Властелин «Фантазии» - [27]
Гейб долго смотрел на нее, и Дебби поняла — она не в состоянии прочесть по его глазам, что он чувствует. И это задело ее больнее, чем все остальное.
— Ты не можешь всегда получать то, чего хочешь, Деб. А теперь, если не возражаешь, я вернусь к работе.
И, не обращая более на нее внимания, Гейб наклонился, чтобы поднять с пола бумаги и прочее, что он сбросил со стола.
Но Дебби не расположена была терпеть пренебрежение. Она обошла стол, подняла пачку бумаг, бросила ее на стол и прихлопнула ладонью.
— Нет уж, объясни мне — если у тебя нет никаких чувств ко мне, почему ты не позаботишься о том, чтобы я поскорее уехала с острова?
— А ты не понимаешь? — Гейб наклонился к ней так близко, что его дыхание коснулось ее губ. Он смотрел прямо ей в глаза, и Дебби видела в них ярость. — Я не собирался помогать тебе. Я собирался наказать тебя.
Наказать... Свет наконец начал рассеивать сумерки, но Дебби было наплевать. Неужели она могла так ошибаться? Неужели он лишь хотел отомстить ей за то, что произошло десять лет назад?
— Десять лет назад, — сказал Гейб, подтверждая ее догадку, — ты использовала меня и вышвырнула. Ну, вот и расплата, детка. Теперь твоя очередь.
Дебби покачала головой.
— Так ты затеял все это только для того, чтобы причинить мне боль?
— А ты как думала? — спросил мужчина. Теперь он стоял прямо, засунув руки в карманы белых брюк. Коротко рассмеявшись, он покачал головой. — Черт, если бы мне не подвернулась эта история с воровкой, я бы придумал что-нибудь еще, чтобы держать тебя здесь до тех пор, пока я не получу своего. Боже, Дебби, неужели ты думала, что все кончится голливудским хеппи-эндом?
— Нет, — сказала она, хотя, конечно, какая-то ее часть и в самом деле надеялась на нечто подобное. — А ты, похоже, решил, что я по уши влюбилась?
— А разве нет? — спросил он не без лукавства. Да, подумала она, но сказала только:
— Ах, оставь...
Он кивнул, глядя на нее так, словно пытался прочесть ее мысли по глазам, и наконец улыбнулся.
— Хорошая попытка, детка. Но ты забыла, я видел, как ты выглядишь, когда влюблена.
Дебби почувствовала себя неловко.
— Речь не обо мне, а о тебе.
Гейб нахмурился, потом отвернулся и посмотрел в окно.
— Я не должен ничего тебе объяснять, Деб, я это уже говорил.
— Да, — ответила она, чувствуя страшную усталость. То, что началось несколько недель назад как сказочный отдых, постепенно превращалось в ад. — Но, возможно, ты захочешь объяснить кое-что самому себе. Спросить себя, зачем тебе все это.
Мужчина обернулся.
— Мне нравится держать тебя здесь против твоей воли.
— Когда воровку поймают, я тут же уеду.
— Может, да, а может, и нет. Это мой остров, Деб, — он смотрел прямо ей в лицо, — и если захочу, чтобы ты осталась, поверь мне, ты останешься.
— Гейб, у меня своя жизнь. Свой бизнес. Ты не можешь меня держать здесь до бесконечности. Ты не феодальный князь, Гейб... — Дебби покачала головой. — Вовремя я угодила в подозреваемые.
— Говорю же, если бы не это, я бы придумал что-нибудь еще.
— Я совсем не знаю тебя, да?
— Ты правильно поняла.
— Я и не представляла, как сильно ты меня ненавидишь.
Гейб вздохнул.
— Я не ненавижу тебя, Деб. Я уже не тот парень, которого ты когда-то бросила.
— Я не позволю тебе держать меня здесь.
— У тебя нет выбора.
— Нет, есть. Я обращусь в полицию.
— Я, уже говорил, это не поможет.
— Я позвоню своим друзьям.
Мужчина засмеялся:
— О-о-о, вот теперь я испугался.
Дебби охватила дикая ярость, казалось, она сейчас испепелит его взглядом.
— Все кончено, Гейб. Ты отомстил. Поздравляю. Приз в студию. Почему бы тебе теперь не позвонить на Бермуды и не сказать, что я не воровка?
— А зачем мне это?
— Потому что так будет правильно.
— А, понятно, — он отвернулся.
Дебби не могла поверить в происходящее. Всего несколько минут назад у нее был секс с этим мужчиной. Здесь, прямо на столе. Они были так близки, как только возможно, а теперь они словно на разных планетах. В разных галактиках.
— Но как же Грейс? — спросила она.
— Тебя это не касается.
— Но тебя это должно касаться.
— Может, не будешь лезть в мою жизнь?
— Тогда позволь мне вернуться в мою собственную.
— Когда я решу, — ответил Гейб, — и ни минутой раньше.
— И когда же?
— Когда я от тебя устану.
Дебби вздохнула, стараясь справиться с болью и унижением, которые испытывала в эту минуту, и попыталась образумить его.
— Гейб, послушай. Я не просто хочу уехать. Мне совершенно необходимо вернуться домой. У меня проблемы с бизнесом, — пояснила она, хотя ей чертовски не хотелось произносить это вслух. — Если я не приму меры, то потеряю все.
Гейб сел за стол.
— А в чем проблема?
Дебби сглотнула. Господи, неужели на сегодня еще не достаточно унижений? Видимо, нет. Пока эта злосчастная воровка не поймана, Гейб — единственный человек, способный убедить власти в ее невиновности. Хотя не похоже, чтобы он собирался действовать в ее интересах... Но она должна попытаться. Стараясь, чтоб голос звучал ровно, она сказала:
— Я потеряла крупного корпоративного клиента. И должна найти замену, потому что случайных заказчиков будет недостаточно, чтоб держаться на плаву. Моя помощница не может сама все организовать. Она не знает дело так, как я его знаю, а кроме того, агентство мое, так что и ответственность вся на мне, и в любом случае...
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?
После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..
Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…