Вино желаний - [19]
– Навещаем Кармель? – осведомился он, разглядывая ее скромный повседневный костюм.
– Нет, – резко ответила она. – Послушай, сейчас совсем не время для рассуждений на тему какая роковая судьба послала тебя сюда именно в этот вечер, когда я осталась с детьми.
И не давая времени разгуляться чувствам, Лора схватила Дирка за руку и втащила в дом Брови Дирка удивленно поднялись, когда от ее резкого рывка он споткнулся о порог и чуть не упал.
– Нет нужды так спешить, дорогая Лора. Если ты передумала и решила принять мое предложение, я бы предпочел обставить это более стильно…
– Ты лучше посмотри туда! – оборвала она его, вспылив, и отметила со злорадством, что лицо мужа сразу изменилось.
– Снова этот поганец… – произнес он наконец сквозь зубы.
– Тс! Не при детях, – предостерегающе подняла она руку и тут же попятилась назад от откровенно страстного взгляда, которым он ее ожег.
– Как скажешь, любимая. Конечно подождем, пока ты не уложишь их в кроватки, и тогда приступим. Ты просто вся горишь от нетерпения – по крайней мере минуту назад…
– Что такое?..
– Не при детях, – оборвал он ее, смеясь, и приложил палец к ее возмущенно приоткрывшимся губам. Если он хотел успокоить ее, жест был выбран неправильно. Его прикосновение подействовало на Лору как электрический разряд. У нее готовы были вырваться негодующие слова. Левая бровь Дирка приподнялась знакомым движением.
– М-м-м, – промурлыкал он и провел по ее губам сладострастным движением.
Она отшатнулась и оттолкнула его руку.
– Как ты смеешь! – задохнулась она. Он улыбнулся дьявольской улыбкой.
– Хочу предупредить тебя, – вкрадчиво и угрожающе произнес Дирк. – Я на многое осмелюсь, и очень скоро… А теперь, – сказал он громко, закидывая голову и глядя на Николаса, – что ты натворил на этот раз, наш неутомимый искатель приключений?
Прошло немало времени, прежде чем удалось освободить Николаса из заточения, но в конце концов все обошлось, и даже не понадобилось разбирать перила, как опасалась Лора. К голове и шее несчастного ребенка на добрые четверть часа приложили полотенце со льдом, потом ушки с помощью пластыря приклеили к голове, голову обильно смазали вазелином и осторожно потянули назад. Та довольно легко проскользнула между прутьями.
Единственным неприятным следствием этого оказалось большое количество вазелина, оставшегося в волосах Николаса. Голову пришлось несколько раз хорошенько промыть шампунем, перед тем как изнемогающего шалуна наконец-то уложили в кровать.
А положительным результатом происшествия можно было считать перемену в отношениях между братом и сестрой. Дона винила себя, сокрушалась, утешала и ласкала, хлопоча вокруг младшего брата во время всей процедуры, как настоящая курица-наседка. Освободившись, он стал смотреть на нее совсем другими глазами. Она была его самым близким человеком, защитницей, ангелом-хранителем, второй мамочкой, и он попросил, чтобы она посидела с ним в его комнате и рассказала сказку, хотя заснул на первых же словах.
Дона легла спать совсем другим человеком. Важная, гордая собой, она чувствовала себя совсем взрослой.
– Он еще такой маленький, – сказала она Лоре. – Он все это сделал не нарочно.
– За ним нужен глаз да глаз, – устало проговорила Лора.
– Я буду присматривать за ним.
– Да? Какая ты хорошая, добрая сестренка. Я бы хотела, чтобы в детстве у меня была такая сестра, как ты.
– А у вас не было сестры, тетя Лора?
– Ни сестры, ни брата. У мамы я была одна, и иногда чувствовала себя такой одинокой… мне ужасно хотелось иметь брата или сестру, чтобы играть с ними и любить их.
Дона сосредоточенно сдвинула свои прямые темные бровки.
– Когда у вас родятся дети, тетя Лора, – серьезно сказала она, – пусть их будет много, чтобы им не было одиноко.
У Лоры упало сердце, она не могла вымолвить ни слова. Замерев на краю кровати, она глядела в стену перед собой, пытаясь взять себя в руки. Дона погладила ее нежными пальчиками.
– Не грустите, тетя Лора. Я вас люблю.
У Лоры слезы клубочком подступили к горлу.
– И я тебя люблю, – произнесла она сдавленно.
Раздавшийся сзади звук заставил ее повернуть голову, и она увидела Дирка, который исчез за дверью. Его сердитые шаги затихли в коридоре. Лора сжалась. Очевидно, он слышал их разговор о детях и рассердился. Что с ним, он раздражен или расстроен? Уже не в первый раз Лора подумала, что, может быть, именно бесплодие мужа и горечь по этому поводу могли изменить его так сильно. Она считала, что так могло быть. Однако вряд ли. Если бы Дирк желал детей так же сильно, как она, они бы могли иметь их – благодаря искусственному оплодотворению или усыновив ребенка из детского дома. Но он даже не захотел говорить об этом.
Нет. Ему нравится вести такую жизнь, как сейчас, нравится проводить ночь с первой женщиной, на которой останавливался его взгляд. А особое удовольствие он получал, шокируя свою скучную, нравственную супругу! Должно быть, именно желание шокировать ее стояло за предложением, сделанным в пятницу. Желание отомстить за обиду, нанесенную его мужскому самолюбию. Разве не жестоко это с ее стороны сказать, что она не хочет жить с ним, раз он не может дать ей ребенка? А теперь он старается доказать, что может заставить ее желать его близости, не давая ничего взамен, кроме обид и оскорблений. Око за око. Холодный жестокий расчет.
Путь настоящей любви не бывает гладким. Сомнение, разочарование, недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не избежали этого и герои предлагаемого читателю романа. С неослабевающим вниманием можно следить за перипетиями повествования, то напряженно-динамического, то нежно-лирического, то смело-эротического.
Молодая журналистка становится женой преуспевающего писателя, автора детективных романов — Барнаби Корта. Юная жена полна надежд, будущее ей кажется лучезарным. Но судьба приготовила свой, трагический сценарий. Ничего не подозревающая Эмма попадает в Кортлендс, родовое гнездо Барнаби, где царят интриги, тайны и ненависть, тщательно замаскированные. Вместо свадебного турне на молодую женщину сваливается забота о детях Барнаби — двух маленьких девочках (о существовании которых Эмма и не подозревала). Но мисс Корт не скорбит об этом, напротив — она пытается завоевать доверие заброшенных девчонок.
Роман Дороти Иден «Никогда не называй это любовью» – печальная история любви Китти О'Ши и Чарлза Стюарта Парнелла. Действие романа происходит в пуританской Англии, а затем переносится в маленькую непокорную Ирландию.
Американская писательница Дороти Иден (1912 — 1982) — автор многочисленных бестселлеров, снискавших признание не только у читателей, но и взыскательной литературной критики. Романы Д. Иден переведены на многие языки мира, но пока еще мало известны в нашей стране.В этом романе читатель найдет все: детективную историю о наследстве, семейную хронику — с портретными галереями, старым парком и юной наследницей, очаровательной и несчастной; трагедию с мистикой и безумием и, конечно, романтическую любовь.
В Англии многие дома и поместья имеют имена собственные. «Темные воды» — так называется усадьба, в которой происходят удивительные и странные вещи…
Молодая художница Кейт, непрактичная и склонная к романтике девушка, подрабатывает в бюро услуг. Развлекает старушек, сидит с детьми, сопровождает одиноких дам на театральные представления… Но в один прекрасный день ей предлагают отправиться с поручением в город ее мечты — Рим. Для Кейт это настоящий подарок судьбы. А поручение — пара пустяков: доставить из Рима в Лондон маленькую девочку, наследницу богатого семейства. И все бы ничего, да только поездка оказалась совсем не такой идиллической, какой рисовалась девушке.
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…