Великий Аттрактор - [46]

Шрифт
Интервал

– Ну… – Харпер мельком оглядывается по сторонам, – Жалкая кучка отщепенцев и предателей, продавшихся пиндосам! Если бы не поддержка головорезов из НАТО, мы давно бы захватили всю страну.

– Мальчики, давайте к делу, – перебиваю я этот пустой пропагандистский трёп, – Харпер, поделишься картой?

Пересмешник, молча улыбаясь, достаёт из кармана сложенную карту и отдаёт мне. Я расстилаю её на капоте авто.

– Вот смотри… Нас интересует вот эта точка, – показываю я пальцем, – Здесь сейчас вообще кто?

– Сложное местечко, – хмыкает Харпер, – Серая зона. Дальше стоят натовцы, вот здесь – наши, мы делаем неглубокие вылазки сюда. А тут… минные поля. Вам не помешает найти проводника из местных.

– Есть, кого посоветовать?

– Конечно, – лыбится Пересмешник, – Но я не такси и не бесплатная справочная. Пусть твой француз поможет мне затащить это барахло наверх, а там посмотрим…

Мы помогаем Харперу внести ящики на второй этаж. Несмотря на компактный размер, они очень тяжёлые. Похоже на какие-нибудь противотанковые боеприпасы с урановыми сердечниками. Или ещё какое-то дерьмо наподобие этого.

Снова спустившись на городскую площадь, Пересмешник, по своей традиции лезет обнимать меня и Жан-Пьера, а потом садится в тачку и уезжает. Разумеется, никакого проводника он нам не советует. Впрочем, его прилюдные объятия оказываются для нас куда более выгодным приобретением. Зайдя под навес у широкого здания с полностью разрушенной стеной, нечто вроде местного салуна, мы сразу ощущаем это.

Довольно быстро подходит, заприметивший нас, парень из местных и на ломаном английском предлагает приобрести оружие и снаряжение. Мы идём следом за ним какими-то тёмными коридорами и попадаем в помещение, заполненное деревянными и стальными ящиками.

Узнав цены, Жан-Пьер с энтузиазмом начинает копаться в амуниции.

– Поинтереснее, чем в вашем «Ашане», правда? – смеюсь я.

Я беру один АК и два MP-5. Кто знает, что там будет в этой «серой зоне». Жан-Пьер вытаскивает из кучи лёгкий бронежилет и подбирает себе комплект формы.

– Всё-таки эти французы давно уже превратились в модничающих барышень, – думаю я.

Там же, у местного барыги, мы узнаём, где можно переночевать и взять проводника. Напротив, через площадь, живёт то ли его сестра, то ли золовка, которая сдаёт комнату для приезжих, а её сынишка может показать, как пройти через минные поля. Щедро накидываю ему за эту информацию ещё 50 евро сверху, а сама тихонько притыриваю ещё пару запасных обойм.

Здание, куда нас отправили, оказывается каким-то полуразрушенным общежитием или чем-то вроде того. Два двухэтажных крыла, смыкающихся вокруг центральной лестницы с коридорами и небольшими комнатушками, словно оккупированы каким-то одним балканским цыганским табором. Большинство окон выбиты и затянуты плотным полиэтиленом. На натянутой между перил верёвке прямо над лестничным проёмом сушится бельё. По лестницам носятся грязные дети. Прямо в коридоре на тряпье лежат и сидят несколько уставших стариков. Кто-то готовит на наспех сделанной из стальной бочки печке. Довольно аппетитный запах похлёбки с терпкими специями струится в воздухе между стен, покрытых отслаивающейся краской.

– Не желаете луковый суп от нашего шефа? – оборачиваюсь я к Жан-Пьеру, который тащит следом за мной сумки с оружием, он молчит в ответ.

Впрочем, пройдя чуть дальше по коридору, мы понимаем, что не всё так плохо. В нашей комнате имеется и относительно целое окно, и работающая душевая кабинка с облупившейся плиткой и вяло текущей холодной водой желтоватого цвета.

– Сколько мы за это заплатили? – спрашивает француз, грустно глядя на два одиноких матраса, валяющихся в разных концах квадратной комнаты с выломанным паркетом.

– Лучше тебе не знать. Но нас же обещали вечером покормить.

– All inclusive…– вздыхает Жан-Пьер, падая на свой матрас, – А ты, я смотрю, не испытываешь дискомфорта…

– Нет, – отвечаю я, разворачивая спальный мешок, – Когда едешь по контракту, приходится ночевать и в худших местах. И это далеко не всегда светлая казарма с чистым бельём. А здесь… Эти люди сами живут так. И кормятся с наёмников.

Хозяйка не обманывает нас. Её сынишка, пацан 12 лет, похожий на цыганёнка, притаскивает нам к ужину две большие алюминиевые миски довольно ароматного и вкусного варева. Я спрашиваю, хорошо ли он знает местность. Он утвердительно кивает. Показав ему карту с точкой нашего назначения, я получаю в ответ ещё один утвердительный кивок и растопыренную грязную пятерню. За 5 евро он согласен проводить нас, но идти придётся весь день. Мы согласны.

Темнеет. Француз долго не может успокоиться, ворочаясь на своём матрасе. Из коридора слышно какое-то пение. Оно не мешает мне. Что-то внутри делает меня спокойной и умиротворённой. Я засыпаю как обычно в 22:31. словно проваливаюсь куда-то и совсем не вижу снов, что в последнее время довольно редкое явление.


* * *

6:42. Я открываю глаза. Жан-Пьер уже сидит на своём матрасе, облачившись в камуфляж и бронежилет. Кажется, вчера он так и не смог уснуть. Я неторопливо обуваю и шнурую свои берцы. Потом ещё раз проверяю автомат. Всё это время француз напряжённо смотрит на меня, словно ожидая команды.


Еще от автора Дмитрий Алексеевич Игнатов
Это ваше Fido

Одно из немногих изданий на русском языке, которое посвящено старейшей глобальной компьютерной сети "Fidonet". Сатирический справочник о жизни и смерти самого древнего сетевого сообщества, которое до сих пор существует среди нас.


Рекомендуем почитать
Робинзон Крузо

Его зовут Пирри, и он работает «Робинзоном Крузо» в Диснейлэнде. Но только Диснейлэнд находится не на Земле, а под поверхностью Плутона. А Перри не просто работает «Робинзоном», он часть аттракциона, он генетически и биологически изменён. Выглядит он как подросток, хотя на самом деле ему намного больше лет, он и ребенок и взрослый одновременно. И он искал приключения, а на самом деле приключения нашли его самого…Однажды в море, он встретил странную женщину, когда-то бывшую пилотом, по имени Лиандра…© ceh http://fantlab.ru/work34877.


Робертыньш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глядя в зеркало

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Первый человек из космоса

«Литературная газета» 3.09.1960.


Мухи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две тысячи лет под водой

Эксцентричный миллиардер строит туннель под Средиземным морем — но колоссальный проект все время преследуют неудачи. После серии подозрительных обвалов и аварий путь проходчикам и их машинам преграждает… массивная стена, явно сложенная руками человека. Повесть французского фантаста Леона Грока (1882–1956) «Две тысячи лет под водой», выдержавшая ряд изданий на родине автора, впервые переведена на русский язык.