Водоворот - [8]

Шрифт
Интервал

Поуни. Я уже лет десять не танцевал, и не знаю, почему.

Флоренс. Но последний акт очень сильный, когда она выходит, наполовину обезумев от страха, и обо всем рассказывает.

Брюс. Я пытаюсь писать, как можно реалистичнее.

Клара. Я ставлю ей тройку за манеры, но семерку за обаяние, потому что не должна казаться мегерой.

Том. Я думал, она всем понравилась.

Банти. Нет, Ники, его техника полностью уничтожает вдохновение.

Ники. Только не при исполнении Равеля и Дебюсси, старых мастеров, да, но, возможно. Он от них уже устал.

Банти. Я думаю, напрасно.

Элен. Мой дорогой, сейчас это последний писк моды, но, к сожалению, цвет больно неудачный.

Поуни. У Марион Феррис такое же платье от Пуаре, только ярко-синего цвета.

Клара. Кажется, туфелька слетает у меня с ноги.

Том. Остановимся?

Клара. Нет, уже все в порядке.

Флоренс. Вас не затруднит вытащить этот окурок из мундштука?

Брюс. Я попытаюсь (справляется). Я всегда курю трубку, когда работаю.

Флоренс. Как интересно.

Банти. Полагаю, по репетиции невозможно судить о самом выступлении.

Ники. С ним — нет. Потому что он недостаточно драматичен.

Банти. Мне как-то не по себе от пианистов, которые видят себя и драматическими актерами.

Элен. Поуни, твой язык с каждым днем становится все более ядовитым.

Поуни(смеется). Я же должен был что-то сказать. И потом, это правда.

Элен. Особенно насчет ее лодыжек.

Поуни. Дорогая моя, да!


Оба смеются.

Пластинка заканчивается, и Ники подходит к граммофону, чтобы поменять ее. Все разговаривают и смеются.


Клара. Ты должен прийти в следующее воскресенье.

Том. Благодарю, с удовольствием.

Клара. Я пою только баллады, но ты знаешь, что такое воскресные концерты.

Том. Да, конечно.

Клара(обращается к Ники). А что на другой стороне?

Ники. «У тебя самые славные глазки».

Поуни. Поставь «Лунной ночью в Каролине».

Элен. Нет, не ставь, Ники, дорогой, лучше сыграй сам. У тебя пластинки всегда вертятся очень быстро.

Банти. Да, сыграй, Ники.

Флоренс(отказывается от предложенной Брюсом сигареты). Нет, благодарю. Я танцую с Томом.

Банти(весело). За тобой танец, Том.

Том. Будь уверена.


Ники играет фокстрот.


Банти(поднимает Брюса с кушетки). Пойдемте, мистер Фэалайт, сколько можно изображать серьезного драматурга.

Брюс. Предупреждаю, толку от меня мало.


Он танцует с ней, подтверждая правоту своих слов. Клара Хибберт встает рядом с Ники и одной рукой «дирижирует» в такт мелодии. Элен и Поунти стоят на авансцене, в пол-оборота к залу, курят и разговаривают. Их реплики хорошо слышны.


Элен. Том Верьян танцует не так хорошо, как ему кажется.

Поуни. С такой фигурой он должен танцевать великолепно.

Элен. Слишком уж он атлетичный.

Поуни. Тем не менее, я уверен, что в Банном клубе он звезда первой величины.

Элен. Флоренс выглядит потрясающе.

Поуни. Абсолютно. Она знает, что ей идет.

Элен. А где Дэвид?

Поуни. Пошел в кабинет покурить.

Элен. Мне бы хотелось, чтобы на людях Флоренс не выказывала такого раздражения по отношению к нему. За обедом мне было как-то не по себе.

Поуни. Обычно Ники это приводит в ярость, но сегодня он ничего не замечал, поглощенный этой глупенькой дурочкой Банти Майнуэринг.

Элен. Очаровательная девушка.

Поуни. Очень средненькая. Я только надеюсь, что из его увлеченности ничего путного не выйдет.

Элен. Не думаю, что нам нужно об этом волноваться.

Поуни. Почему?

Элен. Подожди, дорогой, и ты все сам увидишь.

Клара(оставляет Ники за пианино и направляется к Поунти). Пойдем потанцуем, Поуни, и скажи мне, как божественно я пела во вторник.

Поуни(идет танцевать). Божественности я не услышал.

Клара. Десятка за грубость.


Они танцуют. Элен подходит к камину, чтобы взять с каминной доски сигарету.


Элен. У тебя есть спички, Ники?

Ники. Великолепная мелодия, не так ли?

Элен. Полностью с тобой согласна (подходит, садится рядом, сует руку в карман смокинга). Дорогой, мне нужны спички (достает маленькую шкатулку). Какая очаровательная шкатулка!

Ники бросает играть и вскакивает.

Ники(яростно). Элен, отдай ее мне…


Все прекращают танцевать.


Клара. Ники, дорогой, давай без скандалов.

Ники(берет себя в руки). Играть мне надоело, давайте включим граммофон (обращаясь к ЭЛЭН). Вот спички, дорогая.


Он достает коробок спичек из другого кармана, дает Элен прикурить. Она смотрит на Ники, потом он ставит иглу граммофона на пластинку, и все снова начинают танцевать, за исключением Элен и Брюса Фэалайта. Элен подходит к камину и берет с каминной доски чашку кофе.


Элен. Чья это чашка? Кто выпил мой кофе, а я только пригубила его.

Брюс. Если без сахара, то мой.

Элен(пробует кофе). Без сахара.

Флоренс. Ты ужасно танцуешь, Том.

Том. Правда?

Флоренс. Что с тобой такое?

Том. Не знаю, наверное, я устал.

Флоренс. Обычно ты не чувствуешь усталости, танцуя со мной.

Том. Да ладно, Флоренс, не придирайся!

Флоренс. Как ты смеешь так говорить со мной?


Она обрывает танец, отходит к камину.


Том(идет за ней). Флоренс… извини…

Поуни. Давайте на минутку остановим музыку и придумаем какое-нибудь другое занятие.

Банти. Нет, давайте потанцуем.

Клара. У меня больше нет сил.

Поуни(снимает иглу с пластинки). Элен, как называлась та божественная игра, в которую мы играли, возвращаясь из Парижа?


Еще от автора Ноэл Кауард
Интимная комедия

Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.


Сенная лихорадка [другой перевод]

Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!


Приди в мой сад, Мод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обнаженная со скрипкой

«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]

Мы застаем главного героя великого актера Гарри Эссендайна в самое отвратительное утро его жизни. Всё его существование наполнено интригами, непрошеными гостями, бесконечными женщинами, письмами, чемоданами, поклонниками и поклонницами, друзьями и сумасшедшими графоманами. Все хотят сделать его счастливым, а он живет сегодняшним днем, флиртует и собирается в Африку на гастроли. «Я всегда играю, наблюдаю за собой со стороны, вот что самое ужасное…». Вы, безусловно, вспомните «Театр» Моэма и бессмертное шекспировское «весь мир — театр», потому что в какой-то момент перестанете понимать, где театр, а где настоящая жизнь.