Влюбленные негодяи - [21]

Шрифт
Интервал

- А из-за чего вы спорили?

Саванна пожала плечами, глядя на огонь.

- В основном из-за моей карьеры, - тихо ответила она. - Мне приходилось задерживаться из-за срочной работы. Он тоже возвращался поздно, так что поначалу это не создавало проблем. Но когда мои дела пошли в гору, он начал ставить условия. Большинство из них возмущали меня, и, как я теперь понимаю, он нарочно требовал невозможного. То, что начиналось как партнерство на равных, превратилось в борьбу за власть. Он постоянно поднимал шум из-за стирки или еще какого-нибудь поручения, которое я не успевала сделать, или, что еще хуже, делала не достаточно хорошо, - Саванна изо всех сил старалась, чтобы в ее голосе не звучала обида. - Я не умею готовить, - она резко рассмеялась. - То, что сначала было домашней шуткой, стало главной проблемой. И в один прекрасный день я перестала пытаться угодить ему, и он уехал.

Неожиданно у нее на глаза навернулись слезы, и она смахнула их, ни на минуту не забывая, что Брендон не спускает с нее глаз. А у нее не было сил встретить его взгляд.

- Прости, - тихо сказал он, дотронувшись до ее плеча.

Она на мгновение накрыла его руку своей, но вскоре убрала ее. Она не нуждалась в его сочувствии. Незачем культивировать обиду.

- Так уж случилось. Теперь все кончено. Но у меня еще осталась работа.

- И именно из-за этого ты так стремишься стать президентом компании? - Брендон взял зеленую виноградину и вложил ей в рот. Она поймала ягоду зубами, а ее губы случайно сомкнулись на его пальцах. Он не сразу убрал руку. В его глазах заблестели новые огоньки.

Она заставила себя вспомнить его вопрос.

- Фирма уже много лет нуждается в свежей крови, - ответила она тихим, хриплым от напряжения голосом. - Джон Кроуфорд замечательный человек, но он очень консервативен и недальновиден, он боится рисковать. Если «Маклин Девелопмент» останется под его началом, фирма либо замрет на месте, либо придет в упадок. Я отвечаю не только за свою судьбу, но и за судьбу работников компании и должна сделать все возможное для процветания фирмы.

Не говоря ни слова, он дотронулся до волос у нее за ухом. Его пристальный взгляд заворожил ее. Она наблюдала, как отблески огня в камине играют на его суровом профиле. Его взгляд остановился на мягком изгибе ее груди прежде, чем снова обратился к ее лицу. Ощутив его взгляд, она почувствовала дрожь во всем теле. Как она могла допустить, чтобы обычная шутка переросла в столь неконтролируемую ситуацию?

- Думаю, что завтра мне следует поговорить с дедом, - сказала она.

- Независимо от того, в каком свете это тебя выставит? - осторожно спросил он. - Подумай, Саванна, ты не можешь сознаться ему, не подорвав доверия к себе. Эмерсон назовет тебя ветреной и нерешительной, а деловая женщина не может позволить себе даже намека на такие недостатки.

- Ты прав.

- А кроме того, на кон поставлена и моя репутация. Если только Эмерсон или его экономка упомянут о том, что произошло сегодня, через несколько часов весь город будет знать об этом.

- Прости, что впутала тебя в это, - в отчаянии вздохнула она. - Если бы я только знала, чем все обернется, я бы ни за что не попросила тебя об этой услуге.

- Сделанного не вернешь, - нетерпеливо заметил он.

Она изумленно взглянула на него. Он что, собирается до бесконечности продолжать эту шутку?

- Брендон, я не умею обманывать! - предупредила она.

- Тогда, дорогая, нам лучше начать игру, - и он начал убирать остатки ужина. Она наблюдала, как он аккуратно складывает скатерть. - Ведь партия в покер только началась.

Она не верила своим ушам.

- Брендон, мы должны сказать Эмерсону правду, и чем раньше, тем лучше. Это единственный выход из создавшегося положения. Это, конечно, будет нелегко…

- Мы ни в чем не будем признаваться, - как ножом отрезал он. Он встал и молча помог ей подняться на ноги. В его глазах блеснуло неожиданное веселье. - Лично мне нравится мысль о женитьбе на новом президенте «Маклин Девелопмент», во всяком случае - теоретически. Согласись, наша помолвка задаст местным старым-друзьям-приятелям встряску, в которой они так нуждаются. Им нелегко было принять меня, и социально и профессионально. И еще труднее они смогли проглотить мой успех.

И Эмерсон говорил об этом.

- Так ты собираешься использовать наши отношения для того, чтобы повысить свое положение?

Брендон сел на диван и неторопливо подложил себе под спину подушку. Она расположилась напротив него на стуле, закинув ногу на ногу и натянув юбку пониже.

- А почему бы и нет? - легко возразил он. - Ты же воспользовалась мной для того, чтобы пробудить совесть Эмерсона.

Ее охватила паника, но она заставила себя сохранять спокойствие. Он явно не забыл, что раньше, в офисе, она оскорбила его. Теперь ей надо отговорить его.

- Прости, если я тебя обидела. Я обратилась к тебе потому, что считала тебя своим другом.

- Вот и прекрасно, а теперь я прошу об одолжении тебя, - он изучающе разглядывал ее. - Что ты знаешь об истории проекта Эдисто Айленд?

- Не много. Когда я приехала в Чарльстон, собственность уже была куплена и большая часть фундаментов заложена, - призналась она, удивленная столь резкой сменой темы.


Рекомендуем почитать
Судьба

Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.


Это было жаркое, жаркое лето

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночной кошмар Купидона

Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.


Рок царя Эдипа

Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.


В поисках цветущего папоротника

Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.


Все к лучшему

Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…


Сын президента

История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.


Мужчина достойный любви

Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».


Огонь в ночи

Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.


Телесные повреждения

«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».