Вещие сны - [64]
Она вздрогнула и вгляделась в ночь. «Где же Джейк? Почему же этот предатель не приехал за мной?»
Глава 16
Джейк ехал на своем длинноногом жеребце медленным легким шагом в сторону города. Перед глазами стоял туман, и страшно болела голова. И теперь он знал, что никогда не будет смеяться над мужчиной, говорящим, будто он пьет из-за жены. Приближаясь к участку Колфакса, он расправил одеревеневшую спину.
«Ну что ж, я уверен только в одном. Мы с ней больше таким образом не закончим».
Разорвав тишину, Принц низко заржал. Джейк похлопал животное по гладкой шее. «Да, точно. Мы едем в город и решим все раз и навсегда». Он посмотрел на бесконечную дорогу мучений и неизвестности.
Постояв минуту в нерешительности, он направил лошадь по следам фургона Колфаксов.
«Она может подождать, пока я не почувствую себя хорошо и смогу объясниться. У меня есть дело, важное дело, которое требует немедленного выполнения».
Джейк увидел, что Амос и Орлетта сидят на веранде, наслаждаясь дневным отдыхом. Увидев Джейка, Амос усмехнулся, демонстрируя врожденное добродушие. Но удивленная улыбка Орлетты исчезла так же внезапно, как и появилась, и Джейк понял, что ему порекомендуют побыстрее убираться в город.
– Здорово, – сказал он, спрыгивая с Принца.
– Джейк, – поднялся на ноги Амос. – Передохни.
Орлетта тоже поднялась, сверкая темными глазами.
– В удачное время ты приехал.
Улыбка Амоса исчезла, и он повернулся к жене.
– Летти, почему бы тебе не пойти в дом и не сварить нам кофе?
Преодолевая собственное сопротивление, она смотрела на него несколько секунд, потом повернулась.
– Как скажешь, дорогой.
Когда она ушла, Амос кивнул Джейку на освободившееся кресло и сел сам.
– Где ребята? – спросил Джейк, опускаясь.
– На рыбалке.
– Хороший денек для этого.
Амос посмотрел на солнечное небо.
– Похоже, так.
Амос не был, очевидно, в своем обычном болтливом состоянии, и Джейк решил перейти сразу к делу.
– Вчера вернулся из Орегон-Сити. Встречался с губернатором.
– Правда?
– Мы немного поговорили о Маклине и его подозрительном преуспевании и о том, как он занимает земли, предназначенные для поселенцев. Губернатор Гейнз действительно собирается разобраться в некоторых делах Маклина.
Амос кивнул и улыбнулся.
– Я уже вижу, как добрый старый земельный учетчик Бест будет извиваться словно червяк на крючке.
Джейк улыбнулся и кивнул.
– Губернатор попросил меня присмотреть за делами Маклина в этих местах. Я попрошу держать это при себе – никому не говори, даже своей жене. Но ты ездишь много, и если встретится что-то интересное, проверь и скажи мне.
– Ну, для начала, – сказал Амос, наклонившись поближе, – Маклин строит здание банка в городе. И что самое удивительное, ставят управлять банком Беста.
Озадаченный Джейк нахмурился.
– Но Индепенденс не так велик, чтобы иметь здесь банк.
– Ты заметил, – сказал Амос, самодовольно улыбнувшись, – количество спиртного, которое Маклин заготовил для нашего маленького городка?
– Ты знаешь, что Маклин ждет скачек? Я оставил записку в отеле в Орегон-Сити, где живет Маклин, назначив на четвертое июля. Мы можем сделать это большим событием. И мне будет легче разузнать все вокруг, раз я буду ездить и приглашать народ на это мероприятие.
– Да, – Амос хлопнул по коленям. – Мы можем устроить сногсшибательный день! – Потом его округлые черты собрались в хмурую гримасу. – Если ты по-настоящему с ним не разговаривал, ты уверен, что он выступит?
Джейк с улыбкой откинулся.
– Он будет здесь. Он слишком гордый, чтобы не… Я особенно упомянул, что если он не хочет принять вызов, пусть скажет об этом в лавке Лорсета.
– О да, – сказал Амос, и его глаза заискрились.
– Он будет участвовать, все в порядке.
Оба рассмеялись, когда открылась дверь. Выходя виляющей походкой, Орлетта казалась сексуальной даже в своем скромном голубом платье, но выражение ее лица не ублажало.
Она подала каждому по оловянной чашке. Кофе еще с обеда горячий. Когда они пробормотали слова благодарности, она оперлась о перекладину веранды и посмотрела на обоих мужчин.
– Вижу, что ты ему ничего не сказал?
– Пока нет, – ответил Амос, с трудом подбирая слова.
– Что не сказал? – спросил Джейк, но по искривленному лицу Амоса понял, что вряд ли ему хочется знать, что именно.
Амос взглянул на Орлетту и повернулся к Джейку.
– Я вчера вечером был в городе, и Хомер сказал мне что-то, что выведет тебя из равновесия, – его глаза сузились. – Конечно, если у тебя остался здравый смысл.
Джейк, в ответ на пристальный взгляд Амоса, не отвел глаза.
– Говори же.
– Возле магазина строят дом, между ним и отелем. Хомер сказал, что это для Рэчел. Она вчера уехала в город и остановилась у Гриллзов, пока его не закончат.
Джейк не подал виду, что его это волнует.
– Кажется, я об этом что-то слышал.
Амос посидел какое-то время с открытым ртом, потом закрыл его. Глубоко вздохнув, он откинулся в кресле.
– И ты не подумай, что я лезу не в свое дело. Дом принадлежит Маклину.
Джейк спрыгнул со стула. Забытая им чашка брякнулась об пол, кофе разлилось по веранде.
Не смущаясь, Орлетта схватила его за отворот.
– Ты скоро сойдешь с ума! Ты сейчас же отправишься в город и извинишься перед милой малышкой. И отвезешь ее домой, где она и должна быть.
Очаровательная юная Лак, оставшись без матери, переодевается юношей и плавает с отцом-капитаном на речных пароходах. Там и происходит ее встреча с карточным игроком, красавцем Пирсом Кингстоном. На пути к счастью их ждут серьезные испытания и приключения.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
Авантюрист-южанин Пирс Кингстон любил женщин — и женщины платили ему тем же. Все… кроме одной. Кроме отчаянно независимой Жоржетты Пакуин, девчонки-сорванца, одинаково привлекательной и в мужском костюме, и в роскошном платье. Жоржетта решилась преподать Пирсу жестокий урок — кокетничая с ним и флиртуя, она надеялась заставить его страдать. Однако иногда игра в любовь может превратиться в любовь подлинную, а легкомысленная и невинная обольстительница способна запутаться в сетях, которые сама же раскинула…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…