Верховные боги индоевропейцев - [79]
в пространстве. Но что в точности значит слово агуа? Или, вер-
нее, поскольку ведийский язык широко использует еще и су-
ществительное, от которого агуа является производным, что зна-
чит ari?
Оставляя в стороне этимологию, первый «корень» существи-
тельного ari, я воспроизвожу здесь, не изменив концепции, из-
ложение стр. 101—127 из «Troisieme souverain»f 1949 (усовер-
шенствовав первую редакцию, опубликованную в RHR, 124,
1941} с, 36—54). Тогда в основу было взято положение, выска-
занное П. Тиме в 1936 г. в книге «Der Fremdling im Rig Veda,
eine Studie über die Bedeutung der Worte ari, arya, aryaman
und aryä» = Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 23,
2, 1939.
Я исправляю только одну фактическую ошибку издания
1949 г. и опускаю рассмотрение проблем греч. άρι-, έρι-, ирл.
aire, которых здесь касаться не хочу.
I
П. Тиме внес десять лет назад ценный вклад в наши знания
словаря, цивилизации и религии древнейших индийцев и индо-
иранцев. Не соглашаясь с ним в основном пункте, мы тем не
менее считаем, что он показал, что с коротким существительным
ari, которое Блумфилд называл «l'enfant terrible ведийской
экзегезы», можно справиться.
Иногда ведологи вынуждены вместе с самой индийской тра-
дицией придавать самые разные, вплоть до противоречивых,
значения терминам, часто повторяющимся в гимнах. Они при-
лагают тогда усилия, чтобы хотя бы в идеале привести их к
единству, выводя значения друг из друга или все из одного, до-
1202 Приложения
стоверного или гипотетического. Но случается, что материал
сопротивляется или объяснение оказывается неубедительным:
таков случай с απ. Длинная преамбула, предпосланная Грае-
сманом соответствующей статье в его словаре, не установила
удовлетворительной связи между четырьмя группами значений,,
которые он последовательно разносит по шести рубрикам:
1) regsam, strebsam; 2) zu den Cöttern strebend, fromm, der
Fromme, von Personen; 3) zu den Cöttern strebend, von Liedern
und Gebeten; 4) begierig, schatzgierig, kampfbegierig; 5) gottlos,
der Gottlose; 6) Feind*. Первое значение, к тому же скудно
представленное в перечне Грассмана, явно может быть ориен-
тировано на стремление к праведности, стремление к вожделе-
нию и стремление к вражде. Но, как говорил Бергень, из корня,
которому приписывается неясное значение побуждения к дви-
жению, легко извлечь все, что угодно. П. Тиме пересмотрел
весь материал, сделал заново переводы и предложил точное
первое значение, которое непосредственно соответствует много-
численным пассажам и которое к тому же, по его мнению, наи-
более естественно и конкретно объясняет как дивергентное раз-
витие значений απ, так и значения его производных.
Ari буквально означает 'чужой' (для большей точности Тиме
переводит cder Fremde'**, когда слово не имеет эмоционального
оттенка, положительного или отрицательного, и 'der Fremdling'***
в противоположном случае). В главе II (с. И—76) эта
гипотеза проверяется на всех соответствующих текстах Ригве-
ды: повсюду она дает результаты более предпочтительные, чем
те, которые были достигнуты ранее, без всякой софистики и
почти без натяжки. Тексты расклассифицированы в зависимости
от значения ari 'чужой — Fremder' (с. 11 —14) или 'чужой —
Fremdling' (с. 14—62); в последней группе Тиме вскрывает две
подгруппы, в свою очередь имеющие подразделы: 1) чужой как
друг: как гость и пользующийся покровительством; как получа-
тель даров и услуг; как получатель и как даритель благослове-
ний и похвал; 2) чужой как враг: как угрожающий; как сопер-
ник в милостях богов; как могущественный; как обладатель за-
видных благ; как соперник или враг в собственном смысле
слова.
В главе III Тиме рассматривает употребление слова απ/α,
производного от απ, как dvya 'связанный с овцами' — производ-
ное от ävi 'овца'. Окситон aryd не представляет трудности: эта
прилагательное, которое с разными оттенками означает 'отно-
* ' 1. деятельный, усердствующий; 2. усердствующий (по отношению к
богам), благочестивый, праведник (о людях); 3. усердствующий (для богов
песнопениями и молитвами); 4. алчный, алчущий богатства, алчущий битвы;
5. безбожный, безбожник; 6. Враг\—Примеч. пер.
** Чужой ( с у щ . )Примеч. пер.
*** Чужак.— Примеч. пер.
Приложение III 175
сящийся к чужому1, а именно: когда речь идет о боге — «за-
щитник чужого», а когда речь идет о смертном — «гостепри-
имный, gastlich», откуда короче и субстантивированно «хозяин
дома, Herr». Но есть и drya — парокситон, и тут внезапно во-
прос встает очень остро.
Агуа, не встречающееся в Ригведе, появляется в ритуалисти-
ческой литературе в особых контекстах: оно противопоставля-
ется südrd и тогда, в форме йгуа, как будто обозначает члена
трех общественных классов ариев, «дваждырожденных» — в оп-
позиции к südrä (какова бы ни была природа этих последних);
в то же время контексты, представляющиеся бесспорными:
1) противопоставляют drya и йгуа; 2) отличают агуа от brähmatiä
и ksatriya, т. е. от двух первых классов ариев, от жреца
и воина; индийские комментарии к этим текстам говорят, что
тогда drya означает vaisya, т. е. члена третьего класса, класса
скотоводов-земледельцев; наконец, не упрощает положения ве-
Как получить магическую силу? Что сказать при встрече с привидением? Зачем выворачивать одежду наизнанку, когда уходишь в лес? И для чего нужна кровь из мизинца левой руки? Ответы на все эти вопросы вы найдете в этой книге. Узнаете, кто такие мюлинг, мара, лесная нимфа и другие существа из шведского фольклора. Чтобы стать существологом – экспертом, изучающим разных существ, – начинайте читать! С потрясающими иллюстрациями талантливого художника Рене Русенберг!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.
«Байкала-озера сказки» — двухтомное издание, оформленное известными советскими художниками братьями Трауготами.В каждой книге — три раздела.В первом разделе первого тома, который называется «Волшебные сны Подлеморья», помещены сказки о Байкале.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.