Влюбленные негодяи - [7]
Остальную часть ужина они обсуждали климат, местную рыбную ловлю, исторические места. Брендон настоял на том, чтобы заплатить за ужин.
- Я угощаю, - заверил он. Его белые зубы сверкнули, когда он улыбнулся, и ее снова залило тепло.
- Как бы все это ни было прекрасно, мне, кажется, пора домой, - наконец заявила Саванна. - У меня завтра тяжелый день, а уже поздно.
- Позволь проводить тебя до машины, - Брендон встал.
Вдруг она поняла, что не хочет оставаться с ним наедине. Она боялась попасть в неловкую ситуацию прощания на темном паркинге.
- Честное слово, не стоит, - сказала она. - Я спокойно доберусь одна.
- Нет, я буду беспокоиться, зная что ты одна на улице.
Не желая спорить, она позволила ему сопровождать себя. Прохладный ночной воздух был наполнен ароматом зимних камелий. Брендон легко поддерживал ее за локоть, пока они пробирались мимо рядов машин к бордовой «севилье» Саванны.
- Спасибо за ужин. Это был действительно приятный вечер, - прошептала она, стоя спиной к дверце машины. - В следующий раз я приглашу тебя.
Она очень отчетливо осознала, что хочет увидеть его снова.
- Буду рад. Как твой календарь, теперь, когда ты снова в родном городе? Твои вечера, наверное, расписаны далеко вперед? - предположил Брендон.
Она прикинула, от скольких приглашений отказалась.
- Сейчас я очень занята на работе.
- И никаких старых поклонников, обивающих твой порог?
Она покачала головой.
- Большинство моих старых поклонников либо женились, либо уехали, либо из числа тех, кого мой дед считает не подходящими.
- Понятно. Я рад, что ты больше ни с кем не связана.
И она тоже была этому рада.
Наступило неловкое мгновение. Она быстро опустила голову. Саванна слишком давно не ходила на свидания и не прощалась наедине ни с каким мужчиной, кроме мужа. Брендон, казалось, уловил ее нервозность и нерешительность.
- Я подожду, пока ты найдешь ключи, - наконец сказал он.
- Хорошо.
Саванна стала шарить в сумочке. Наконец она обнаружила ключи и вставила их в замок. Тот со щелчком открылся. Когда Саванна поняла, что Брендон не собирается ее целовать, она почувствовала разочарование.
Она открыла дверцу и бросила сумочку на сиденье, потом повернулась к нему, собираясь вежливо попрощаться. Не говоря ни слова он шагнул вперед. Его руки легко сжали ее плечи. Ее голова откинулась, их губы соединились. С неприкрытым удовольствием они прижались губами друг к другу. Его поцелуй медленно становился все глубже, ее рот приоткрылся. Он захватил ее губы в плен нежными прикосновениями своего языка, она почувствовала вкус кофе и пряностей, которыми был приправлен бифштекс. Его зубы коснулись ее зубов, их языки соединились.
Она еще теснее обхватила его за шею, плотнее прижимаясь к нему. Его руки крепче обхватили ее. Они стояли, бедра к бедрам, талия к талии, тепло его кожи проникало в нее. Вдруг их дыхание стало медленнее и поцелуй прекратился. У нее кружилась голова, когда она сделала шаг назад, руки дрожали. Она схватила его за руки и глубоко вздохнула. Брендон нежно улыбнулся ей и поцеловал в лоб. Он взял ее руку и легко коснулся пальцев губами.
- Спокойной ночи, - мягко прошептал он.
- Спокойной ночи.
В зеркальце заднего вида она заметила, что он ждал, пока ее машина не выедет со стоянки, и только потом пошел прочь. Его забота странно успокаивала. Саванна еще долго вспоминала тембр его низкого мужественного голоса.
ГЛАВА третья
На следующий день рано утром Саванна сидела напротив деда за заваленным бумагами рабочим столом.
- Если ты хочешь, чтобы следующие десять лет «Маклин Девелопмент» процветала, тебе немедленно нужно усовершенствовать свой подход к делу.
- Уж не намекаешь ли ты на проект Эдисто Айленд? - спросил Эмерсон.
- Да, здесь возникли проблемы, - подтвердила она.
- Что ты имеешь в виду? - он зажег импортную сигару. - Сегодня утром я просмотрел график строительства. По оценке персонала, мы опережаем его на несколько дней.
- Да, если речь идет о твоем плане, - согласилась Саванна. Она, не дрогнув, встретила взгляд Эмерсона. - Беда в том, что этого не достаточно. Твой подход к маркетингу ужасно устарел. Во всех других проектах для территории в шестьдесят миль предусматриваются собственная площадка для гольфа, теннисные корты с жильем для тренеров, ресторан, бар и гостиная. А все, что мы запланировали для приморских вилл, это частная бухта для прогулочных лодок и плавательный бассейн олимпийского размера.
- Нам нужно учитывать особенности местности, Саванна, - спокойно возразил Эмерсон. - Этот проект строится на полоске прекрасной земли, выходящей к океану всего в сорока милях от Чарльстона. Мы построим городские дома один над другим, чтобы из каждого был красивый вид. Мы использовали только самые лучшие материалы. Наши планы предусматривают по три-четыре спальни разных размеров. По желанию покупатель может добавить и дополнительные удобства.
- Так ты согласен на средненький проект и обычные цены? - она с вызовом задрала подбородок. - Ты в одиночку поставил на ноги эту фирму, дедушка. Ты почти полвека потратил на нее, поднявшись от серий дешевых домиков на одну семью до мультимиллионных жилых комплексов, морских курортов и ультрасовременных общественных зданий. Но, честно говоря, проект Эдисто Айленда мы можем и должны сделать много лучше. Если мы не вложим в это дело максимум усилий, наша репутация пострадает.
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Кейси Бун — лучший друг Дейра Кинга, она единственная женщина, которую он любил в своей жизни. Но сейчас перед лицом угрозы, что он никогда больше не сможет ходить, Дейр изо всех сил пытается не выдать своего панического страха и душевной боли, которая терзает его с тех пор, как она бросила его три года назад возле алтаря. Найдет ли Кейси в себе смелость исцелить Дейра — его тело и душу? Решится ли на риск отдаться своей любви к Сорвиголове, для которого жизнь без опасности не имеет смысла?
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».