Верховные боги индоевропейцев - [63]
самый могущественный из них, Тор, имеет место в середине триклиния;
Водан и Фрикко сидят по ту и другую сторону от него. Отличительные
черты каждого из них: Тор, говорят, владычествует в воздухе и правит
громом и молнией, ветром и дождем, хорошей погодой и урожаем.
Второй, Водан, что значит «ярость», он ведет войны и вселяет в людей
храбрость перед лицом врагов. Третий, Фрикко, дарует смертным мир
и сладострастие, его идол снабжен поэтому огромным детородным
членом. Водана же изображают они в доспехах, как мы Марса, Гор
со скипетром кажется похожим на Юпитера...
27. Всем этим богам приданы жрецы, совершающие народные жертво-
приношения. Если угрожают чума и голод, совершают возлияние Тору^
если война — Водану, если должны справляться свадьбы — Фрикко,
Иерархия персонажей понята здесь, конечно,, неверно. При-
выкшие к классическому расположению, где центральный —
главный, ганзейские путешественники сделали Тора potentissimus,
приняли его молот за скипетр4, скипетр Юпитера, чуж-
дый скандинавской символике. Правда, Тора с Юпитером отож-
дествляли и другие очевидцы, но только как бога грозы, а не,
как главу богов: молот, который он держит, означает молникж
и гром, tonitrus et fulmina, а не верховную власть. На самом
деле иерархия Упсалы линейна: Один, Тор, Фрейр.
С другой стороны, каждый из богов удержал только одну
или две обязанности, правда существенные: Один управляет
победой; властью над грозой, ветрами и дождем Тор обеспе-
чивает земледельческое изобилие и здоровье; Фрейр со своим
огромным детородным членом контролирует сексуальные отно-
шения и деторождение. Однако автор несколькими словами рас-
ширяет поле деятельности Тора и Фрейра: первого просят вме-
шаться si pestis et fames imminet ('если угрожает чума и го-
лод'), что возлагает на него миссию защиты от бедствий, а
Фрейр противопоставляется непосредственно Одину, богу bei.-
him, поскольку приносит людям мир. Но эти дополнительные
указания, соответствующие тому, что сообщает туземная лите-
ратура, еще не раскрывают полностью ни область, ни способы^
действия каждого персонажа.
Конечно, Фрейр именно таков, каким его описывает Адам,,
но его теология не разделяет того, что повсюду легко объеди-
няется: плодовитость человека и плодородие природы; в самой
Упландии он прежде всего гарантирует изобилие, главным об-
разом пиши, а в легендах, где он действует как царь древних-
времен, его царствование характеризуется не только миром, на
и великолепными жатвами и богатством, вошедшим в посло-
вицу 5.
Тор, особенно в крестьянской религии, вносит в это процве-
тание свой вклад — хорошую погоду — и препятствует несчасть-
ям, которые могли бы произойти из-за ненастья. Но суть его
натуры выражена в молоте, который информаторы Адама Бре-
менского не опознали и функция которого выходит за пределы
грозы: это оружие. Этот бог дает полям плодородие только как
счастливое следствие своих поединков с некоторыми велика-
нами. Кроме того, он совершает еще много подвигов — в по-
стоянной борьбе богов со своими соперниками, не имеющей ни-
какого отношения ни к дождю, ни к грозе. Тор — это прежде
всего сильный и одинокий воин (Тацит называет его Hercules),
он почти всегда в походе на врага, но достаточно произнести
его имя, чтобы он возник там, где нуждаются в его защите6.
Если Один — это «furor», ocir, то Тор совершает свои подвиги
в порывах другого рода, это moär — более специальный вид
гнева.
Один у Адама Бременского наиболее обеднен: ни одного
слова не сказано о других видах его деятельности. Правда,
текст говорит, что Один решает исход войны, воодушевляет
-сражающихся, принимает в своей Вальхалле павших на поле
.битвы, но все это частные, обычные и поверхностные прояв-
ления более общего могущества. На самом деле он решает
все, и его основной способ действий — как в битве, так и в
других случаях — великая магия. Кроме того, в корпусе скан-
динавских текстов он считается царем богов.
Если в изображении Адама Бременского триада столь не-
полна и как следствие этого выведена из равновесия, то сам
факт, что он или его информаторы могли производить эти
сокращения и сдвиги, показывает, что в сознании верующих
внутреннее устройство каждой из функций было уже не столь
примитивным, как можно решить из сравнения с индо-иранцами
и Римом: даже когда после рассмотрения всей совокупности
источников для каждого бога установлена область действия во
всей полноте, непредвзятому наблюдателю по-прежнему кажет-
ся, что центры тяжести этих разных областей расположены в
том, что, как нам известно, изначально было распространением
или следствием других, более существенных элементов.
функцио-
нальные по Адаму Бременскому
боги
в общем комплексе
мифологии функции
Один ι маги Ί
воина война
II
Тор
плодородие через
Фрейр мир, радость и пло- общее изобилие при
довитость человека мире и плодовитость
человека
III
поединки с великанами
плодородие через грозу
Оставляя в стороне Тора, этого скандинавского Ваю, обле-
ченного громовыми обязанностями Индры, и Фрейра или, ско-
рее, Ньёрда и Фрейра, которые занимают вместе значительную
часть функционального уровня Насатьев (заменяя близнеч-
ность родством и тесной дружбой), рассмотрим здесь только
Как получить магическую силу? Что сказать при встрече с привидением? Зачем выворачивать одежду наизнанку, когда уходишь в лес? И для чего нужна кровь из мизинца левой руки? Ответы на все эти вопросы вы найдете в этой книге. Узнаете, кто такие мюлинг, мара, лесная нимфа и другие существа из шведского фольклора. Чтобы стать существологом – экспертом, изучающим разных существ, – начинайте читать! С потрясающими иллюстрациями талантливого художника Рене Русенберг!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга – иллюстрированный путеводитель по миру ирландских и валлийских мифов, миру богов и героев, магии и чудовищ. Вы познакомитесь с наиболее значимыми произведениями, основными персонажами, сюжетами и мотивами кельтской мифологии. В этом путешествии вам встретятся духи и друиды, говорящие животные и волшебные деревья. Фрагменты текстов, фотографии археологических находок и другие документальные свидетельства делают далекую эпоху ближе и понятнее. На русском языке публикуется впервые.
Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.
«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.