Влюбленные негодяи - [5]

Шрифт
Интервал

- Вы часто здесь бываете?

- Только если мне не хочется оставаться одному, - мягко ответил он. Их взгляды встретились, и она вспомнила об их игре в гляделки, о том, как он полушутя поцеловал ей руку.

- Ну а вы? - спросил он. - Зачем вы пришли сюда сегодня?

- У меня здесь встреча, - ответила она, мечтая оказаться где-нибудь в другом месте.

- С кем-нибудь из тех, кого я знаю? - осторожно спросил он прежде, чем выпить еще глоток бурбона. Он взглянул в зеркало за стойкой. Его взгляд нашел ее отражение.

Она посмотрела на вход.

- С дедушкой.

Брендон застонал и пробормотал что-то невразумительное.

- Уж не знаю, остаться ли мне здесь из чистого упрямства или бежать в укрытие.

Она повернулась к нему, пользуясь возможностью удовлетворить свое любопытство.

- Что же произошло между вами, что заставило вас испытывать друг к другу столь сильную неприязнь?

Брендон пожал плечами.

- Спросите Эмерсона.

- Я спрашивала. Он не захотел об этом говорить.

Она заглянула в его глаза, но понять их выражение не смогла.

Брендон повернулся к ней лицом, зацепившись одной ногой за кольцо на табуретке.

- Несколько лет назад я подрезал вашего деда на паре заказов. В бизнесе я веду себя не так, как за карточным столиком. Я предпочитаю действовать более прямолинейно. К тому же я был здесь новичком и оказался первым настоящим конкурентом для фирмы вашего деда за сорок лет ее существования.

- А откуда вы родом?

- Из Огайо.

- А здесь давно?

- Почти пять лет, - Брендон лениво взболтал жидкость в своем бокале. - А вы? У вас, безусловно, не южно-каролинский акцент.

- О, я, конечно же, выросла здесь. Но почти совсем потеряла протяжность своего произношения, когда жила в Калифорнии. Ничто так не раздражает жителей Запада, как южный акцент. Хотите - верьте, хотите - нет, но я могла проигрывать из-за этого торги.

- Верю, - он удовлетворенно скользнул глазами по ее фигуре, остановившись на мягком изгибе груди под шелковой блузкой прежде, чем перевести взгляд на ее лицо. - И мне нравится тембр вашего голоса.

Она с трудом проигнорировала его вызывающий взгляд. Он просто ведет светскую беседу, и ничего больше. Через минуту он пересядет за свой столик, а она - за свой.

- А все потому, что у вас тоже появился акцент, - произнесла она холодно, несмотря на бьющееся сердце.

- Неужели? - удивился он.

- Получилось что-то полу-янки полу-южная каролина, - она оперлась подбородком на руку и хитро улыбнулась. Саванна понимала, что немного флиртует, но не находила в себе сил остановиться. - Невозможно долго жить здесь и не поддаться влиянию мягкой неразборчивости местной манеры говорить.

- Совершенно верно.

Они замолчали. Взгляд Брендона снова заскользил по ней. Она очень остро физически ощущала его присутствие. У него был легкий загар. Узкие складочки вырисовывались возле глаз и рта. Редкие светло-коричневые волоски покрывали кисти его рук. Ладони огрубели, словно ему пришлось испытать на себе тяготы тяжелого физического труда.

- Так вы занимались торговлей в Калифорнии, - спросил он. - Недвижимость, я полагаю?

Саванна засмеялась.

- При моем происхождении было бы ересью торговать машинами или одеждой. Я начала с продажи домов, дошла до уровня в миллион долларов, получила лицензию брокера, потом занялась менеджментом и руководила тринадцатью дилерами.

- Я потрясен.

- Я многому научилась. Честно говоря, я полагаю, что всякий, кто хочет заниматься нашим бизнесом, должен идти именно таким путем. Подобный опыт делает вашу технику маркетинга более изощренной.

Брендон кивнул, глядя на нее с нескрываемым восхищением.

- Я понимаю, почему ваш дед так настаивал на вашем возвращении в Чарльстон.

Она уставилась на свои руки. Трудно сказать, отчего ей вдруг стало так тепло - от алкоголя или от его взгляда. Колено Брендона слегка коснулось ее ноги. Саванна подняла глаза, их взгляды встретились.

- Прошу прощения, - сказал он. - Это все проклятые табуреты, мои ноги вечно не умещаются.

Опустив глаза, Саванна заметила, что он неудобно втиснулся в очень узкое пространство. Она отодвинула ноги немного в сторону, чтобы у него было побольше места.

- Спасибо.

Одна группа людей входила в бар, другую провожали в обеденный зал. Саванна с облегчением вздохнула, когда увидела, что ни в одной из них нет Эмерсона.

- Вам неприятно, что вас могут увидеть со мной? - мягко съязвил Брендон.

Она покраснела.

- Нет, конечно, - но на самом деле Саванна боялась новой скандальной сцены между мужчинами.

Он пристально посмотрел на нее, потом сделал еще один глоток своего коктейля.

- И сколько вы собираетесь здесь пробыть? Вы приехали насовсем, или только до тех пор, пока ваш дед, уходя в отставку, не назовет нового президента компании?

- Я приехала, чтобы остаться.

Вернулся бармен с телефоном в руках.

- Миссис Маклин, - сказал он, нажимая кнопку, - ваш дед на второй линии.

- Благодарю, - чувствуя на себе взгляд Брендона, она приложила трубку к уху.

Загрохотал гортанный голос Эмерсона.

- Саванна, мне очень жаль, но, похоже, у меня не получится приехать. У нас кое-какие проблемы с заказом, и Фрэнк хочет, чтобы мы обсудили их за ужином. Я предложил пригласить всех в Винный погребок, но он уже договорился о встрече со всем школьным советом в Барбадосе. Я бы пригласил тебя сюда, но…


Рекомендуем почитать
Любовь и ненависть

Демобилизовавшийся солдат, приезжает домой и узнаёт, что девушка, обещавшая его ждать, была ему неверна. Несмотря на это, он всё же женится на ней, но прошлое так просто не отпускает. Они расстаются. Смогут ли они вновь обрести счастье? Как сложится их дальнейшая судьба? Читайте об этом в новом романе Василия Ковальчука.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сердце Снежной королевы

Для Сони важна лишь музыка, а мужчины, наряды и быт - мелочи жизни. Лишь после знакомства с местным любимцем дам - Вольфом она понимает, чего ей на самом деле не хватает.


Цвет небес

 "Вся жизнь проносится перед глазами, когда умираешь..." Так начинается история Софи Дункан, успешной журналистки, чей идеальный мир рушится после неожиданной болезни дочери и отвратительной измены мужа. Когда кажется, что хуже уже быть не может, машину Софи заносит на обледенелой дороге, и она падает в замерзшее озеро. Там, в холодной темной толще воды, Софи переживает нечто глубокое и потрясающее, нечто, что раскроет тайны её прошлого и научит её, что значит жить и любить по-настоящему. Софи — персонаж потрясающей искренности, она изливает душу на страницах этой книги и разделяет с читателями потрясающий путь самоосознания, душевного слома и искупления.


Охотница

Встретив в поезде красивого молодого человека, художница Тереза решает во что бы то ни стало завоевать его сердце. От бабушки она унаследовала деньги и колдовские способности. Тереза способна видеть чувства и угадывать будущее других людей. Она решает использовать этот дар, чтобы увести любимого у соперницы.


Дон Иван

Алан Черчесов – прозаик, филолог, автор романов «Венок на могилу ветра», «Вилла Бель-Летра», в разные годы входивших в шорт-лист премии «Русский Букер».«Дон Иван» – роман о любви, написанный языком XXI века.Два места действия – Москва и Севилья – стремительно сменяют друг друга; две главные линии – история Дон Жуана и жизнь писателя, который рисует ее, – переплетаются, граница между их мирами стирается, и вот уже автор разговаривает с героем, а герой сражается с собственным двойником.


Серебряные узы

Главная героиня романа Джоанна Лэндон не предполагала, что Грант Уэзерби, надменный состоятельный красавец, нанявший ее для оценки фамильного серебра, окажется на самом деле деликатным, заботливым, обаятельным мужчиной — настоящим героем ее мечты. Но Грант Уэзерби, похоже, увлечен роскошной мексиканкой Марией Кортес, а к самой Джоанне неравнодушен Малкольм Фостер, который живет по соседству с Грантом и считает его своим заклятым врагом…


Мужчина достойный любви

Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».


Огонь в ночи

Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.


Телесные повреждения

«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».