Властелин «Фантазии» - [3]
— Гейб, — быстро сказала Дебби, — ты же знаешь меня. Я не преступница. Черт, я даже дорожных правил не нарушаю!
Мужчина перестал улыбаться и покачал головой.
— Десять лет назад я мог бы сказать, что я тебя знаю. По крайней мере тогда я так думал...
Мужчина замолчал, и Дебби поняла — он вспоминает их последнюю ночь.
Эти воспоминания его не порадуют.
Деб отвергла его предложение, хотя была без ума от него. Она бросила его, хотя всем существом стремилась быть с ним.
— Гейб, — тихо окликнула она.
— Но теперь, — он жестом приказал ей молчать, — кто знает? Прошло много времени, Дебби. Люди меняются. Может, ты стала воровкой.
— Не стала.
Он пожал плечами.
— Или занялась контрабандой.
— Гейб...
Он снова прервал ее:
— Послушай-ка, дело вот в чем. Ты никуда отсюда не денешься, пока владелец острова не скажет, что ты свободна. Он здесь устанавливает правила.
Руки Дебби сжали тонкие холодные прутья. Никакой помощи от бывшего возлюбленного ей не получить. Она видела по его глазам, что он не особенно рад снова ее увидеть. Хорошо, ладно. Она справится сама. Все, что ей нужно, — это пять минут разговора с загадочным владельцем острова. Она сумеет уговорить его. Но ей бы очень помогло, если бы Гейб хотя бы сказал, с кем она встретится.
— Значит, полиции здесь нет. Суда тоже. Всем заправляет какой-то богач, вообразивший, что он владеет собственной маленькой вселенной.
— Довольно большой.
— Он что-то вроде короля?
— Так он думает.
Мужчина усмехнулся, и тут же весь ее страх исчез. Гейб хороший человек. Неважно, чем все у них кончилось, она знала — он никогда не причинит ей вреда.
Хотя, конечно, я все еще в тюрьме.
— Здорово. — Беспокойство пополам со злостью образовали не перевариваемую смесь, от которой у Дебби заболел живот. — Но он хоть вменяем? Он выслушает меня?
— Возможно. Зависит от того, что ты скажешь.
— Проклятье, Гейб, скажи мне хотя бы, какой он. Чего мне ждать.
Медленная ленивая улыбка показалась у него на губах, зеленые глаза потемнели.
— Думаю, тебе придется остаться в «Фантазии» на какое-то время, Деб.
— Что? — у нее пересохло во рту. — Я не могу! У меня своя жизнь. Работа. Ответственность.
— Все это подождет. Вернешься, когда тебе позволят.
Дебби фыркнула.
— Позволят? Думаешь, владелец острова может просто держать меня здесь?
Гейб выразительно пожал плечами.
— Ты уже сидишь в камере.
— Но он не может запереть меня здесь навечно, — возразила Дебби. — Нельзя просто похитить человека и...
— Он не похищал тебя, — напомнил ей Гейб, — ты прибыла на остров по собственному желанию.
Дебби стиснула прутья.
— А теперь я хочу уехать.
— Черт возьми, Деб, именно ты научила меня — человек не всегда получает то, чего хочет.
Чувство вины шевельнулось в ней.
— Гейб, речь сейчас не о нас. Но я понимаю, ты все еще сердишься на меня. И если тебе нужно услышать, что я сожалею, то так оно и есть. Имею в виду, я правда сожалею. Я вовсе не старалась причинить тебе боль тогда, и...
Гейб расхохотался, и раскатистый звук отразился от стен небольшого помещения.
— Ты забавная. Деб, ты в самом деле думаешь, что я страдал по тебе все эти десять лет?
— Нет, но... — Она чувствовала себя довольно глупо.
— Я выбросил это из головы давным-давно, детка. — Его взгляд скрестился с её. — Пока ты здесь не объявилась, я и думать о тебе не думал.
Ах, вот как. Стрела попала в цель. Дебби было неприятно узнать, что он не вспоминал о ней. Но могла ли она желать иного только потому, что сама провела множество долгих ночей, размышляя, не совершила ли она самую большую ошибку в жизни, когда бросила его...
В самом деле, это ведь она положила конец их отношениям. С чего бы ему вспоминать, как она разбила его сердце?
Гейб стоял, широко расставив ноги и скрестив руки на груди.
— В одном ты права. Речь не о нас.
Она кивнула и приказала себе — оставь прошлое там же, где он его оставил, — позади. Единственное, что в настоящий момент имеет значение,— так это тот факт, что она находится не где-нибудь, а в тюрьме!
— Отлично, — Дебби отошла от решетки, засунула руки в карманы джинсов и развернулась на каблуках. — Тогда почему ты не скажешь мне, зачем владелец острова прислал тебя сюда? Почему он не пришел сам, если ему так хочется поговорить со мной?
— А ты уверена, что его здесь нет? — Гейб понизил голос почти до шепота.
Дебби посмотрела ему за спину, как будто могла проникнуть взглядом за закрытую дверь.
— Он там? Тогда почему...
— Я этого не говорил.
Дебби снова перевела взгляд на него и почувствовала себя так, словно пара дюжин свинцовых шариков перекатывалась у нее внизу живота. До нее постепенно доходила правда, и, по мере того как тишина отсчитывала секунду за секундой, она замечала, как темнеют и становятся все холоднее зеленые глаза Гейба.
— Ты хочешь сказать...
Он подошел вплотную к решетке.
— Да, хочу. Я владею этим островом и всем, что на нем, детка. Включая и тебя.
Глава вторая
Ее глаза расширились, в них плескался ужас. Гейбу это нравилось. Он почти видел, как противоречивые мысли вспыхивают у нее в сознании — выражение ее лица за долю секунду изменилось от изумленного до яростного.
Ну, разумеется, это же Дебби Харрис. Чтобы вывести ее из себя, особых усилий не требуется.
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?
После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..
Мать-одиночка Николь Бакстер прекрасно обходится без мужчин, но когда по соседству поселяется миллиардер Гриффин Кинг, все меняется. Ведь он не только обворожителен и прекрасен, но и не собирается надолго здесь задерживаться. Замечательный расклад. Во всяком случае, был замечательным, пока Николь не влюбилась…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…