Ветер перемен - [70]
Они с Дийной молча обменялись взглядами. «Если они вообще появятся!» – без слов сказала она. «Даже не сомневайся», – так же ответил он. И ушел.
Саина утомленно задремала, прислонившись к ее плечу. Сквозь свист ветра Дийна расслышала снаружи еще один залп из ракетницы. Сколько зарядов у них осталось? А что делать потом? А если их не найдут? Прикрыв глаза, она мысленно ругала себя за бестолковую панику на склоне. Надо было не таранить кайсера джунтой, а пальнуть в него из ракетницы! Или камнем швырнуть, как это сделал Альваро!
Она запаниковала – и вот чем все кончилось. Из-за ее глупой выходки они потеряли джунту, вторую ракетницу и часть припасов! Да еще она сама чуть не угробилась! Дийна вспомнила ледяное дыхание лавины у себя на загривке, и ее прошиб запоздалый страх. Мокрая лавина – это верная смерть. Сойдя вниз, снег смерзается за считаные минуты и спасти человека становится невозможно.
Пабло с Винченцо по-прежнему подначивали друг друга:
– Эй, хватит снег жрать! Простудишься!
– Простудишься?! – захихикал Винченцо. – Ты что, реально боишься помереть от простуды? Просто пить хочется, сил никаких нет!
– Это все из-за недостатка кислорода, – сонно сказала Саина. – Чем больше болтаешь, тем больше теряешь влаги. Не удивительно, что тебе хочется пить!
Винченцо проникся и замолчал на целых пять минут, но хватило его ненадолго.
– Там огонь! – вдруг завозился он. – Смотрите! Кто-то идет сюда!
За деревьями действительно мелькал огонек. Отгребая снег, девушки и студенты вчетвером поспешно выбрались наружу. В их сторону направлялись трое: де Мельгар и еще какие-то люди.
– Ура! Мы спасены! – Пабло от избытка чувств ткнул приятеля кулаком в плечо, отчего Винченцо, не ожидавший такого подвоха, чуть не улетел обратно в сугроб.
– Эй, полегче!
Саина улыбалась с облегчением, а Дийна пыталась понять, отчего Альваро кажется таким мрачным. Привел помощь – и хмурится. Сейчас-то он чем недоволен?
Это выяснилось очень быстро. Капитан катера – рослый плечистый мужик в меховой куртке, который рядом с аспирантом выглядел, как сказочный лесной великан, – скептически оглядел их компанию.
– Ну, ребята, далеко же вы залетели! – сказал он голосом бывалого «воздушного волка». – Сколько вас тут? Пятеро? Сразу всех, пожалуй, не увезем. Давайте сначала двоих. Да еще джунта! – хмыкнул он. – Ее тем более придется оставить.
– А что, у вас только один катер? – с замиранием сердца спросила Саина.
– Второй сюда не пробился, ушел на Аррибу, – пояснил молчавший до этого второй спасатель.
Пабло и Винченцо растерянно переглянулись. Никто не горел желанием оставаться здесь на ночь. Где-то в глубине души у них тлело рыцарское чувство, требовавшее отправить в безопасное место сначала девчонок, но инстинкт самосохранения тоже громко заявлял о себе. Поэтому все молчали. Наконец Альваро шагнул вперед, сразу притянув к себе все взгляды:
– Я дойду до Керро на джунте. Ваш катер может взять остальных.
– Максимум троих. Слишком сильный ветер! – Капитан сочувственно развел руками. – Бросайте жребий.
Приунывшие студенты переглянулись с еще большим смущением. Нет, конечно, бывают ситуации, когда никуда не денешься от героизма, но… остаться здесь одному?! С другой стороны, катер действительно не резиновый. Пабло сделал решительное лицо, но завял, вспомнив про свою больную ногу. Если ночью нападет кайсер, он даже на дерево залезть не сможет! Винченцо, который и так был белее бумаги, теперь стал прямо-таки синеватым. А Дийна подумала, что они просто двое мальчишек, которые и так уже достаточно натерпелись.
– Я останусь, – заявила она неожиданно для себя.
В конце концов, это она виновата в том, что они потеряли вторую джунту! Да еще в такой момент, когда каждый транспорт был на вес золота!
Теплая рука Альваро опустилась ей на плечо. Он смотрел прямо на капитана:
– Значит, вы возьмете троих, а Дийна полетит со мной. Она самая легкая.
У нее вспыхнули щеки. Это был, конечно, хороший выход. Он избавлял ее от жуткой ночевки в горах и успокаивал совесть всех остальных, но… это было слишком рискованно. Лететь на джунте вдвоем в такой сильный ветер!
«Я не могу позволить ему так рисковать!» Она сглотнула… и не нашла в себе сил, чтобы возразить. И так уже опозорилась! Столько раз твердила Альваро, что в горах нужно быть осторожным, а сама-то!
Без сожаления покинув временное укрытие, путешественники направились к катеру. Капитан с напарником помогли донести Пабло и устроили его на сиденье, туда же потом загрузились и остальные. Катер отчалил первым, выпустив струю вонючего дыма. Дийна с Альваро остались вдвоем в окружении безмолвных гор. Парус джунты казался светлым пятнышком на фоне быстро темнеющего неба. «Бедная «Нинья»! – с тревогой думала Дийна. – Ей придется нести двойной груз!»
Де Мельгар пропустил ее ближе к парусу, и сам пристегнул к ее поясу трапеционные тросы. Дийна протестующе вскинулась:
– А как же ты?
Он молча встал сзади. Она извернулась в сбруе, пытаясь дотянуться до него взглядом:
– Я серьезно! Если ты упадешь?!
Он вдруг улыбнулся. Совсем как тогда, на Палмере:
– Но ты же останешься. Если упаду – подхватишь!
Вторая книга о приключениях Энни Фишер. Девушка приезжает в замок Уайтбор, чтобы наладить отношения с обретенной семьей, но все складывается не так, как ей представлялось. Дядя-опекун отталкивает высокомерной снисходительностью, замок поражает волшебством, жених дает повод заподозрить его в вероломстве… Ситуация еще больше осложняется, когда в окрестностях замка происходит убийство.
Пути сыщицы Энни Фишер и лорда Кеннета Фонтероя случайно пересеклись, когда по вине девушки пропал важный артефакт этого знатного семейства. Без него лорд Кеннет ежечасно рискует превратиться в огнедышащее чудовище. Девушке и потенциальному дракону придется преодолеть взаимную неприязнь, чтобы вместе найти преступника, причем времени на поиски остается все меньше. Ниточка расследования ведет Энни то в светские гостиные Эшентауна, то в волшебные холмы, позволяя ей не только раскрыть преступление, но и узнать некоторые тайны своего прошлого.
Несмотря на спокойную замужнюю жизнь, Энни Фишер никак не может забыть свое «ищейское» прошлое. Чтобы помочь своим друзьям-сыщикам, она собирается поймать одного воришку, а заодно устроить личное счастье близкой подруги. Рискованную операцию предполагается провести на зимнем балу. Но, как это всегда бывает у Энни, тщательно продуманный план рушится из-за непредвиденных обстоятельств… Персонажи здесь те же, что и в моих книгах «Коза дракону не подруга» и «Хозяйка замка Уайтбор».
Продолжение романа «Чайка с острова Мираколо», в котором героям снова придётся встретиться с морскими чудовищами, интригами и человеческим коварством. Это же Венетта — здесь предают как дышат. Но если друг не оправдал доверия, то, может, старый враг придёт на помощь?
Неторопливый, душевный детектив с пятью трупами в финале. Шутка. На самом деле это стопроцентный, махровый женский роман из серии, где есть Он — знатный-обаятельный красавец, и Она — серая мышка, которая к концу повествования вдруг оказывается не такой уж серой и совсем не мышкой. Все штампы, присущие данному жанру, бережно сохранены. Нефритовых… пардон, интимных подробностей в тексте нет. Магия присутствует в ограниченном количестве.
Третья книга цикла. Стоило только открыть женский колледж на территории старейшего университета Хэмфорда, как сразу же начались неприятности. А ведь умные люди предупреждали, что «шляпкам» не место в системе высшего образования! Проблемы Блэкторн-холла приобретают такой размах, что для их решения в Хэмфорд приезжает сам Алекс Рэндон, один из верховных лордов. Со своей стороны, некоторые предприимчивые студентки тоже не прочь принять участие в расследовании…
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во второй книге пилотов звена «Крылья Керро» ждут новые испытания: авиация Северного Альянса наносит первые удары по островам, в недрах Архипелага просыпается древняя магия, а жрецы Ордена Хора готовят такой сюрприз, что генералы Альянса рядом с ними могут показаться добрыми крестными феями. Однако главные герои не теряют надежды и веры друг в друга, и даже одиночки-аэронавты, привыкшие, что единственная надежная опора в мире летающих островов — это доска джунты под ногами, вдруг осознают, насколько важны друзья.