Влюбленные негодяи - [20]
- Хорошо, - наконец согласилась она, чувствуя себя в шелковых силках. - Только я должна рано вернуться домой.
Он нехорошо ухмыльнулся.
- Боишься остаться со мной наедине?
Она постаралась унять нарастающий гнев.
- Просто завтра куча работы.
И еще ей хотелось, чтобы эта шутка кончилась как можно скорее.
- Проект Парадиза? - догадался он.
- Угу, - Саванна подумала о тройном условии, поставленном Эмерсоном. - Я получила полный контроль над проектом жилого комплекса, который наша фирма строит на Эдисто Айленде.
- Звучит интересно, - рассеянно пробормотал Брендон.
- Должно быть, - она вздохнула. - Я многое переделываю в этом проекте. И нам придется усиленно работать, чтобы успеть к объявленному сроку - к первому апреля.
Брендон направил «мерседес» к комплексу, построенному его фирмой рядом с Локвудским шоссе, поставил машину позади зданий. Его трехэтажный дом в колониальном стиле был выстроен из красного кирпича с белой каймой и с резными черными ставнями. Внутри дом был отделан с той же пышной роскошью, что и его офис, но с большей долей мужского и среднеамериканского, чем новомодного шика. Гостиная, столовая, камбуз блестели чистотой. Обитая замшей софа и кресла, тяжелая дубовая мебель и заставленные книжные полки прекрасно характеризовали его вкус.
- Мне нравится твой дом, - сказала она. - Ты сам его декорировал?
- Да.
- А офис? - Она медленно прошла по комнате так, чтобы увеличить расстояние между ними.
- Его я заказывал профессионалу, который работает на нашу фирму, - он подошел к ней поближе, не спуская с нее глаз, и крепко обнял за талию. - Который тебе нравится больше?
- Этот.
- И мне.
Чувствуя себя неуютно под его неотрывным взглядом, она подошла к книжным полкам. Судя по их содержимому, в его жизни было много работы и мало развлечений. Рядом со множеством деловой, юридической и строительной литературы, на полках стояло несколько романов.
Брендон мгновение наблюдал за ней, потом подошел к телефону и заказал корзину с ужином в ближайшем кафе.
- Чувствуй себя как дома, - любезно посоветовал он. - В холодильнике есть холодные напитки. А мне нужно позвонить по делу. Я пойду наверх.
Когда десять минут спустя он вернулся, на нем был свитер из мягкой небеленой шерсти и вельветовые джинсы в тон. Отвлекающая дрожь охватила ее и стала еще сильнее, когда она заметила, что он побрился и причесался. Запах его одеколона одурманил ее, когда он опустился рядом с ней на диван. Он действительно хочет ее соблазнить или она все это себе вообразила?
- Скоро принесут ужин, - сказал он. - Разжечь огонь?
- Если хочешь, - во рту у нее пересохло.
- Хочу, - он легонько похлопал ее по колену и пошел к камину. Она наблюдала, как он складывает бумагу и поленья, чиркает спичкой и разжигает огонь. В тишине ее сердце колотилось, но он, казалось, был полностью погружен в свое дело. В отчаянии она схватила вечернюю газету и развернула ее. Слова плясали у нее перед глазами, когда он прошел мимо нее к стереосистеме. Непринужденность обстановки и его раскованное поведение только усиливали ее панику. Искусно сделанный диван - такой длинный, такой мягкий, такой широкий - идеально подходил для обольщения. На нем было слишком много удобных подушек. Такой соблазн.
Часть ее существа - и она это понимала - желала любви с Брендоном Слоаном. Другая - боялась, что ей не удастся соответствовать его ожиданиям. Она понимала, что еще слишком рано думать о подобной близости. Она не станет заниматься любовью с первым встречным. Честно говоря, у нее в жизни не было мужчин, кроме мужа.
И все- таки ее мысли были прикованы к стальным мышцам под мягким свитером, к стройным бедрам и жесткому прессу. Каково будет ощущать это тело на своем? Насколько нежно умеют ласкать эти руки?
Раздался щелчок и комнату наполнила новомодная рок-музыка. Она расслабилась. Это была не та музыка, которой можно соблазнить, разве только он знал ее вкусы, но он же их не знал.
- Вот что, помоги-ка мне, - Брендон бросил ей скатерть и сверток из льняных салфеток из нижнего отделения кухонного буфета. - Расстели это перед камином.
Он подошел и коленом пододвинул кофейный столик. Не говоря ни слова Брендон набросал на пол гору подушек. В дверь позвонили и глаза его загорелись.
- Ужин!
Он внес в комнату дубовую корзину. Порывшись в ней, они обнаружили жареного цыпленка, французские булки с хрустящей корочкой, куски чеддера, бри, гриера и эдамского сыра, яблоки, виноград и нежные персики. С обоюдного согласия он открыл бутылку вина, пока она нарезала и разделывала цыпленка. Ее мысли вернулись к событиям этого дня.
- Что нахмурилась? - спросил Брендон. принимаясь за сыр бри.
- Я думала о президентстве. Я так этого хочу, а теперь этот пост еще дальше от меня, чем прежде. Дедушка понимает, что в ближайшем будущем я ни за что не выйду замуж, и не соглашусь разрушить эти апрельские планы тем, что побегу с тобой к алтарю.
Брендон медленно потягивал вино.
- Неужели твой первый брак был таким неудачным?
Она устало вздохнула. Из-за огня, ужина и его близости она расслабилась и стала задумчивой.
- Если бы ты спросил меня об этом в день нашей свадьбы с Кейтом, я бы поклялась, что мы будем вместе до самой смерти. А теперь я вспоминаю только наши стычки.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».