Водоворот - [6]

Шрифт
Интервал

Флоренс. Ники!

Ники. Почему нет? Я хотел, чтобы ты как можно быстрее увидела ее.

Флоренс(осознавая родительскую ответственность). Для меня это ужасное потрясение, знаешь ли.

Ники. Ерунда, мама, тебе наверняка не терпится увидеть ее.

Флоренс(приняв решение). Я ее очарую.

Ники. Она сразу влюбится в тебя, возможно, слишком сильно, и я буду ревновать.

Флоренс. Так вы пообедайте здесь вместе, а потом приезжайте в «Посольство». Сколько ей лет?

Ники. Двадцать три.

Флоренс. И чем она занимается?

Ники. Особенно ничем… иногда пишет.

Флоренс. И где ты с ней познакомился?

Ники. Первый раз я увидел ее на вечеринке у Оливии Ллойд-Кеннеди.

Флоренс. Терпеть не могу Оливию Ллойд-Кеннеди, эту курицу.

Ники. Потом мы встретились у Марион Фосетт. Банти как раз жила у нее.

Флоренс. Она, похоже, общается исключительно с моими злейшими врагами… она красивая?

Ники. Не знаю… не обращал внимания.

Флоренс(вроде бы искренне). Ники, дорогой, я крайне взволнована.

Ники. Почему крайне?

Флоренс. Это же веха, не так ли, твое обручение? Определенно веха (краем глаза ловит свое отражение в зеркале). Посмотри на мой нос (пудрит его). Я надеюсь, что понравлюсь ей. Пора идти переодеваться. Том заедет за мной в половине восьмого… когда она придет, зайдите в мою комнату.

Ники. Подожди еще минутку.

Флоренс. Мне действительно пора, дорогой… Том будет в ярости.

Ники. Этот чертов Том!

Флоренс. Ники, пожалуйста, отнесись к нему без предубеждения.

Ники(улыбаясь). Хорошо, я постараюсь.

Флоренс. Он чертовски красив.

Ники. Само собой.

Флоренс. И обожает музыку.

Ники. Знаешь, мама…

Флоренс. Обожает, честное слово.

Ники. Это хорошо.

Флоренс. И прекрасно танцует.

Ники. Мне, слава Богу, танцевать с ним не придется.

Флоренс. И он отличный спортсмен.

Ники. Просто идеал мужчины.

Флоренс. Разумеется, у него есть и недостатки.

Ники. У меня тоже.

Флоренс. Ты постараешься с ним поладить, дорогой, не так ли? Ради меня?

Ники. Да, мама.

Флоренс. А потом мы будем прекрасно проводить время вместе, Том и я, ты и как там ее зовут…

Ники. Банти.

Флоренс. Да, разумеется, Банти.


Раздается звонок в дверь.


Ники. Как я понимаю, это она.

Флоренс. Ты от нее без ума?

Ники. Да.

Флоренс. Это удивительное состояние… влюбленность, не так ли?

Ники(чуть нахмурившись). Да.

Флоренс. Твой отец прав, ты выглядишь ужасно уставшим, Ники.

Ники. Какая ерунда! Я прекрасно себя чувствую.


Входит Престон.


Престон(объявляет). Мисс Мейнуэринг.


Входит Банти, очень уверенная в себе, хорошо одетая. Она скорее привлекательная, чем красивая. По характеру определенно сорванец.


Ники. Банти… Ты так быстро.

Банти. Я не шла, а летела.

Ники. Банти… это моя мама…

Банти. Ох!

Флоренс(берет ее за руки). Это так волнительно, не правда ли?


Целует девушку.


Ники. Я ей сказал.

Банти. Вы в ярости?

Флоренс. Разумеется, нет… с какой стати? Особенно теперь.

Банти. Это совершенно невероятно, вы — мать Ники.

Флоренс. Я — не такая, какой вы рассчитывали меня увидеть?

Банти. Нет, именно такая… но я не могла в это поверить, пока не увидела вас собственными глазами.

Флоренс. Снимите этот божественно красивый плащ и возьмите сигарету…я должна оставить вас и переодеться, потому что чудовищно опаздываю, но вы пообедайте здесь с Ники, а потом присоединитесь ко мне и Тому Верьяну в «Посольстве».

Банти. Тому Верьяну?..

Флоренс. Да, вы его знаете?

Банти. Знала ребенком… если это тот самый Том Верьян.


Она снимает плащ.


Флоренс(экспансивно). Ники… я более не волнуюсь… я рада.

Ники. Ангел.

Флоренс. Может, Банти хотела бы приехать к нам в пятницу и провести уик-энд в нашем доме?

Ники. Это было бы прекрасно.

Банти. Премного вам благодарна, миссис Ланкастер.

Флоренс. ВЫ должны называть меня Флоренс, терпеть не могу этого обращения, миссис Ланкастер. Я должна лететь, Том подойдет с минуты на минуту… его фотография на столе.

Банти(подходит к столу, смотрит на фотографию). Да… он самый.

Флоренс. Как это божественно…


Звонит телефон.


Алле… да, говорите… Эльза, дорогая, как ты… Что?… этим вечером… идеально… конечно… с удовольствием… послушай, Ники только что вернулся из Парижа, может он прийти с Банти Майнуэринг… да, он здесь… Увидимся вечером, дорогая… Ники, поговори с Эльзой…


Хватает сумочку, целует Банти.


Я так рада насчет вас и Ники… это просто чудесно.

Ники(в трубку). Привет, Эльза… Понятия не имел, что ты в Лондоне. Я просто в восторге… дорогая моя, не могу забыть, как ты играла в Париже… я очень рад… ты сделал что-нибудь с тем танго?.. Ты должна сыграть его сегодня, я хочу, чтобы Банти услышала… Идеально, не так ли?.. До свидания, дорогая (кладет трубку на рычаг). Банти.

Банти. Что?

Ники. Я невероятно счастлив.

Банти. Я тоже.

Ники. Помнишь, как мы все планировали… прийти домой вместе… поставить в известность маму… все остальное?

Банти. Конечно.

Ники. Тебе она действительно понравилась.

Банти. Я ее обожаю… она просто ангел.

Ники. Я процитировал ей твоего «героического маленького мальчика»… ей понравилось.

Банти. Это правда, знаешь ли… и смеющегося над судьбой.

Ники. Париж уже в миллионе лет отсюда.

Банти. Совсем другая жизнь.

Ники. А надо-то переплыть узенький пролив. Ты специально надела это платье?

Банти(улыбаясь). Возможно.

Ники. Ты просто дьявол.


Еще от автора Ноэл Кауард
Интимная комедия

Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.


Сенная лихорадка [другой перевод]

Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!


Приди в мой сад, Мод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обнаженная со скрипкой

«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]

Мы застаем главного героя великого актера Гарри Эссендайна в самое отвратительное утро его жизни. Всё его существование наполнено интригами, непрошеными гостями, бесконечными женщинами, письмами, чемоданами, поклонниками и поклонницами, друзьями и сумасшедшими графоманами. Все хотят сделать его счастливым, а он живет сегодняшним днем, флиртует и собирается в Африку на гастроли. «Я всегда играю, наблюдаю за собой со стороны, вот что самое ужасное…». Вы, безусловно, вспомните «Театр» Моэма и бессмертное шекспировское «весь мир — театр», потому что в какой-то момент перестанете понимать, где театр, а где настоящая жизнь.