Влюбленная Марта - [8]
Имолин села и обхватила руками, покрытыми золотистым загаром, колени такого же оттенка.
— Стратегия, дорогая. Моя цель, можно сказать, миссия — сделать милого мальчика таким несчастным, что он должен, женившись на мне, предоставить жене самой иметь дело со слугами и их проблемами.
— Миссия?
— Угу. Когда к нему нанимается хорошая экономка, а особенно если она хорошо готовит, я так отравляю ей жизнь, что она уезжает. А если он нанимает никуда не годную, я отправляюсь отдыхать, а он пусть страдает. Видишь ли, тогда он ходит в гости ко мне домой, а мама суетится, пытаясь ему угодить, и демонстрирует, как это замечательно, когда в доме есть женщина.
Жаль, что я не знаю хороших кухарок, подумала хозяйка дома, а то бы отправила ее на ранчо Карсона да еще приплатила бы ей. Это обошлось бы нам дешевле, чем Имолин в качестве гостьи.
— А Карн на это клюет?
— Да нет, конечно. Он такой недотепа, поэтому-то я и хочу за него замуж. Я смогу из него веревки вить и делать абсолютно все, что захочу.
Гм-м, подумала хозяйка дома, повернувшись к ней спиной, все, кроме как повести его к алтарю.
— А этим летом, — сказала Имолин ей вслед, — я собираюсь покончить с этими глупостями. Выйду за него в разгар сбора урожая. Он становится в это время глупее обычного.
Глава 3
Марта и ее мать все выходные лихорадочно укладывали вещи. Их спешка казалась смешной им самим. Миссис Хогарт напомнила Марте, что ей придется о своем уходе предупредить за две недели.
— Или найти себе замену, — задумчиво сказала Марта. — Или, — добавила она, — заставить Уинди меня уволить. — Всего одна славная битва, и он больше никогда не посмеет ее угнетать. — Ти Джей, — обратилась она к своему вымышленному мужу, — это самое лучшее решение. Но лучше всего тебе было бы ожить и задать трепку этому Уинди.
Ей так понравилась эта мысль, что девушка расслабилась и заснула. Так сладко она не спала уже несколько месяцев. Столько же проспала и миссис Хогарт, у которой свалилась гора с плеч. Они обе спали так долго, что Марта опоздала на работу на целый час.
Она вошла с веселым видом, улыбаясь Табите, которая сидела с побледневшим лицом. Она весело улыбнулась Уинтропу, который стоял с часами в руках.
— Полагаю, у вас найдется хорошее объяснение подобному опозданию, — зловеще начал он.
— Прекрасное объяснение, — ответила она. — Я ворочалась.
— Вы… что? — рявкнул он.
— Ворочалась в кровати. Вам не понять. Вы никогда не расслабляетесь. Но поверьте, сладкий сон…
— Молодая женщина, — напыщенно сказал Уинтроп, — вы слишком много ворочались. Вы уволены.
— О! — Марта подняла взгляд и округлила глаза. — Вы хотите сказать, что нашли мне замену?
— Разумеется. Табита, выпиши ей чек на две недели вперед. В полдень место мисс Махони займет моя племянница.
Табита начала возражать, но Марта ее успокоила жестом. Она посмотрела на Уинтропа и вспомнила все замечательные реплики, которые отрепетировала по дороге в типографию.
Затем она тихо произнесла:
— Да ведь ты боишься, а, Уинди? Потому так и шумишь, как ребенок на кладбище. Но это тебе все равно не поможет, Уинди.
Табита встревоженно наблюдала за Уинтропом:
— Марта, он не может тебя уволить. Макгуайр этого не потерпит.
— Знаю. Но эта работа больше нужна ему, чем мне. Я собиралась предупредить о своем уходе сегодня утром. И мне не нужен чек, Табита. Я от него получила нечто гораздо более ценное.
— Нервотрепку, — проворчала Табита.
— Урок человеческого поведения. В следующий раз, когда ко мне кто-нибудь станет придираться, я пойму, что это от страха.
Уинтроп задыхался от гнева. Он резко повернулся и пошел к владельцу типографии, чтобы рассказать ему обо всем.
— Думаю, ты своего добилась, — задумчиво сказала Табита. — Почему этот олух больше орет, чем работает? Занимался бы своим делом, и не пришлось бы беспокоиться за место.
Их беседу прервал Макгуайр. Он приказал Табите выписать Марте чек. Она получила расчет и маленькую премию. И еще он пожелал ей удачи.
Марта отправилась домой в прекрасном настроении. Она даже улыбнулась, увидев, что идет дождь. А дома ее ждал толстый конверт, адресованный «миссис Марте Махони».
Она чуть не спросила, кто это такая, потом вспомнила, что теперь это она, и нетерпеливо распечатала письмо:
— Мама, смотри: наши билеты и денежный перевод на пятьдесят долларов. Какой он заботливый!
У миссис Хогарт был встревоженный вид. Она не привыкла к такой щедрости. Или Карн Карсон был на редкость замечательным человеком, или…
Марта просматривала содержимое конверта.
— А вот его письмо. Почтовая бумага хорошая, но с правописанием у него не лучше, чем у меня. Пишет, что они с нетерпением ждут нашего приезда.
Она снова занялась конвертом. Из него выпали снимки. Фотографии ранчо.
— Мама, посмотри, пальма, — выдохнула Марта.
— И этот дом. По нему можно в точности определить, что за человек мистер Карсон.
Марта посмотрела на старомодный фермерский дом. Он явно говорил о комфорте и деньгах. На этом ее догадки закончились.
— Его не интересует общественное мнение, — разъяснила ей миссис Хогарт. — У него вполне достаточно денег, чтобы осовременить дом, но он приверженец старых ценностей.
Очаровательная Элвин Феболд покидает колледж, чтобы возглавить семейный бизнес в Орегоне, пока отец проходит курс лечения. Там она знакомится с Нэтом Кантреллом. Поначалу Элвин возмущают его властные замашки, но потом гордая красавица понимает, что влюбилась, и ее начинает терзать ревность, ведь у Нэта есть девушка…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Благородные мотивы и честные намерения иногда приводят ко лжи и обману. Флоримел Спенсер узнала это на своем горьком опыте. Заботясь о ребенке, у которого никого, кроме нее, не осталось, она решила на время подыскать себе фиктивного, «поддельного» мужа. Но чувства подделать нельзя…
Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…
Узнав, что любимый мужчина ей изменяет, Кортни решает отомстить. Она не сомневается — месть станет лучшим лекарством для ее пострадавшего самолюбия, и не хочет ничего слышать о разрушительной силе мщения. И когда ей встречается Холден, Кортни, не раздумывая, использует его для осуществления очередного этапа мести Шейну и, конечно, теряет. Казалось бы, велика потеря, если цель почти достигнута, вот только через настоящее чувство нельзя переступить так же легко, как через ручеек на тротуаре.Чтобы стать счастливой, Кортни «всего лишь» нужно понять, что месть — разрушает, созидать может лишь любовь.
Фирма Бретта Фрейзера на грани банкротства — кто-то крадет эскизы моделей его платьев и перепродает конкурентам. Единственный выход — нанять частного детектива, специалиста в области промышленного шпионажа, этакого крутого парня, которому все нипочем.Но неожиданно сыскное агентство присылает милую, женственную особу с голубыми глазами и загадочным именем Кэй Си…
Эвелин мечтает стать актрисой, а родной дядя просит ее поработать администратором в принадлежащем ему отеле. Она не в силах отказать. Но как быть со взрывным темпераментом и острым языком? Естественно, первый же недовольный постоялец, весьма привлекательный внешне Ричард Барнс, вызывает в ней бурю раздражения. И маленькое недоразумение грозит вылиться в грандиозный скандал, но… Но неожиданно молодые люди понимают, что сама судьба свела их столь странным образом, чтобы зародить в сердцах любовь.Как же теперь им забыть обо всех обидах, что они успели нанести друг другу?..
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…