Ветер перемен - [72]
За окном бранился ветер, но весь холод и опасности остались снаружи, отделенные прочными стенами. Здесь же было тепло, уютно потрескивали горящие поленья, а из кухни доносились голоса друзей. После жуткого приключения на Близнецах можно было в полной мере оценить прелесть этого контраста!
Потом все учуяли запах сгоревшего ужина, который Дейзи намеревалась разогреть к их приходу, поставила на огонь, но от избытка чувств забыла. Это вызвало небольшой переполох. Пришлось обойтись бутербродами и чаем, вскипяченным в кастрюле, так как чайник сожгли еще позавчера. Саину завернули в теплое одеяло, к щиколотке Дийны приложили лед. Жизнь во флигеле постепенно входила в нормальное русло. Сидя в кресле, Дийна притворялась спящей и беззастенчиво подслушивала разговор Орландо и де Мельгара, допоздна засидевшихся за столом.
– Хуже всего было на обратном пути! Мы летели в сплошном облаке. Хорошо еще, что Дийна подсказывала мне, где земля, а то так бы и грохнулись… вверх тормашками.
Понизив голос, Альваро оглянулся в сторону кресла. Дийна поспешно зажмурила веки. У нее шевельнулось теплое чувство. Очень мило с его стороны было подчеркнуть ее полезность… даже если он говорил так просто из вежливости.
Наблюдая за Альваро из-под ресниц, она видела, что сегодняшний полет тоже его измотал. Просто раньше он не позволял это заметить. Но сейчас он выглядел как нормальный усталый человек, будто что-то держало его очень долго, а теперь отпустило.
– А как же компас? – спросил Орландо, прихлебывая чай.
– Безбожно врал. Магнитный компас в облаке вообще бесполезен.
– Да, вот если бы гидравлический…
– Ага, а еще указатели тангажа и крена. Мечтать так мечтать! И бортовые огни не помешали бы. Я всю дорогу боялся, что протараню катер, который пыхтел где-то рядом.
На одну ужасную секунду перед Дийной снова возникла сырая воздушная мгла и серая пустота, летевшая им навстречу… а еще постоянный страх, что Альваро оступится на скользкой доске, или их снесет ветром, и навязчивая мысль, что в случае катастрофы она ни за что не найдет его в этом тумане! Какое облегчение, что это все позади! Дрыхнувший на коленях Баррига согревал ее своим теплом. В комнате до сих пор витал приятный запах сгоревшей картошки. Хорошо дома! Улыбнувшись, Дийна крепче прижала к себе Барригу и уснула.
Глава 22
После благополучного возвращения экспедиции с Близнецов старый замок как будто встряхнулся и ожил. Каждое утро казалось счастливым предзнаменованием, и даже малиновое солнце, предвещавшее морозные дни, горело весело, как праздничный фонарь. В Кастильо вовсю готовились к Зимнему балу.
Дийна подозревала, что она была единственной, кто портил всеобщее оживление своей унылой физиономией. Потеря «Плясуньи» серьезно подорвала ее оптимизм. Растянутая щиколотка быстро зажила, но жизнь без полетов казалась беспросветной и серой.
«В конце концов, ничего страшного не случилось! – уговаривала она себя. – Доска у меня есть, осталось только докупить новый парус!»
Здравый смысл ехидно подсказывал, что с ее мизерным жалованьем на парус придется копить пять-шесть месяцев. Пять месяцев без полетов! Может быть, взять кредит? Но тогда ей понадобится поручитель… И кто знает, насколько тщательно банки проверяют своих заемщиков? Вдруг всплывет тот факт, что она, Дийна, не имеет никакого отношения к семейству Линаресов, проживающих в Оротаве?
Все оставшиеся дни до Большого бала она обдумывала разные варианты и все больше мрачнела.
Утро первого дня зимы встретило ее изморозью на окнах и теплым ароматом печенья. Проглотив слюну, Дийна вскочила, мигом облачилась в халат и тапки. Ну-ка, что за волшебство там Саина творит на кухне? Бросив быстрый взгляд из-за угла, она заметила, как разгневанная Саина охраняет блюдо с печеньем, отгоняя поварешкой голодных Орландо и Мартина:
– Это для вечера!
– Ну хоть одну штучку!
– Попробуете, когда с танцев вернетесь!
Пока они спорили, Дийна успела совершить мощный бросок к столу, схватить горячий золотой кругляшок и спрятаться в ванной. Печенье пахло совсем как мамино и на вкус было точно таким же… Она не знала, сколько времени просидела на краешке ванной, погрузившись в воспоминания. Очнулась, только когда недовольная Дейзи принялась колотить в дверь.
– Ты там уснула, что ли? – спросила она, с полотенцем на шее протискиваясь мимо Дийны.
Та не ответила – язык ее просто не слушался. Вот так бывает… Ты стараешься смириться с потерей, жить настоящим, но потом какая-то мелочь, пустяк возвращает тебя в прошлое – и оно бьет под дых.
В коридоре ей навстречу снова попалась Саина, державшая на плечиках что-то белое и воздушное. Дийна попыталась изобразить хотя бы видимость оптимизма.
– Твое платье! – улыбнулась Саина.
– Ох… – только и смогла вздохнуть девушка. Бальные танцы, конечно. Она же обещала. Нужно срочно запихнуть призрак Ланферро обратно в дальний уголок памяти, чтобы он не сбивал ее с толку! Мысленно дав себе пинка, Дийна обняла подругу:
– Спасибо! Оно просто волшебное! Я сейчас же его примерю, ладно?
И она поспешно спряталась в своей комнате, пока кто-нибудь еще не потребовал ее участия в сегодняшнем празднике. Настроение уползло куда-то к отметкам «тоска» и «уныние». Белое платье висело на дверце шкафа немым упреком. «Ну же, соберись!» – рассердилась она на себя. Нужно быть полной свиньей, чтобы испортить подруге такой долгожданный праздник!
Вторая книга о приключениях Энни Фишер. Девушка приезжает в замок Уайтбор, чтобы наладить отношения с обретенной семьей, но все складывается не так, как ей представлялось. Дядя-опекун отталкивает высокомерной снисходительностью, замок поражает волшебством, жених дает повод заподозрить его в вероломстве… Ситуация еще больше осложняется, когда в окрестностях замка происходит убийство.
Пути сыщицы Энни Фишер и лорда Кеннета Фонтероя случайно пересеклись, когда по вине девушки пропал важный артефакт этого знатного семейства. Без него лорд Кеннет ежечасно рискует превратиться в огнедышащее чудовище. Девушке и потенциальному дракону придется преодолеть взаимную неприязнь, чтобы вместе найти преступника, причем времени на поиски остается все меньше. Ниточка расследования ведет Энни то в светские гостиные Эшентауна, то в волшебные холмы, позволяя ей не только раскрыть преступление, но и узнать некоторые тайны своего прошлого.
Несмотря на спокойную замужнюю жизнь, Энни Фишер никак не может забыть свое «ищейское» прошлое. Чтобы помочь своим друзьям-сыщикам, она собирается поймать одного воришку, а заодно устроить личное счастье близкой подруги. Рискованную операцию предполагается провести на зимнем балу. Но, как это всегда бывает у Энни, тщательно продуманный план рушится из-за непредвиденных обстоятельств… Персонажи здесь те же, что и в моих книгах «Коза дракону не подруга» и «Хозяйка замка Уайтбор».
Продолжение романа «Чайка с острова Мираколо», в котором героям снова придётся встретиться с морскими чудовищами, интригами и человеческим коварством. Это же Венетта — здесь предают как дышат. Но если друг не оправдал доверия, то, может, старый враг придёт на помощь?
Неторопливый, душевный детектив с пятью трупами в финале. Шутка. На самом деле это стопроцентный, махровый женский роман из серии, где есть Он — знатный-обаятельный красавец, и Она — серая мышка, которая к концу повествования вдруг оказывается не такой уж серой и совсем не мышкой. Все штампы, присущие данному жанру, бережно сохранены. Нефритовых… пардон, интимных подробностей в тексте нет. Магия присутствует в ограниченном количестве.
Третья книга цикла. Стоило только открыть женский колледж на территории старейшего университета Хэмфорда, как сразу же начались неприятности. А ведь умные люди предупреждали, что «шляпкам» не место в системе высшего образования! Проблемы Блэкторн-холла приобретают такой размах, что для их решения в Хэмфорд приезжает сам Алекс Рэндон, один из верховных лордов. Со своей стороны, некоторые предприимчивые студентки тоже не прочь принять участие в расследовании…
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во второй книге пилотов звена «Крылья Керро» ждут новые испытания: авиация Северного Альянса наносит первые удары по островам, в недрах Архипелага просыпается древняя магия, а жрецы Ордена Хора готовят такой сюрприз, что генералы Альянса рядом с ними могут показаться добрыми крестными феями. Однако главные герои не теряют надежды и веры друг в друга, и даже одиночки-аэронавты, привыкшие, что единственная надежная опора в мире летающих островов — это доска джунты под ногами, вдруг осознают, насколько важны друзья.