Водоворот - [13]

Шрифт
Интервал

Клара. Да, благодарю. Всем спокойной ночи.


Все вежливо желают ей спокойной ночи.


Флоренс. Том, будь ангелом, принеси мне стакан молока… он в гостиной.

Том. Хорошо.


Он выходит.


Элен. Пошли спать, Флоренс, я едва держусь на ногах.

Флоренс. Я тоже. Вы выключите свет, когда будете уходить?

Поуни. Обязательно, дорогая.

Флоренс(она и Элен поднимаются наверх). Скажите Тому, чтобы он принес мне молоко в спальню.

Поуни. Хорошо.

Флоренс. Спокойной ночи, истер Фэалайт.

Брюс. Спокойной ночи, Флоренс.


Флоренс и Элен уходят.


Брюс. Полагаю, нам тоже пора.

Банти. Мне пока спать не хочется.


Возвращается Том со стаканом молока.


Том. А где Флоренс?

Банти. Пошла спать… просила принести ей молоко.

Поуни. А куда подевался Ники?

Том. Думаю, он в курительной.

Брюс. Спокойной ночи, мисс Мейнуэринг.

Банти. Спокойной ночи.


Они обмениваются рукопожатием.


Поуни. Я тоже пойду… спокойной ночи.

Поуни(обращается к Брюсу, когда они поднимаются по лестнице). Когда вы пишите, ваши персонажи начинают жить собственной жизнью?

Брюс. Нет, я заранее продумываю всю жизнь для каждого из них.

Поуни. Как интересно!


Они уходят.


Том. Так ты с ним уже порвала?

Банти. Да.

Том. Не думал, что ты это сделаешь так быстро.

Банти. Лучше сразу рубить концы.

Том. И что он сказал?

Банти. Не так, чтобы много.

Том. Пришел в ярость?

Банти. Да какое это имеет значение? Давай больше не будем об этом говорить.

Том. Все это чертовски некстати.

Банти. Что?

Том. Да все.

Банти. Ты испугался, не так ли?

Том. Нет, не очень… особенно теперь, когда ты со мной.

Банти. Я буду так рада, когда мы выберемся из этого дома.

Том. Я тоже.

Банти. Ненавижу эту атмосферу.

Том. Не понимаю, как я мог так долго ее выдерживать.

Банти. Ты ничего не замечал, пока не появилась я, да и я не обращала внимания на эту атмосферу до твоего появления.

Том. Странно, не так ли?

Банти. Мы не такие, как они. Понимаешь?

Том. В каком смысле?

Банти. Неважно, главное, это правда.

Том. Ты думаешь, я поступаю подло по отношению к Флоренс?

Банти. Да.

Том. Но, Банти, этим утром ты сказала…

Банти. Что не вижу, как ты мог бы поступить иначе. Да и я не смогла бы. Действительно это чудовищно трудно, и здесь не только твоя вина. Вот и я, если бы вышла замуж за Ники, не стала бы брать всю вину на себя. Все это великолепие, личностные особенности, магнетизм, они предательски опасны.

Том. Они удивительны.

Банти. Давай без глупостей.

Том. Ты такая хладнокровная, все видишь насквозь.

Банти. Мне жаль Ники.

Том. Этот чертов Ники!

Банти(смеясь). Да перестань, Том.

Том. А что такое?

Банти. Очень уж ты на него злишься.

Том. Да ты стоишь десятерых таких, как он. Кому нужен такой тип? Он ничего не умеет, кроме как играть на пианино. Не занимается спортом, все время пытается шутить…

Банти. Заткнись, Том, тут ты не прав. Если ты думаешь, что я ничего не теряю, уходя от него, то это не так.

Том. Хотелось бы знать, о чем ты говоришь.

Банти. Господи! Я такая несчастная!


Она начинает рыдать.


Том(ничего не понимая). Слушай… Банти… ради Бога…


Обнимает ее.


Банти(вырываясь). Нет, нет… дай мне мои туфли.


Он поднимает туфли, передает ей, она надевает их, все это время продолжая всхлипывать.


Том. Слушай, а не пора ли тебе спать? Ты совершенно вымоталась.

Банти. Он говорил такие гадости.

Том. Я сверну ему шею.

Банти(слезы начинают течь с новой силой). Заткнись, Том, заткнись.

Том. Банти, престань плакать, прошу тебя, пожалуйста, пожалуйста, перестань плакать…


Он вновь обнимает ее, целует, она же ищет носовой платок. Флоренс тихонько спускается по лестнице.


Банти. Не могу найти носовой платок.

Том. Возьми мой.

Флоренс(как пистолетный выстрел). Том!


Том и Банти отскакивают друг от друга.


Том. Да, Флоренс?

Флоренс(зловеще). И что все это значит?

Том. Извини, Флоренс… я…

Флоренс. Ты — законченный негодяй!

Банти. Послушайте… я должна сказать…

Флоренс. Молчите… не лезьте не в свое дело.


Входит Ники.


Ники(видя слезы на лице Банти). Что случилось? Кто-то обо что-то ударился?

Флоренс(зловеще). Нет, не ударился.

Банти. Я ушибла руку, ничего больше.

Флоренс. Лгунья!

Ники. Мама… давай без глупостей…

Том. Флоренс… я…

Флоренс. Не смей говорить со мной…

Ники(виновато). Мама… не сейчас… не сейчас… это неправильно… держи себя в руках! Банти… Банти… иди спать… пожалуйста.


Он идет к пианино и начинает играть что-то джазовое.


Банти. Хорошо… Том…


Флоренс направляется к камину, вне себя от ярости. Ники продолжает играть. Том и Банти идут к лестнице на второй этаж.


Флоренс. Стойте… я требую объяснений!

Банти. Как вы смеете так говорить со мной?

Флоренс. Вон из моего дома! Вон из моего дома!

Банти. Это отвратительно!

Том. Я хочу сказать, Флоренс…

Флоренс. Вон из моего дома!

Банти. Уйду ранним утром, сейчас уже слишком поздно.


Она поднимается на второй этаж.


Ники продолжает играть.

Флоренс. Том… (он направляется к ней, не произнося ни слова) Ты целовал ее… ты целовал ее… я видела…

Том. Да!

Флоренс. В моем доме!

Том. Да, Флоренс. Я извиняюсь.

Флоренс. Он извиняется! Ты недостоин даже презрения… не смей заговаривать со мной… не смей прикасаться ко мне… я тебя ненавижу!

Том. Послушай, Флоренс… мне очень жаль… видишь ли, боюсь, я ее люблю!

Флоренс(истерично). Как ты смеешь стоять здесь и говорить мне такое?! Это невероятно… после всего того, что я сделала для тебя… после того, кем мы были друг для друга. Любовь! Ты не знаешь, что это значит. Ты лгал мне… все эти месяцы. Это унизительно… унизительно. Убирайся.


Еще от автора Ноэл Кауард
Интимная комедия

Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.


Сенная лихорадка [другой перевод]

Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!


Приди в мой сад, Мод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обнаженная со скрипкой

«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]

Мы застаем главного героя великого актера Гарри Эссендайна в самое отвратительное утро его жизни. Всё его существование наполнено интригами, непрошеными гостями, бесконечными женщинами, письмами, чемоданами, поклонниками и поклонницами, друзьями и сумасшедшими графоманами. Все хотят сделать его счастливым, а он живет сегодняшним днем, флиртует и собирается в Африку на гастроли. «Я всегда играю, наблюдаю за собой со стороны, вот что самое ужасное…». Вы, безусловно, вспомните «Театр» Моэма и бессмертное шекспировское «весь мир — театр», потому что в какой-то момент перестанете понимать, где театр, а где настоящая жизнь.