Влюбленный миллионер - [19]

Шрифт
Интервал

— Вы уверены? Тот человек, что нам позвонил, вел себя очень настойчиво и агрессивно, сказал, что хочет все аннулировать немедленно. — В трубке послышалось шуршание бумаг. — Мне это показалось немного странным, поэтому я захотел, чтобы вы лично подтвердили свое распоряжение прежде, чем я начну оформлять документы.

Дани глубоко вздохнула — это уже не было безобидной шуткой!

— Я очень рада, что вы позвонили. Я абсолютно удовлетворена вашей работой и не сомневаюсь, что мы продолжим успешное сотрудничество.

— Прекрасно, миссис Майклз. Пожалуйста, сообщите, если я чем-нибудь смогу быть вам полезен.

Дани положила трубку и некоторое время задумчиво смотрела на телефон. Похоже, вендетта Честера Буллопа, вознамерившегося вытеснить ее с рынка, перешла на новый уровень. А если бы она осталась без страховки, даже не подозревая об этом? Могла произойти настоящая катастрофа! Но как бороться с человеком, использующим столь грязные приемы?

Кошмарный день!

Можно только надеяться, что Хантер и дети хорошо проводят время вместе.


Хантер наблюдал, как Дрю намазывает ореховое масло на хлеб, а затем укладывает сверху спагетти. Определенно, творческие способности детей развивались с невероятной скоростью.

К сожалению, сам он не мог похвастаться таким аппетитом.

Он ловко поймал руку Дрю, потянувшуюся к банке с медом.

— Притормози, приятель, — по-моему, бутерброд у тебя и так слишком большой.

Дрю на всякий случай отодвинул мед подальше.

— Мистер Кинг! — Эмма положила ему на руку свою маленькую ладошку, просительно заглядывая в лицо огромными умоляющими глазами. — Можно я сделаю для вас сэндвич? Это будет совсем особый сэндвич.

— Здорово.

Господи, сделай так, чтобы это были не сардины с творогом.

Эмма скользнула к холодильнику и вернулась с многочисленными баночками в руках.

Хантер отвернулся.

— Вы тут управитесь вдвоем? Я пойду приготовлю одеяло и корзину.

— Да, сэр! — с готовностью откликнулись два голоса.

— Отлично.

Хантер увидел в дверях Эймоса с одеялом и корзинкой в руках.

— Вы точно не хотите поехать с нами?

— Нет, сынок, думаю, этот опыт ты должен приобрести самостоятельно. И потом, я намереваюсь насладиться своим послеполуденным виски, пока буду сооружать для вас скромный обед.

Вот так становятся жертвой шантажа.

— Нам пора отправляться в путь, если мы хотим вернуться к обеду, — сказал Хантер, поспешно запихивая в корзину провизию, которую ему подавали дети.

Интересно, что там за сэндвичи…

— Так, теперь все должны посетить туалет и сходить за своими куртками.

Эмма и Дрю озадаченно смотрели на него, не двигаясь с места. Должно быть, он не правильно выразился.

— Разве вы не хотите пи-пи?

Захихикав, дети опрометью бросились вон из кухни. Уф, не так уж и сложно, просто надо разговаривать с ними на их языке.

Через двадцать минут Хантер уже задавался вопросом, чья же это была идиотская идея — отправиться на пикник? С каждой секундой корзина в его руке становилась все тяжелее, а дорога неумолимо змеилась вверх. Правда, аромат сосен и свежий воздух делали подъем довольно приятным, но тренировки в спортзале явно не подготовили его к такому восхождению.

— Идите медленнее, дети, я должен все время вас видеть.

Как только им удается двигаться с такой скоростью? Только что были тут, а через секунду уже скрылись из виду!

— Сюда, мистер Кинг! — Эмма выглянула из-за огромного ствола дерева и помахала ему рукой. — Вот наше место для пикника.

Обойдя вокруг старой сосны, Хантер увидел большое невысокое каменное плато, под которым журчала быстрая горная речка. Действительно, место просто создано для пикника. Положив на землю корзину, Хантер расстелил одеяло, а Дрю помог расправить и натянуть углы.

— Вам здесь нравится?

— Мама и тетя Ками играли тут, когда были маленькими девочками, — ответила Эмма, доставая тарелку и укладывая на нее бутерброд.

Дрю с энтузиазмом поддержал беседу:

— Но это было давно, еще когда были динозавры и все такое.

Хантер подавил смешок. Теперь он понимал, почему Брент постоянно донимал его разговорами о необходимости завести семью: дети поразительные создания.

— А вот сэндвич, который я приготовила специально для вас, — сказала Эмма. — Будете?

Хантер боялся взглянуть на угощение. Однако, что бы там ни было в этом бутерброде, он просто обязан его съесть. Хантер решительно откусил большой кусок.

Оказалось даже вкусно. Вполне нормальный сэндвич, ничего странного.

— Это ореховое масло и желе… Хм, вкусно!

— Конечно. А вы что думали?

Лучше ей даже не знать.

— Мистер Кинг, хотите посмотреть, что я умею? — Дрю подошел к краю плато и посмотрел вниз.

— Эй, отойди подальше! — всполошился Хантер.

— Я брошу в ручей этот камень, меня дедушка научил. — Мальчик взмахнул рукой, и тут его нога скользнула. — Ай!

Одним прыжком преодолев разделявшее их расстояние, Хантер успел оттащить мальчика назад, но не смог сам остановиться вовремя и полетел вниз, в ледяную воду.

Он почувствовал, что не может дышать, точно холодный панцирь сжал грудь, разрывая легкие; но тотчас же пронзительные крики Эммы вернули его к реальности. Бедняжка вопила так, точно он уже умер.

Уцепившись за гладкие прибрежные валуны, Хантер выбрался из воды и встал во весь рост, дрожа от холода. Он окунулся в воду по пояс, и теперь ему казалось, точно вся нижняя половина туловища превратилась в кусок льда.


Еще от автора Джоди Доусон
Любовь по лотерее

Главный приз лотереи «Подарок Фортуны» — старая усадьба в Скалистых горах. Волею случая счастливчиков становится двое — он и она. Чтобы разрешить спорную ситуацию, им надо провести всего четыре дня в далекой лесной хижине. Через какие испытания надо пройти, чтобы возникло взаимопонимание?


Рекомендуем почитать
Свободные отношения

Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…


Я буду рядом

Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…


Лабиринты памяти

Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…


Домик для двоих

Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…