Венец судьбы - [18]

Шрифт
Интервал

Кади рассмеялась:

— Это поколение смертных жителей Теры глубоко ранило вас, не так ли, госпожа?

Лара печально улыбнулась.

— Их категорический отказ верить в магию действительно очень раздражает, — призналась она. — Когда Тадж достиг зрелости и сам начал править, я, кажется, на какое-то время потеряла интерес ко всему. Я проводила время с матерью, с Калигом, то оставалась в Зируне, то ненадолго появлялась в городе, когда была нужна Загири. Я стала благодушной, потеряла бдительность, и в это время семейство Магнуса умудрилось вернуть Теру в ее прошлое. Они не отлучили меня отдел, так как слишком меня боялись. Они просто почти ни во что меня не посвящали, а мои путешествия только способствовали этому. — Фея вздохнула. — Я позволила волшебству погибнуть в Тере, а они лишь усугубили ситуацию. Я не в силах изменить того, что уже в прошлом, но прежде, чем уйти, я предоставлю своему правнуку порцию волшебства, так что даже если он и в будущем предпочтет игнорировать магию, то, во всяком случае, уже не сможет отрицать ее существование. — Она осмотрела свои апартаменты. — Нет, здесь больше нечего взять, кроме того, о чем я уже распорядилась. Отправь все это в Шуннар, Кади. И следом отправляйся туда сама. Я же вернусь после того, как поговорю с доминусом.

— Хорошо, госпожа. И еще кое-что, прежде чем я уйду, — сказала Кади. Она взмахнула рукой, и Лара вдруг оказалась одетой в золотые и серебряные одеяния. — Смертные полагают, что чрезвычайно важно первое впечатление, но я верю, что последнее имеет не меньшую значимость. Доминус не оказал вам должного уважения, моя госпожа. Сегодня он сделает это.

Лара прошла через всю комнату к большому зеркалу. Она смотрела на ручную работу своей служанки. В платье сочетались золото и серебро, обработанные и переплетенные так тонко, словно это был превосходный муар. Платье было без рукавов, а лиф его был украшен маленькими разноцветными драгоценными камнями красного, синего, зеленого, желтого, лавандового, розового цветов и несколькими прозрачными. V-образный вырез был специально продуман, чтобы была видна золотая цепочка Лары с кристаллом — вместилищем ее духа-хранителя Этне. Начинаясь под грудью и до пола, элегантно развевалась юбка, вся в маленьких узких складках. Накидка из нитей чистого золота была закреплена на плечах Лары изящными золотыми эполетами, украшенными изумрудами. При ходьбе она развевалась за ней. Длинные золотистые волосы Лары свободно рассыпались по плечам и спине, а спереди были собраны золотым венком тонкой работы с крупным изумрудом строго посередине. На ногах ее были серебряные бальные туфли.

Лара улыбнулась, довольная тем, что видела в зеркале. Казалось, ее образ придавал ей новые силы. Много лет прошло с тех пор, как она в последний раз позволила себе выглядеть настоящей феей, каковой всегда являлась. Она кивнула Кади, выражая свою благодарность.

В последний раз оглядывая покои, в которых провела так много лет, Лара прошла через все комнаты и вышла в коридор. Едва ли она когда-нибудь вернется сюда.

На мгновение она закрыла глаза, чтобы увидеть, где сейчас находится доминус. Увиденное вызвало у нее улыбку. Он был в тронном зале, окруженный немногочисленными придворными, рядом с ним была его жена, домина Паулина.

— Доложите о моем прибытии, — попросила она достойного пожилого дворецкого, стоявшего у дверей зала, — скажите «домина Лара».

Дворецкий молча вошел в двери. Он гулко стучал по полу своим посохом с серебряным набалдашником, который полагался ему по должности.

— Домина Лара, вдова доминуса Магнуса Хаука, дочь королевы, входит в зал, — зычно объявил дворецкий. Затем, повернувшись к Ларе, совсем тихо, так, чтобы могла слышать только она, промолвил: — Я внук Ампикса, госпожа. Я помню то, о чем другие предпочитают не вспоминать.

Учтиво поклонившись, он отошел в сторону, чтобы Лара могла пройти в великолепный зал. Его слова растрогали ее.

— Мои волшебные благословения вам, внук Ампикса, — прошептала она, проходя мимо него.

Ампикс был когда-то первым секретарем Таджа. Толпа, заполнявшая тронный зал, расступилась, пропуская Лару. Ее накидка мерцала, скользя за ней. Лара видела взгляды и слышала шепот смертных, вдоль которых проходила. Приблизившись к подножию трона, она низко поклонилась своему правнуку.

— Приветствую вас, доминус Кадарн, сын Амхара, внук Таджа, правнук Магнуса Хаука. — Голос Лары ласкал слух.

— Приветствую, прабабушка, — ответил он. Ему было странно обращаться к ней таким образом, ведь она была так молода и прекрасна, что казалось, будто ей нет и тридцати. Его прабабушка должна была бы быть сгорбленной и весьма древней. Нет! Она давно уже должна была умереть!

— Я прибыла, чтобы поздравить вас, милорд Кадарн, — ответила она.

— Поздравить меня? — Кадарн выглядел искренне озадаченным. — Чем же я заслужил вашей похвалы, моя госпожа?

— Я считаю выдающимся ваше решение направить вашего младшего брата Кадока в Хетар в качестве нового посла Теры, так же как и ваше постановление, которым вы присвоили вашему дяде Амрену новую должность Торгового уполномоченного Теры при Верховном Правителе. Благодаря вашему блестящему уму, милорд, Тера приобрела особый статус в Хетаре. И я очень надеюсь, что вы примете мои поздравления. Я же, наконец, чувствую, что могу спокойно покинуть Теру. — Она улыбнулась, посмотрев на него.


Еще от автора Бертрис Смолл
Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Неотразимая герцогиня

Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».


Блейз Уиндхем

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..


Лара

Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..


Вспомни меня, любовь

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…


Рекомендуем почитать
Обещание волка

Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.


Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Далекое завтра

Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.


Королева теней

Овдовев по жестокой иронии судьбы, Лара, домина Теры, став негласным регентом, королевой теней, своего несовершеннолетнего сына, обнаруживает, что Тьма вновь набирает силу в лице Сумеречных близнецов и их ведьмы-сестры, желающих отомстить за своего отца, Повелителя Сумерек, и завершить начатую им войну по захвату власти над всем миром Хетара. Фея, как бы этого ни хотела, должна встретиться с детьми Колла. Но рядом с ней находится Калиг, величайший принц-тень, чья вечная любовь к Ларе будет ее спасением.


Колдунья из Бельмаира

Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.


Повелитель сумерек

Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...