Ветроум. Странное, страшное, смешное в повседневной жизни русской провинции XVIII – начала XX века - [74]

Шрифт
Интервал



Здания начала XX века на старинных открытках. Вятка

Фольклор и образцы народной речи

В словаре Васнецова встречаются фольклорные отрывки. Они невелики – всего две-три-четыре стихотворные строчки, ведь словарная статья не позволяет цитировать пространнее. Но их немало, они разнообразны. Заметно, что нередко именно песня, поговорка, шуточная сценка-анекдот, в которых блестели искорки образной простонародной речи, давали Васнецову повод составить словарную статью.

Например, статья «Побайки», в которой Васнецов прямо пишет: «Употребительно только в побасенке». Точнее говоря, это колыбельная: «Байки, побайки! // Матери китайки, // Отцу кумачу…»). Тут же замечание: «…Происходит от междометия “бай, баю!” и глагола – “баюкать”». Статья «Дряво» (дерево), проиллюстрированная цитатой: «Стояло тут дряво, дряво непростое, белая берёза», с пометой: «Песня». И статья «Иззаломать», с примером из песни: «Чёрна ягода смородина // Зеленёшенька иззаломана». Ещё одну статью приведу полностью: «Испосясть, гл. сов. Испосесть, усадиться. “Мы пива напьёмся, // Все мы испосядем”. (Песня)».

Уже по этим примерам видно, что лексика и фразеология использованных Васнецовым народных песен различна. Могли встречаться и архаичные слова, и свойственные иным диалектам, и, наконец, специфические фольклорно-поэтические термины, не употреблявшиеся за пределами одного-двух текстов. Уж народная песня о городе Ярославле «Ты расейска вольна пташка, воспремилой соловей!» никак не вятская и не на местном диалекте (в статье «Воспремилой»)[484]. Васнецов решил, что и такие термины должны быть отражены в словаре. Может, оно и к лучшему. По крайней мере, так дошли до нас пословица и поговорка (обе – в составе разговорных реплик): «Нече! взялся за гуж, дак будь дюж» и «Не застуй! Ты ведь не просвирнино дитя, не светит скрозь тебя»; пословицы: «Отсуленная скотина не живёт животина», «Охотку тешить – не беда платить»; дразнилки: «Татарин-бусарманин посадил девку в карман» (видимо, чаще всё же говаривали: «бусарман») и ещё такая, названная поговоркой: «Мошенник, украл у бабушки квашенник».

Итак, у Васнецова мы найдём цитаты из народных песен (в том числе не только лирических и обрядовых, но также из одной разбойничьей), из сказок (преимущественно сказок о животных и бытовых сказок), из пословиц, поговорок, загадок, дразнилок, из детских игровых приговоров, детских потешек и пестушек, из лаконично и точно сформулированных народных примет, из народных анекдотов (статьи «Учёной» и «Шлык!»), из обрядового приговора («Хлёс»). А также узнаем, какими именно словами принято было реагировать, когда кто-либо чихал («Чихота») либо тяжко охал («Размахоньки»).

Среди прочего, у Васнецова приведено пять цитат из произведений такого жанра, как духовные стихи. Есть и статья «Стихарник. Стихарница», где вкратце сказано о том, кто какие виды духовных стихов исполнял. Старообрядцы, основные ценители и хранители «стихов», в Вятском крае обитали (в том числе в южных уездах губернии[485] и даже непосредственно возле села Шурмы, где жил Васнецов[486]). Обнаружен и стих «О покаянии», который в начале XVIII века был записан на припереплётных листах старинной Библии Ивана Фёдорова, хранившейся у вятских старообрядцев[487].

Ещё один из братьев Васнецовых – учитель и литератор Александр Михайлович Васнецов (1860–1927) – составил сборник народных песен Вятской губернии[488]. А в словаре Н. М. Васнецова можно найти варианты одной и той же песни. В статье «Цымбарики» приведена песенная цитата: «Солдатики, сударики // в цымбарики бьют», в статье «Чекмарики» – цитата такая: «Солдатики молоденьки // в чакмарики бьют». Песенные варианты, очевидно, означают, что и Васнецов-старший, составляя словарь, слушал, собирал и запоминал народные песни.

Оба словечка – и «цымбарики», и «чекмарики» – в Васнецовском словаре толкуются исходя из песенного контекста, то есть как барабаны. Притом что «чекмаром» и «чекушей» (от весьма продуктивного корня «чек», со значением битья) вятские крестьяне называли деревянные колотушки, молоты. В общем, слово «чекмарики» отражает простонародное восприятие барабанной дроби как ударов колотушками, а слово «цымбарики» явно происходит от названия музыкального инструмента «цимбалы», по струнам которого ударяли молоточками.

В записанных Васнецовым словах и выражениях то тут, то там находим примеры народного юмора. Глагол «втепаться», как и другой – «втюриться», буквально означает: «зайти, войти нечаянно, заехать во что-либо топкое, вязкое; вообще – застрянуть в топком месте», ну и, разумеется: попасть в затруднительное положение. А ещё – влюбиться: «Што, брат, втёпался в бабу»; «Совсем втюрился в девку» (с. 39–40). В статье «Перина» для примера приведена фраза «Перина с первого овина», и это поговорка шутливая: понятно ведь, чем на первом попавшемся овине можно набить перину – конечно, не пером, а жёсткой соломой! «Сбоярить» означало «стащить, стянуть, своровать», да и «разбоярить» – примерно то же (распродать; разобрать, расхватать всё; раздать, размотать). Хотя эти «бояре» могут быть отголоском старинного выражения «вятские бояре» (в значении «воры», как и другое прозвище вятчан – «хлыновские воры»), сравните пословицу «Вятские бояре любят брать за даре»


Еще от автора Владимир Анатольевич Коршунков
Дорожная традиция России. Поверья, обычаи, обряды

В книге исследуются дорожные обычаи и обряды, поверья и обереги, связанные с мифологическими представлениями русских и других народов России, особенности перемещений по дорогам России XVIII – начала XX в. Привлекаются малоизвестные этнографические, фольклорные, исторические, литературно-публицистические и мемуарные источники, которые рассмотрены в историко-бытовом и культурно-антропологическом аспектах.Книга адресована специалистам и студентам гуманитарных факультетов высших учебных заведений и всем, кто интересуется историей повседневности и традиционной культурой народов России.


Рекомендуем почитать
Интимная жизнь римских пап

Личная жизнь людей, облеченных абсолютной властью, всегда привлекала внимание и вызывала любопытство. На страницах книги — скандальные истории, пикантные подробности, неизвестные эпизоды из частной жизни римских пап, епископов, кардиналов и их окружения со времен святого Петра до наших дней.


Тысячеликая мать. Этюды о матрилинейности и женских образах в мифологии

В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.


Поляки в Сибири в конце XIX – первой четверти XX века: историографические традиции, новые направления и перспективы исследований

В сборнике собраны статьи польских и российских историков, отражающие различные аспекты польского присутствия в Сибири в конце XIX – первой четверти XX вв. Авторами подведены итоги исследований по данной проблематике, оценены их дальнейшие перспективы и представлены новые наработки ученых. Книга адресована историкам, преподавателям, студентам, краеведам и всем, интересующимся историей России и Польши. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


История кельтских королевств

Настоящая книга явилась плодом совместного творчества известнейших ученых-кельтологов, Майлза Диллона и Норы Чедвик. Это обобщающий и в некотором роде подытоживающий труд, вместивший все наиболее важные данные и сведения, собранные кельтологией к середине 60-х годов XX века. Наряду с широчайшим охватом материала великим достоинством этой книги является истинно научный подход авторов, основывающих свое изложение только на достоверной и проверенной информации, скрупулезном и тщательном анализе и сопоставлении источников.


История Эфиопии

Говоря о своеобразии Эфиопии на Африканском континенте, историки часто повторяют эпитеты «единственная» и «последняя». К началу XX века Эфиопия была единственной и последней христианской страной в Африке, почти единственной (наряду с Либерией, находившейся фактически под протекторатом США, и Египтом, оккупированным Англией) и последней не колонизированной страной Африки; последней из африканских империй; единственной африканской страной (кроме арабских), сохранившей своеобразное национальное письмо, в том числе системы записи музыки, а также цифры; единственной в Африке страной господства крупного феодального землевладения и т. д. В чем причина такого яркого исторического своеобразия? Ученые в разных странах мира, с одной стороны, и национальная эфиопская интеллигенция — с другой, ищут ответа на этот вопрос, анализируя отдельные факты, периоды и всю систему эфиопской истории.


Самодержавие на переломе. 1894 год в истории династии

В книге рассматривается время, названное автором «длинным 1894-м годом» Российской империи. Этот период начинается с середины января 1894 г., когда из-за тяжелого заболевания Александр III не мог принимать министерские доклады и наследнику цесаревичу Николаю было поручено ознакомиться с ними, то есть впервые взяться за выполнение этой исключительно царской миссии. Завершается «длинный 1894-й» второй половиной января – началом февраля 1895 г. В те дни, после выступления Николая II 17 января в Зимнем дворце перед депутациями, четко определился неясный прежде его идеологический курс.