Ветер перемен - [68]
У нее и Альваро были с собой ракетницы, но расходовать заряды следовало с умом. «Попробуем для начала сами что-нибудь обнаружить». Через час она поняла, что наткнуться в здешних горах на обломки катера можно разве что чудом. Белизна снега резала глаза, от разреженного воздуха ныло в груди. Они дважды облетели остров, тщательно следя, чтобы их не затянуло в «мясорубку» между скалами. После долгой борьбы с парусом плечи немилосердно болели, да еще погода начала портиться. Склоны гор постепенно затягивало туманом.
«Нужно искать место для посадки! – поняла Дийна. – Альваро, конечно, ни за что не сдастся первым. Значит, придется мне».
Но что, если погода совсем испортится? Если поднимется снежный буран, они точно никого не найдут! Если до темноты они не наткнутся на катер, то придется возвращаться на Аррибу. А завтра что делать? Снова штурмовать небо? Она понимала, что с каждым днем шансы найти пропавших живыми таяли, как снег на солнце.
Вокруг постепенно сгущалась мутная белизна. Еще немного – и они с Альваро потеряют друг друга из виду, а это опасно. Дийна уже высматривала место для посадки, но скрепя сердце решила сделать еще один круг. Последний!
И неожиданно она заметила на белом холсте горного склона ползущую черную точку. Дийна моргнула, не веря себе и боясь, что усталые глаза сыграли с ней злую шутку. Потом направила лодку ниже. Точка росла. Это был человек! Человек в темной одежде, тащивший волоком что-то тяжелое. Заложив вираж, «Плясунья» прошла прямо над ним – человек внизу поднял голову. Рыжие волосы облаком рассыпались по воротнику. Просто маленькая точка на склоне горы. Саина.
От внезапного счастья Дийна чуть не расплакалась. Вспыхнувшую радость нельзя было описать словами, словно внутри нее вдруг загорелся теплый огонь. Дрожа от волнения, она нацелила парус на ближайший скальник, собираясь посадить «Плясунью», как вдруг заметила среди камней невесомую пятнистую тень. Кайсер! Хищник мягко крался по склону, приближаясь к рыжеволосой девушке, тащившей – теперь это отчетливо было видно – еще одного человека.
– Са-и-на-а! – заорала Дийна, напрочь забыв, как опасно кричать в горах.
Кайсер прыгнул. «Плясунья» круто пошла вниз. Небо и скалы завертелись у Дийны перед глазами, а потом невероятная сила оторвала ее от лодки и швырнула в ослепительную белизну.
Взрыхлив носом склон, «Плясунья» упала набок. Оглушенная, Дийна забарахталась в снегу, пытаясь освободиться от паруса. Кайсер недовольно попятился. Яркий цвет паруса его озадачил. Словно огромный кот, он прижался к земле, нервно взбивая хвостом снежную пыль.
«Сейчас бросится», – поняла Дийна. Из оружия у нее были только нож, ракетница… и парус.
Жесткий снег звучал под ногами гулко, как барабан. В этом тоже была опасность, но какая – она не помнила. Сейчас другая угроза дышала ей прямо в лицо! Дийна быстро оглянулась. Саина упрямо тащила раненого парня, продвигаясь все дальше, но до кромки леса, растущего на гребне, им было еще далеко.[5]
Вырвав парус из степса, Дийна вонзила его в снег, чтобы заслониться им, как щитом, а сама отскочила. Треск, удар – и посреди разрыва возникла озадаченная морда кайсера. Он мотнул головой, пытаясь стряхнуть каркас с шеи. На Дийну дохнуло смрадом. С длинных клыков капала слюна. Трясущимися руками она подняла ракетницу и выстрелила. Промахнулась, но грохнуло что надо! Заряд ушел куда-то в сторону вершины. Там раздался треск.
«Ой», – подумала Дийна, сразу вспомнив кое-что о горах. И о снеге.
Испугаться она не успела. Мимо уха просвистел огромный камень, искалечив остатки паруса. Будто кто-то целился в Дийну, а попал кайсеру по спине! Взревев, чудище отскочило. Над их головами пронесся вихрь – это был Альваро. Он что-то кричал. Слов не разобрать, но интонации явно матерные, не ошибешься. За его лодкой змеей вилась по ветру веревка.
Дийна чудом сообразила, что хотел от нее напарник. Ухватившись за конец веревки, она вскочила на «голую» доску, сходу попав ногами в петли. Ее рвануло вперед. Сверху по склону, как приливная волна, уже летела лавина. Дийна мчалась ей наперерез.
– Саина, держись!
На полном ходу она врезалась в Саину и ее ношу, прихватив их с собой. Де Мельгар, вероятно, чудом удержался в воздухе, но все-таки дотянул их до края кулуара, мощности «Ниньи» как раз хватило на четверых. Отпустив веревку, они втроем рухнули в кусты, а позади с грохотом пронеслась масса мокрого снега. Зацепив их лишь краешком, она погребла под собой кайсера, остатки паруса, ракетницу, рюкзак Дийны и все, что осталось на склоне.
Глава 21
Выплюнув снег, отдышавшись и вытащив из-за шиворота горячие снежные комья, Дийна немного пришла в себя.
– Все живы? – дрожащим голосом спросила она.
Соседний сугроб вяло зашевелился. Из него вынырнула рыжая макушка Пабло.
– А Саина? – вырвалось у них одновременно.
Оба лихорадочно принялись разбрасывать снег. Где-то невдалеке прозвучал слабый стон.
– Саина!
Дийна бросилась к подруге, разгребла снежный завал, освободив ее голову и плечи. Карие глаза девушки на бледном лице казались совсем черными, но она нашла в себе силы улыбнуться:
Вторая книга о приключениях Энни Фишер. Девушка приезжает в замок Уайтбор, чтобы наладить отношения с обретенной семьей, но все складывается не так, как ей представлялось. Дядя-опекун отталкивает высокомерной снисходительностью, замок поражает волшебством, жених дает повод заподозрить его в вероломстве… Ситуация еще больше осложняется, когда в окрестностях замка происходит убийство.
Пути сыщицы Энни Фишер и лорда Кеннета Фонтероя случайно пересеклись, когда по вине девушки пропал важный артефакт этого знатного семейства. Без него лорд Кеннет ежечасно рискует превратиться в огнедышащее чудовище. Девушке и потенциальному дракону придется преодолеть взаимную неприязнь, чтобы вместе найти преступника, причем времени на поиски остается все меньше. Ниточка расследования ведет Энни то в светские гостиные Эшентауна, то в волшебные холмы, позволяя ей не только раскрыть преступление, но и узнать некоторые тайны своего прошлого.
Несмотря на спокойную замужнюю жизнь, Энни Фишер никак не может забыть свое «ищейское» прошлое. Чтобы помочь своим друзьям-сыщикам, она собирается поймать одного воришку, а заодно устроить личное счастье близкой подруги. Рискованную операцию предполагается провести на зимнем балу. Но, как это всегда бывает у Энни, тщательно продуманный план рушится из-за непредвиденных обстоятельств… Персонажи здесь те же, что и в моих книгах «Коза дракону не подруга» и «Хозяйка замка Уайтбор».
Продолжение романа «Чайка с острова Мираколо», в котором героям снова придётся встретиться с морскими чудовищами, интригами и человеческим коварством. Это же Венетта — здесь предают как дышат. Но если друг не оправдал доверия, то, может, старый враг придёт на помощь?
Неторопливый, душевный детектив с пятью трупами в финале. Шутка. На самом деле это стопроцентный, махровый женский роман из серии, где есть Он — знатный-обаятельный красавец, и Она — серая мышка, которая к концу повествования вдруг оказывается не такой уж серой и совсем не мышкой. Все штампы, присущие данному жанру, бережно сохранены. Нефритовых… пардон, интимных подробностей в тексте нет. Магия присутствует в ограниченном количестве.
Третья книга цикла. Стоило только открыть женский колледж на территории старейшего университета Хэмфорда, как сразу же начались неприятности. А ведь умные люди предупреждали, что «шляпкам» не место в системе высшего образования! Проблемы Блэкторн-холла приобретают такой размах, что для их решения в Хэмфорд приезжает сам Алекс Рэндон, один из верховных лордов. Со своей стороны, некоторые предприимчивые студентки тоже не прочь принять участие в расследовании…
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во второй книге пилотов звена «Крылья Керро» ждут новые испытания: авиация Северного Альянса наносит первые удары по островам, в недрах Архипелага просыпается древняя магия, а жрецы Ордена Хора готовят такой сюрприз, что генералы Альянса рядом с ними могут показаться добрыми крестными феями. Однако главные герои не теряют надежды и веры друг в друга, и даже одиночки-аэронавты, привыкшие, что единственная надежная опора в мире летающих островов — это доска джунты под ногами, вдруг осознают, насколько важны друзья.