Владычица морей - [6]
Он сделал шаг вперед, а она отступила. Рори протянул к ней руку и удивился, что она съежилась, прежде чем занести кинжал.
– Не прикасайся ко мне.
– А что будет, если я прикоснусь? Вы вонзите кинжал мне в сердце?
– Ты должен бояться не моего кинжала, а гнева моего отца.
Улыбка Рори была холодной и угрожающей. Он сделал еще один опасный шаг в ее сторону.
– Я знаю о приказе капитана Торнхилла – старый Бони мне рассказал. Я также знаю, какая участь постигла вашего друга, когда он ослушался этого приказа. – Он понизил голос. – Но я не юнга. – Он холодно улыбнулся. – Да и вы уже не ребенок.
Он окинул ее взглядом, задержавшись на выпуклостях груди под малиновой шелковой рубашкой. Когда он снова поднял глаза, то отметил румянец у нее на щеках.
Одно быстрое движение – и его рука схватила ее запястье, а кинжал со стуком упал на пол. Она широко раскрыла глаза от изумления.
Никто после случая с Йэном Горном, который передавался из уст в уста, не осмелился дотронуться до нее. Но этот невольник и не был похож ни на кого. Его пальцы могли переломить ей кости, словно это были прутики. Не успела она об этом подумать, как его хватка ослабла, а прикосновение сделалось мягким.
– Ты не должен…
– Шшш…
Не отпуская руки девушки, он прижал палец к ее губам, призывая к молчанию, и, сделав шаг вперед, заглянул ей в глаза. Эти глаза были необычны, бледно-янтарные с зелеными крапинками. В них он мог прочесть все чувства, пронизывающие ее: удивление, потрясение, гнев, страх.
Дурак, ругал он себя. Надо было бежать, не теряя времени. А теперь, попытайся он рвануть к поручням, кто-нибудь из команды тут же его заметит. Но разве свобода не стоила риска? Тем не менее, он не двинулся с места, зачарованный этой странной девушкой. Ее губы были такие мягкие под его мозолистыми пальцами, а пульс бился так сильно под его рукой, все еще сжимавшей ее запястье. Да и его собственный не был слишком ровным. Кортни ощущала жар в том месте, где он касался ее кожи. Когда его пальцы дотронулись до ее рта, она сжала губы и отшатнулась. От руки, сжавшей ее запястье, огненные струйки побежали по телу – ей казалось, что она вся горит. Он держал ее так осторожно, что она свободно могла отодвинуться, но почему-то была не в состоянии шевельнуться. Взгляд его голубых глаз гипнотизировал, притягивал, и она теряла способность трезво мыслить.
Ей хотелось еще на мгновение продлить ощущение его теплых пальцев у себя на теле. А что бы она почувствовала, если бы эти сильные руки обняли ее и прижали к своей груди? А искушающие губы поцеловали ее? Боже милостивый, откуда у нее подобные мысли?
Она глубоко вздохнула и, вздрогнув, отпрянула назад.
– Никогда больше не дотрагивайся до меня.
Почему ей так трудно говорить? В горле пересохло, так что слова прозвучали едва слышным шепотом.
– Вы боитесь за меня? – Губы Рори сложились в улыбку, от которой у нее по спине пробежал ледяной холодок. – Или за себя?
Его насмешка была недалека от истины, поэтому она решила ничего не отвечать и нагнулась за кинжалом. В этот момент двое матросов вошли в камбуз.
Стараясь говорить властно, она произнесла:
– Ты, Симпсон, отведешь этого человека в трюм.
Она отошла к поручню и глубоко вдохнула ночной воздух. Повернувшись, она увидела, что невольник следит за ней. За его спиной матрос держал наготове шпагу. Невольник словно приковал Кортни к себе взглядом, который она ощущала как прикосновение. Неужели возможно, чтобы грязный оборванец так ее взволновал? Наверное, это колдовство. Вскинув голову, она направилась в свою каюту, чтобы в одиночестве собраться с мыслями.
Глава вторая
С удвоенной решительностью Кортни занялась своими обязанностями. На борту «Ястреба» дел хватало. Каждый матрос из команды Торнхилла имел ежедневную нагрузку, и от Кортни требовалось трудиться со всеми наравне. Благодаря образованию и положению капитанской дочки на ней лежали также и дополнительные обязанности, такие, как штурманское дело. Надо было изучать новые маршруты, наносить на карту погодные изменения. А поскольку с детства она льнула к Бони, то считалось само собой разумеющимся, что когда она заканчивает свои дела, то идет помогать старику.
Учитывая все это, Кортни могла бы легко избежать встречи с невольником. Могла, но не стремилась к этому.
Он попался ей на глаза утром в тумане, таща свои цепи по палубе вместе с другими несчастными. Обогнув камбуз, она едва не столкнулась с ним. Кортни была готова поклясться, что холодный взгляд его поразительных голубых глаз затаил насмешку. От неожиданности она застыла на месте, затем отошла в сторону, пока невольники не прошли мимо.
Она снова увидела его – драящим палубу под палящим полуденным солнцем. Она взбиралась по рангоуту и чувствовала на себе его холодный, пронизывающий взгляд. Добравшись до верхушки, она посмотрела вниз и увидела, что он задрал голову и, прищурившись, внимательно смотрит на нее. Порыв ветра разметал ее волосы, она подняла лицо к солнцу и почувствовала, что смеется. На нее смотрел невольник, а она… ощущала себя красавицей. Краска залила ее щеки. Что с ней? Много раз за все годы она чувствовала любопытные взгляды членов команды или невольников, но старалась не обращать внимания, потому что ее это раздражало. Почему же тогда прищуренный взгляд этого человека вызывает у нее другие чувства? Словно он касается ее, подумала она, и эта мысль поразила ее. Он закован в цепи и вынужден следить за ней издалека, но все равно он касается ее. И от этого ей становилось тепло, а сердце как-то усиленно и неровно билось. Разве возможно такое воздействие на расстоянии?
Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.
Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?
«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».
В грозовую ночь в заброшенном поместье встречаются мужчина и женщина - и обнаруживают, что их самые непостижимые грезы о любви также опутаны чарами, и так же реальны, как и настоящая любовь.
Сюжет этого увлекательного романа времен английского средневековья и судьбы его главных героев – знатной англичанки леди Леоноры и гордого шотландца Диллона Кэмпбелла – подтверждают известное изречение «От любви до ненависти один шаг, а от ненависти до любви – полшага».
В поисках лучшей жизни юная Лана Данливи уехала из Ирландии в Нью-Йорк. Но неожиданно в ее жизнь ворвалась страшная трагедия. Теперь у нее на руках – маленький сын погибшей подруги, и, чтобы выжить, Лана становится мошенницей…Отныне ей предстоит выдавать себя за знатную даму из Европы. А поможет ей в этом отчаянный Джесс Джордан, не признающий никаких законов, кроме тех, что устанавливает сам.Любовь к «подопечной» не входит в планы Джордана. Но сердце, в котором внезапно вспыхнуло пламя неистовой страсти, неподвластно доводам рассудка.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…