Влюбленные - [167]
— Уж не хочешь ли ты меня оскорбить, писака?
— Вовсе нет, просто… просто я стараюсь смотреть на вещи объективно. Да, когда-то ты был по-настоящему велик, но те времена давно прошли. Ты можешь убить меня, можешь убить Амелию, но я бы не сказал, что это достойный финал для такого незаурядного, яркого человека, каким ты был много лет назад. Когда-то твое имя гремело по всей стране, а теперь… посуди сам, до чего ты докатился!
Карл улыбнулся. Теперь, когда у него больше не было волос и бровей, придававших его лицу (точнее, лицу Берни) выражение мягкости и мудрости, его улыбка напоминала оскал черепа.
— Кто тебе сказал, что твое убийство будет моим финалом?
— А ты думаешь, что сумеешь застрелить нас обоих, а потом беспрепятственно покинуть отель и исчезнуть?
— Сумел же я беспрепятственно сюда войти, пока ее телохранители, — кивок в сторону Амелии — охмуряли девчонок за стойкой регистрации. Знаешь, Доусон, быть стариком очень выгодно. На стариков и больных никто не обращает внимания.
— Да, вынужден признать — у тебя хорошая маскировка…
— Я это и без тебя знаю.
— …Но не идеальная.
— Тебе-то что за дело? Что я буду делать дальше, тебя не касается.
— А что вы… что́ ты будешь делать дальше?! — спросила Амелия дрожащим голосом. За все время это были ее первые слова. — Ты заберешь Хантера и Гранта?
— На кой черт мне нужны твои сопляки? — искренне удивился Карл.
— Но я… я думала, что все было из-за них! Вы с Джереми инсценировали его смерть, чтобы без помех забрать мальчиков. Уж конечно, никому и в голову бы не пришло, что Хантера и Гранта забрал родной отец, который официально считается мертвым!..
— Джереми действительно этого хотел. Но не я.
— Он не любит своих внуков, и они ему совершенно не нужны, Амелия, — пояснил Доусон. — Карл вообще никого не любит.
— Я не имею ничего против мальчишек. — Карл подтолкнул Амелию локтем. — И против тебя тоже, красотка. Как говорится, ничего личного…
Эти слова натолкнули Доусона на новую идею. Она, правда, была не ахти какой плодотворной, но ничего другого он просто не мог придумать. «Заставь его говорить, тяни время, отвлекай, льсти… и молись, чтобы свершилось чудо!» — твердил он себе.
— Так, значит, ее брак с Джереми, его фальшивое посттравматическое расстройство, развод — все это с самого начала было частью одного большого плана, так? — проговорил он, изображая удивление.
— Именно так, — подтвердил Карл. — Ты, Амелия, была всего лишь инструментом, с помощью которого я осуществлял свой план, но теперь ты мне больше не нужна. К сожалению, благодаря предсмертным признаниям Джереми это белое дерьмо Стронг был оправдан, и…
— Значит, если бы все прошло, как ты задумал, если бы Уиллард Стронг отправился в камеру смертников, а полицейский не подстрелил Джереми, тогда ты и твой сын могли бы беспрепятственно сеять хаос и смерть… В этом заключался твой план, Карл?
— Что теперь говорить об этом, раз Джереми мертв, а Стронг на свободе?
— Да, но мне все-таки хотелось бы знать, как именно это должно было сработать. Как ты собирался все организовать? У тебя близорукость, плохо работают ноги… Вероятно, ты планировал держаться в тени — разрабатывать и планировать террористические акты, диверсии, ограбления, а исполнение поручить Джереми. То есть он делал бы для тебя черную работу, рисковал жизнью, а ты оставался бы чистеньким… Ну, я угадал?
— При чем тут риск? Мои схемы безупречны и срабатывают всегда! — хвастливо заявил Карл. — Кроме того, как ты правильно заметил, мертвеца бы ни в чем не подозревали. Даже если бы на воздух взлетел, скажем, целый школьный автобус! Никому бы и в голову не пришло, что это дело рук человека, который официально признан умершим.
— Гм-гм… — Доусон покивал в знак того, что признает его правоту. — Но ведь все пошло не так, как ты задумал, правда?.. Джереми занервничал и убил Стеф вместо Амелии. А самое скверное заключалось в том, что на плаще остался отпечаток его пальца. Мертвецы не оставляют следов, не так ли? Джереми Вессон внезапно воскрес, а это означало, что на первоначальном плане пришлось поставить крест. Скажи, тебе не было досадно, что все сорвалось из-за пустяка?
Карл ничего не ответил. Но Доусон знал, что попал в больное место. Палец Карла, заплясал на спусковом крючке, и журналист понял, что сейчас раздастся выстрел. Нужно было срочно что-то придумать или, по крайней мере, попытаться снова отвлечь Карла.
— По-видимому, Джереми все же не мог равняться с тобой ни по уму, ни по твердости характера! — быстро сказал Доусон. — Он хотел быть таким же хладнокровным и безжалостным, как ты, но неожиданно у него проснулась совесть. Перед смертью он расспрашивал меня о своих детях и сожалел — вполне искренне, как мне показалось, — что ему пришлось плохо обойтись с женой. А еще он до последнего вздоха оплакивал свою мать… — Тут Доусон внимательно посмотрел на Карла, но глаза старого убийцы ровным счетом ничего не выражали. Казалось, он даже не моргал — такой холодный, неподвижный взгляд мог быть у змеи перед броском.
— Ты ведь убил ее, правда? — спросил Доусон.
— Жаль, что ты не пишешь детективы, парень. У тебя просто талант!..
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Роман-ностальгия о взрослении, первой любви, детской дружбе и неизбежных жизненных испытаниях, с которыми встречается каждый выпускник. Без цензуры и художественных приукрашений. Всё ровно так, как я помню и как могло бы быть…
«Большая Книга» – это роман-трилогия, действие которого разворачивается с середины 70-х годов двадцатого века по настоящее время. Большинство событий первой книги трилогии, «Имперский Сирота», происходят в СССР 1970-х -1980-х годов, в тогдашней столице Казахской ССР г. Алма-Ата. В первой книге читатель также встретит известных исторических персонажей разных времен. Среди них: Тамерлан, Хафизулла Амин, Джон Леннон и другие. О причинах их появления на страницах первого тома станет понятно в дальнейших книгах трилогии.
Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.
Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!
Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.