Влюбленная женщина - [13]

Шрифт
Интервал

Комната представляла собой образец аккуратности по сравнению с тем, что обнаружила Патриция в офисе ресторана.

Патриция почувствовала себя неуютно, хотя была абсолютно одна. Стоя в дверях, она никак не решалась войти, словно дух Стива Эрбоу не давал ей проникнуть в личную жизнь этого человека.

С облегчением Патриция услышала, как завозился проснувшийся Джон. Она выключила свет, захлопнула дверь и поспешила к мальчику.


Неслышно войдя в спальню сына, Стив обнаружил Патрицию спящей на соседней кровати с раскрытой книгой на груди.

На время болезни Джона было заключено перемирие. К тому же Патриция сама вызвалась посидеть с мальчиком, и Стив принял ее предложение. Нельзя же оставлять больного малыша, у которого была высокая температура, одного, без присмотра. А бухгалтерские книги могут подождать дня два-три.

Стива раздражала разумность доводов Патриции, хотя сам он думал точно так же. Поразмыслив, Стив понял, что его раздражают также и доверительные отношения, установившиеся между Патрицией и Джоном, и раздражают они его тем, что вновь рождают в нем двойственные чувства к Патриции Хобс.

Однако сейчас, глядя на спящую молодую женщину, Стив ощутил прилив нежности. Она чудесно ухаживала за Джоном: мазала его снадобьем, уменьшавшим зуд, занимала его чтением книг, и часто было слышно, как заливисто они смеются. Казалось, одно ее присутствие приносит Джону облегчение.

Волосы Патриции разметались по подушке, она выглядела совсем юной. В простенькой розовой блузке и в белых шортах она показалась Стиву еще более юной, чем когда он увидел ее в первый раз.

Джон пошевелился и что-то пробормотал во сне. Патриция вздрогнула и приподняла голову. Джон успокоился, но тут Патриция заметила Стива и снова вздрогнула — от неожиданности.

— Ты можешь идти, — сказал Стив как можно мягче, — ты заслужила возможность хорошенько выспаться.

— А ты? — сонно возразила Патриция. — Ты же весь день работал.

— Со мной все в порядке. Я прилягу прямо здесь, но сначала провожу тебя домой.

Патриция села, протирая глаза, потом стала шарить ногами по полу, пытаясь нащупать сабо. Но, прежде чем ей это удалось, Стив взял ее на руки.

— Обуваться не нужно.

Патриция молчала, скованная удивлением и некоторым оцепенением после сна, которое владеет всяким человеком, спавшим глубоко и внезапно разбуженным. Потом ее удивила легкость, с которой Стив нес ее, будто она совсем ничего не весила. Тепло его тела, мощь его плеч, настоящий мужской запах с примесью чего-то экзотического и пряного, типа корицы или кориандра, вызывали у Патриции приятное волнение. Ее щека оказалась прижатой к его груди, и Патриции было слышно биение сердца…

Стив ни разу не взглянул на нее, пока не поставил на ноги на террасе бунгало, в котором она жила. Дыхание его было слегка учащенным. Так же учащенно дышала и Патриция, она только затруднялась определить причину. Тем не менее она вдруг ощутила прилив нежности к Стиву Эрбоу.

И, вероятно, именно это заставило ее мягко сказать:

— Я думаю, что Джону станет лучше завтра. Стопроцентной гарантии нет, но, кажется, сыпь бледнеет.

— Не знаю, как и благодарить тебя. — Глубоко вздохнув, Стив взял ее за руку. — Прости меня, я был… так неловок.

— Неловок? — В глазах Патриции читалось удивление.

— Неужели ты не заметила?

— Я не заметила ничего нового в твоих манерах.

— Ты хочешь сказать, что я вообще неуклюж?

Патриция молча улыбалась.

— Кажется, ты стала следить за своими ногтями! — удивленно воскликнул Стив, взяв Патрицию за руку.

— Нет, — она отдернула руку, — просто здесь мне почему-то нравится ходить с маникюром. Стив, если тебя беспокоит, что Джон слишком ко мне привязался, то ты не прав. Ты по-прежнему самый важный человек в его жизни.

— А ты? Кажется, ты сама к нему привязалась, и вообще ты прекрасно ладишь с детьми.

— Всегда хотела иметь шестерых. — Патриция постаралась, чтобы ее ответ прозвучал достаточно непринужденно. — Возможно, это реакция на то, что я единственный ребенок в семье. Спокойной ночи, Стив! Спасибо. — Она повернулась, собираясь войти в бунгало.

— Патриция… — начал было Стив, но внезапно умолк и после непродолжительной паузы лишь выдавил из себя: — Спокойной ночи!


На следующий день на острове появился Майк Макколуин и пригласил Патрицию пообедать с ним в ресторане.

Она собиралась отказаться, но Стив, ставший свидетелем этого разговора, неожиданно горячо поддержал Майка.

— Прекрасная идея, Майк, старина! Патриции действительно нужно развлечься. Прошу вас, мисс Хобс, отправляйтесь с этим молодым джентльменом и наденьте что-нибудь поярче. Я побуду с Джоном. За мной пиво, Майк, — добавил он.

Сначала Патрицию возмутило то, что Стив распоряжается ее свободным временем, но, подумав, она согласилась. Через четверть часа она вернулась в бунгало Стива в яркой бирюзовой юбке и в белом облегающем топе. На ногах у нее были босоножки в тон юбке.

Майка ее вызывающе броский внешний вид ввел в ступор, Джон восхищенно присвистнул. Стив отреагировал загадочной фразой:

— Кошечка готова охотиться за птичками, — и поднял бокал с пивом, салютуя Патриции.

Она слегка смутилась, хотя и предполагала, что ее наряд может вызвать подобную реакцию. Она недоумевала, с чего вдруг решилась на эпатаж и надела единственный экстравагантный наряд, который захватила на остров. Возможно, она сделала это, чтобы показать Стиву, что никто не вправе распоряжаться ее личной жизнью. А возможно, это было предупреждением слишком много позволившему себе Стиву: «Я — это я, и держись подальше, не заблуждаясь на мой счет!»


Еще от автора Эва Киншоу
Одна во всей вселенной

Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.


Не теряй надежду

Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?


Молния над океаном

Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..


Войти в роль

М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.


Погладить тигра

Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.


Миг удачи

Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…


Рекомендуем почитать
Сказка - ложь...

Как часто вспоминаем мы детские сказки, жалея, что детство окончилось?  Что нельзя снова открыть книгу и с восторгом погрузиться в неизведанные миры и приключения героев?  Но мы растем, а сказки остаются прежними. Они уже не вызывают былых восторгов, да и воспринимаются совершенно по-иному.  А что, если...  *** Пить надо меньше, надо меньше пить! (с) Кощей  Да чтоб тебя разэдак! Вот они, королевичи!! (с) Баба Яга  Блин, опять кто-то приперся... (с) Кот на золотой цепи .


Поймай меня, если сможешь!

Быть в самой гуще событий — любимая игра Золотого Трио. Но что если в этот раз уровень сложности окажется значительно выше?


Жизнь. Дневник воображения. Разорви свои цепи…

Женщина — самое терпеливое творение Бога. Мы терпим. Мы создаем. Мы уничтожаем. Мы любим. Мы оставляем. Мы жертвы мира. Мы жертвы своих ошибок.В книге описана жизнь молодой девушки, которая поддалась своей наивности, оказалась в жизненной неопределенности. Найдет ли она путь к выходу, к своему счастью, сделает ли она правильный выбор?


Один счастливый день

Правильно говорят, что понедельник — тяжелый день. Именно в понедельник начальник устроил Кате скандал, в метро у нее украли деньги, а бывший муж чуть не лишил жизни. А тут еще Мужчина Ее Мечты заподозрил, что Катерина и его бывшая жена строят против него совместные козни. Но именно понедельник станет тем счастливым днем, с которого жизнь героини изменится самым прекрасным образом.


Колдовство глаз

И каких только сюрпризов не преподносит человеку судьба! А может, это и не судьба вовсе, а дерзкий характер, любопытство и буйная энергия Синти Уиллер сыграли с ней злую шутку? Вот и приключились с ней история, где было все – и риск, и страх, и подозрения, и опасность… И могла ли она предположить, что в этом хитросплетении интригующих событий, проблем и душевных волнений родится всепоглощающая страсть и даже искренняя и нежная любовь?..


Прекрасная папиросница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…