Вероятно, Алекс - [94]
Я нерешительно закусываю губу.
– Помнишь ту ночь в музее и чем мы там занимались?
– Как любую сознательную минуту жизни, – с ленивой улыбкой отвечает он.
– Мне тоже этого не забыть, – похихикивая, признаю я и возвращаюсь к теме разговора: – Помнишь, я остановила тебя, когда ты прикоснулся к моему животу?
Улыбка на его губах блекнет.
– Конечно. Я тогда еще подумал, что когда-нибудь ты сама мне обо всем расскажешь.
– Да, только не когда-нибудь, а сегодня.
Он несколько раз кивает головой:
– Здорово. Я рад.
Теперь, когда слова произнесены, меня обуревает страх. Я застываю в нерешительности, с силой стиснув зубы.
– Я тебе только покажу, но объяснять ничего не буду. И ты поймешь, почему я так ненавижу пляжи и испытываю проблемы, когда надеваю бикини. Мне просто необходимо это сделать, понимаешь? – Откровенно говоря, я и сама толком не знаю, кому сейчас это говорю – ему или себе, – но это уже неважно. – И я это сделаю.
Портер явно озадачен.
– То есть разденусь донага прямо на этом пляже, – говорю ему я.
– Ни хрена себе… – потрясенно произносит он.
– Но я никогда еще не оставалась ни с кем голышом на пляже, поэтому мне немного не по себе.
Он с лукавой улыбкой тянет ко мне руку:
– Никаких проблем. Я вполне могу составить тебе компанию. Обожаю, когда на мне ничего нет. При соблюдении паритета сделать это намного легче.
Я обдумываю его предложение.
– Хорошо, согласна, так мне действительно будет лучше.
– На всякий случай, хочу, чтобы ты знала – по этому поводу можно было бы отпустить не одну шутку, – говорит он.
Мы оба смеемся, причем я немного нервно, а потом решаем сыграть в некое подобие покера на раздевание. Первым начинает Портер – по собственному почину. Внимательно осмотрев пляж, дабы убедиться, что мы действительно одни, он без лишних церемоний стаскивает с себя футболку. Мило, хотя и нечестно: (А) его голый торс я видела и раньше, (В) он не демонстрирует мне ничего такого, что нельзя показывать на публике. Потом он знаком велит мне продолжать.
Рассмотрев все имеющиеся в наличии варианты (утром мне пришла в голову здравая мысль надеть подходящее нижнее белье), я снимаю шорты. Его это удивляет. Кроме того, он не может отвести от меня глаз. Мне это нравится… Наверное. Я еще не решила. Просто говорю себе, что ткани на белье идет столько же, сколько на купальник, а если так, то какая тогда разница?
– Ты играешь не по правилам, Райделл, – произносит он, расстегивая рубашку.
И не успеваю я открыть рот, чтобы ему возразить, как на нем остаются лишь оливкового цвета облегающие шорты.
Обалдеть. У него поразительные ноги.
Ладно, теперь моя очередь, о чем он услужливо напоминает мне недвусмысленными жестами, будто говорит: «Ну что же ты, давай». «Похоже, пришел черед блузки», – думаю я, стаскиваю ее через голову и швыряю на песок. На обычный лифчик – в моем случае лифчик хороший – ткани тоже идет столько же, сколько на лифчик от купальника. Портер со свистом втягивает в себя воздух. Я так понимаю, это хороший знак. Грудь у меня не выдающаяся, но и не плохая, так что…
Он проводит пальцем по шраму:
– Это его я тогда нащупал?
Я опускаю глаза на ребра, беру его руку и прижимаю к своему животу. Потом отнимаю ее, и мы смотрим на шрам уже вместе.
Стоит ясный, солнечный день, а мы наполовину обнажены. Если в мире и есть человек, с которым я чувствую себя в безопасности и которому могу доверять, то это, как ни странно, Портер.
– Да, его, – отвечаю я.
Он не сводит с рубца глаз. Потом смотрит на меня. Ждет.
– Здесь в меня вошла пуля, – говорю я ему, проводя пальцем по сморщенному, некрасивому бугорку. – Потом поворачиваюсь и демонстрирую спину: – А вот здесь вышла.
– Ничего не понимаю.
– Грег Грамбейчер. Он в меня стрелял.
– Но ты говорила… то есть… я думал, он стрелял в твою маму.
Я медленно качаю головой:
– Мама тогда оказалась дома по чистой случайности. В тот день он пошел за мной, чтобы убить. У него была записка, которую он намеревался оставить рядом с моим телом. Рассуждал так: если моя мама своим участием в бракоразводном процессе лишила его ребенка, то он в ответ тоже отнимет у нее дочь. – Портер смотрит на меня немигающим взглядом. – Мама бросилась на него, чтобы вырвать пистолет, поэтому пуля не задела жизненно важных органов. Я потеряла много крови. Врачам пришлось меня зашивать. Потом отказало легкое. В больнице мне пришлось провести пару недель.
– Извини, я не знал, – удрученно говорит он.
– Ты первый, кому я об этом рассказала. Одноклассники конечно же обо всем узнали, но после случившегося мама перевела меня в другую школу. Так или иначе, но изменить уже ничего нельзя, и остается только смириться, – отвечаю я, едва заметно улыбаясь.
Он протягивает руку и чертит пальцем по ребрам линию между шрамами спереди и сзади:
– Спасибо, что сказала. И показала.
– А тебе спасибо, что не стал устраивать из этого цирк. Понимаешь, я хочу избавиться от этой проблемы. Поэтому и решила тебе все показать. Прямо здесь, на солнышке.
– Понимаю, – заверяет он меня, – очень хорошо тебя понимаю.
Я тянусь к нему и припадаю губами к ложбинке между ключиц. Он отбрасывает ладонью мои волосы и целует сначала лоб, затем глаза, потом кончик носа. После заключает меня в объятия и крепко прижимает к себе. Я как можно глубже вдыхаю его в легкие, словно теплое, отшлифованное на солнце блаженство.
Когда-то Зори и Леннон были лучшими друзьями. Когда-то… Но не сейчас. Теперь они не выносят друг друга, старательно избегают встреч, и поначалу в этом нет ничего сложного. Но один неудачный поход, и «заклятые друзья» остаются вдвоем. Одни под необъятным звездным небом, окруженные пустынным пейзажем, они должны разобраться в себе и понять, что же происходит между ними.
Диагноз Берди Линдберг – книжный червь. И кажется, что это не лечится. Девушка страдает от своего чрезмерного воображения, которое не позволяет ей жить в реальном мире. Жизнь для Берди – это детективная история, где она является сыщиком, а все остальные – подозреваемыми. Но однажды в этот сюжет вторгается новый персонаж… И на этот раз она должна будет распутать самое сложное дело в своей жизни – разобраться в собственных чувствах.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
На дворе бурные двадцатые, и Сан-Франциско – известный центр бутлегерства, неприкрытого желания и черной магии. Туманная прибрежная зона очень привлекательна, особенно если вы специализируетесь на духах… Аида Палмер выступает в шоу в роли медиума на сцене известного «тихого» (там, где во время «сухого закона» тайно продавали спиртное) бара Гри-гри в Чайнатауне. Однако она на самом деле способна призвать и изгнать души умерших. Уинтер Магнуссон – влиятельный бутлегер, предпочитающий оружие призракам. К несчастью, он не так давно стал жертвой злого проклятья, которое сделало его магнитом для неприкаянных духов.
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
Внимание: данный сборник рецептов чуть более чем полностью насыщен оголтелым мужским шовинизмом, нетолерантностью и вредным чревоугодием.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.