еще не окончательно рехнулся, чтобы воевать с драконом. Лучше, скажите, как ее правильно воровать. А сеять панику и разрушения обязательно? Просто летать я как-то не обучен… И огнем плевать не умею. А хотя… Как, говорите, её спасать-то? Где я вам гнома возьму? А эльфы отродясь в наших краях не водились. Без них точно никак? Традиция, говорите? Есть определенные правила? Ну и тьфу на вас! Всё! Я пошёл! И не надо мне этого высокородного хлыща в няньки навязывать, сам разберусь как-нибудь! Не маленький!


Голубя тебе на грудь

«Голубя тебе на грудь» — проклятье, равноценное пожеланию смерти. Эта птица является эмблемой салумов — демонов, забирающих людей. Никто их не видел, никто не знает, как они выглядят, ими пугают детей, их боятся, в них не верят. К примеру, простой девушке, старающейся не говорить лишний раз, как ее зовут, нет до них никакого дела. У нее есть Цель — уничтожить самого популярного барда последнего десятилетия. А вообще, девочки, помните: опасно обижать маленьких слабых мальчиков. Они могут вырасти, прославиться и на всю страну опозорить ваше светлое имя в какой-нибудь мерзкой песенке.


Рекомендуем почитать
Последняя песнь до темноты

Давным давно поэты были Пророками с сильной магией. Из-за катаклизмов после войны чары в Эйваре пропали, и теперь песня — лишь слова и музыка, не более. Но, когда темная сила угрожает земле, поэты, что думали лишь прославиться своими песнями, получают задание важнее: вернуть миру утраченные чары. И путь в Другой мир, где остались чары, подвергнет опасности их жизни и проверит глубинные желания их сердец.


Пытка

Последние моменты пребывания Дина в Аду.


Подарок

Вернувшись домой после миссии, Анко была неприятно удивлена, обнаружив в своей квартире подозрительную коробку.


Пари

Один из способов свернуть домашнюю ссору — перевести её в пари!


Седьмой отдел. Книга 2

Вторая честь трилогии о Карле из Инграда. Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше. При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути. Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена? Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.


Перекресток

Условно съедобный вариант. Плавно перехожу к правке второй части.